"Проклятие династии" - читать интересную книгу автора (Романова Галина Львовна)

ГЛАВА 4

Горя желанием продолжить расследования, принц Кейтор прискакал к серому зданию на площади Быка рано утром, едва дождавшись первого удара колокола, возвещавшего, что открываются городские ворота и горожанам можно выходить из домов, заниматься своими делами. Небольшая свита принца, как обычно, осталась у ворот, а сам Кейтор, прыгая через три ступеньки, взлетел на второй этаж и распахнул дверь в кабинет лорда Дарлисса.

— Милорд! — жизнерадостно закричал он с порога. — А вот и я! Какие у нас планы на сегодня?

Лорд Дарлисс прибыл на службу за полтора часа до первого колокола и успел переделать много дел. Когда хлопнула дверь, Бард еще сидел в его кабинете и поспешил отвернуться, чтобы лишние глаза не увидели его лица. Как знать, вдруг придется столкнуться на узкой дорожке! Будучи аристократом по рождению, Бард знал, что знать можно встретить в самых неожиданных местах. Третьим в кабинете лорда Дарлисса оказался «ящер» из Дома Ящера. Его пронзительные глаза на бритом черепе буквально впились в лицо Кейтора. Всякий другой смешался бы от этого неподвижного, как у змеи, взгляда, но только не младший принц.

— Ой! У вас гости? — воскликнул он, проходя внутрь. — А чем это вы тут занимаетесь?

— Мы разрабатываем планы, — процедил лорд Дарлисс, по горькому опыту зная, что от назойливого принца так просто не отделаться. Если тому не понравится ответ, он пристанет не хуже банного листа и будет весь день ходить по пятам и канючить, умоляя дать объяснения.

— Ух ты! — Принц сел на край стола и начал болтать ногами. — Давайте разрабатывать! Мне, знаете, сколько за ночь пришло в голову идей! И половина из них — просто гениальна! Так, — он потер руки, — с чего начнем?

— Ни с чего, — мрачно проворчал лорд Дарлисс. — Эти господа уже уходят. Мы все решили.

— Без меня? Когда вы успели?

— В отличие от вас, младший помощник, мы не шатаемся по кладбищам, а потому не просыпаем и успеваем на службу вовремя! — не удержался от сарказма лорд Дарлисс.

Племянник в тихом ужасе прикрыл глаза. По его мнению, это было прямое оскорбление принца крови, а в его лице — и самой короны. За этим должна была последовать казнь оскорбителя, а всех свидетелей ожидали тюремное заключение и ссылка. Нет, служителя Ящера не тронут — в крайнем случае, ему назначат церковное покаяние, — но они с дядей получат по полной программе.

Однако принц Кейтор явно был слеплен из другого теста. Лицо его вытянулось, он виновато захлопал глазами и сполз со стола.

— Вы уже знаете? — промолвил он.

— Тайная служба знает все, — отрезал лорд Дарлисс.

В это время в дверь просунулась голова вчерашнего десятника, который сопровождал принца на кладбище.

— Милорд, все собрались! — доложил он. — Здравствуйте, Кейтор!

— Отлично. — Лорд Дарлисс вскочил и стал собираться. — Мастер, прошу вас. А вы, Бард, можете быть свободны. Благодарю за службу. Оплата будет произведена завтра, стандартным способом.

Бард стрелой выскочил вон, стараясь двигаться быстро, чтобы никто не успел рассмотреть его лица. Служитель Ящера встал, поднял суковатый посох и с достоинством одернул хламиду.

— А вы куда? — встрепенулся принц, глядя на лорда.

— У меня есть дела, — коротко ответил Дарлисс, проходя к двери и распахивая ее. — Прошу! Я сейчас запру кабинет!

— А можно мне с вами?

— Нет!

— Ну, пожалуйста! Я так хочу! — заканючил принц.

— Младший помощник, у вас разве нет своих обязанностей? — Лорд Дарлисс уже спускался по ступеням, принц потрусил следом.

— Нет! У меня только те поручения, которые даете мне вы!

— В таком случае разберитесь в своем кабинете, а то у вас там такой беспорядок, что слов нет! Я приеду — проверю.

— А куда вы едете? Я тоже хочу с вами!.. У-у-у! Как много народа! — выйдя вслед за лордом Дарлиссом на крыльцо, принц оглядел два отряда стражников, среди которых выделялись четыре помощника палача, плечистые рослые мужчины, а также два молодых ученика «ящера», поклоном приветствовавшие своего наставника.

— Я с вами! — Принц решительно бросился к коню.

— Младший помощник, я, кажется, вам дал задание? — воскликнул лорд Дарлисс.

— А, — Кейтор уже сидел в седле, — я потом все разберу. А сейчас можно с вами? Ну можно? Можно? Можно, а?

Он умоляюще заглядывал в глаза, прижимал руки к груди, улыбался и хлопал глазами, как бы случайно загораживая выезд из внутреннего двора своим конем.

Лорд Дарлисс оглянулся на «ящера» в поисках поддержки. Бритое немолодое лицо ничего не выражало.

— Ладно, младший помощник, — наконец смирился с неизбежным начальник Тайной службы. — Можете ехать с нами. Думаю, вам это будет полезно в будущем!

— Ура! — закричал принц, пристраиваясь рядом. — Спасибо, милорд! Я оправдаю возложенное на меня высокое доверие! Вот увидите — я вас не подведу! Посмотрите — вы во мне не ошиблись! Вы сделали правильный выбор! Милорд, я просто не знаю, как выразить вам свое восхищение!

Продолжая болтать, Кейтор вертелся в седле, то поворачиваясь к лорду Дарлиссу, то обращаясь непосредственно к «ящеру». Служитель Разрушителя шел пешком вместе со своими учениками — по традиции, члены Дома путешествовали верхом только на дальние расстояния и в особых случаях. Поскольку и стражники почти все топали на своих двоих, процессия двигалась черепашьим шагом, что еще больше нервировало лорда Дарлисса. За полтора часа он провел такую мощную подготовительную работу, что теперь каждая минута задержки его раздражала.

Позади стражников под охраной помощников палача двигалась крытая карета, запряженная парой лошадей. Повернувшись в седле очередной раз, принц Кейтор ее заметил.

— А это что? — ткнул он пальцем. — Карета? А для кого? Мы едем кого-то арестовывать?

— Да, — со вздохом признался лорд Дарлисс.

— Ой, как здорово! — всплеснул руками принц. — Это наверняка заговор! Настоящий заговор с целью покушения на короля, да? А почему мы ничего не знали? Мы бы приняли меры! Почему вы не доложили моему отцу о том, что на него готовится покушение?

— Потому, что наша задача — не раскрывать уже совершенные преступления, а предупреждать их, — назидательно молвил начальник Тайной службы.

— Как это? — оторопел Кейтор.

— Подумайте сами, ваше высочество!

Принца Кейтора давно никто не называл «вашим высочеством», за исключением прислуги и придворных. Он обиделся и замолчал, размышляя, как это можно раскрыть преступление, которого еще нет. Наверное, они устроят засаду и будут ждать, когда преступление совершится!..

Это напомнило принцу о том, что произошло вчера на кладбище, и он с тревогой оглянулся на стражников. Не то что бы ему было так важно мнение окружающих, но об ошибке могли пойти слухи! Кто поручит ему какую-нибудь работу, если все будут знать, что он ни на что не годен?

Кейтор твердо решил реабилитироваться и, когда все подъехали к старому обшарпанному особняку, стоящему посреди запущенного парка, обнесенного кое-где разрушающейся оградой, вырвался вперед.

— Преступники засели там? Мы заставим их выйти наружу! Они выйдут, и мы их арестуем!.. Эй! — Он стукнул кулаком по ограде. — Мы пришли предотвратить преступление. От того, как вы себя будете вести, зависит ваша жизнь! Выходите с поднятыми руками!

— Младший помощник! — зашипел лорд Дарлисс. — Кто вам разрешил вырываться вперед? Сначала следуют старшие чины, потом — маги, а уже потом — стража!

— А когда я?

— А вам поручаю следить за парком. Вдруг там кто-то прячется?

Принц оглядел парк. Тот был небольшим — в городе земля стоила дорого, по площади участка вокруг дома можно было судить о благосостоянии владельца особняка. Но, хотя шириной парк был всего десяток саженей, он оказался такой густой, запущенный, заросший молодой порослью, что производил впечатление девственного леса. Нечего было и думать соваться туда верхом — только лошади ноги переломают.

— М-да. — Кейтор погладил затылок. — Зря я своих рыцарей не взял. Они бы живо его прочесали вдоль и поперек. Придется самому!

С этими словами он спешился, привязал коня к калитке и достал меч, намереваясь прорубаться сквозь заросли.

Лорд Дарлисс перевел дух. Несколько минут этот ненормальный будет занят, за это время они должны все успеть. Какое счастье, что принц Кейтор — всего-навсего второй сын! Страшно представить, что произойдет со страной, которой станет править такой король! Хотя, как верноподданному, лорду Дарлиссу нравился именно тот монарх, который сейчас восседал на троне, и он горел желанием сделать все, чтобы Клеймон Второй как можно дольше сохранял за собой власть.

С этой мыслью он поднялся на крыльцо и решительно стукнул кулаком в дверь:

— Королевская служба! Отворяйте немедленно!

Особняк хранил молчание. Догадавшись, что так будет и в дальнейшем, лорд Дарлисс кивнул «ящеру» и его ученикам:

— Прошу вас, мастер!

Маг-разрушитель мягким кошачьим шагом прошел на высокое крыльцо и коснулся руками массивной старой двери. Толстое дерево могло выдержать удар тарана, но от времени и непогод оно рассохлось — как-никак особняк простоял пустым три десятка лет! «Ящеру» легко удалось найти пальцами трещины и щели. Нащупав их, он приник губами к дереву и тихо прошептал несколько слов. После чего отошел на пару шагов, не глядя принял из рук ученика небольшой мешочек и, набрав в горсть, осыпал дверь мелкой трухой.

Несколько секунд дверь стояла неподвижно, а потом с грохотом рассыпалась на плашки и осела к ногам мага-разрушителя.

Переступив через препятствие, «ящер» скользящим шагом, напоминающим движение змеи, проскользнул внутрь и сделал несколько пассов в воздухе. Ученики, застыв на пороге, старательно повторили его движения.

Не дождавшись какого-либо результата, маг-разрушитель обернулся к мнущимся на ступенях солдатам:

— Все чисто!

Лорд Дарлисс первым переступил порог. Передняя представляла собой просторный полутемный зал — если бы не несколько светильников, здесь вообще нельзя было бы ориентироваться. Две массивные лестницы с резными перилами поднимались на второй этаж. Куда-то вглубь вели три расположенные на первом этаже двери. Светильники горели возле лестниц. Второй этаж вообще пропадал во мраке. Только умозрительно можно было предположить, что там тоже расположены двери, ведущие в какие-то комнаты. Лорд Дарлисс жил в аналогичном особняке. На втором этаже у него имелись еще один зал, поменьше, освещенный высокими стрельчатыми окнами, и две лестницы, ведущие на третий этаж. С третьего этажа попасть можно было только в башенки, в них вели винтовые лесенки.

Как следует осмотреться никто не успел — откуда-то из-под лестницы выскочил смуглый невысокий человек, напяливая на ходу что-то вроде бурнуса кочевников.

— Вы кто есть такая?! — на ломаном паннорском закричал он. — Зачем вы это делать? Зачем входить?

— Королевская Тайная служба, — отрезал лорд Дарлисс. — Где твой хозяин?

— Хозяин спать. Его нельзя. Он устать! Вы — уходить! — напирал слуга. — Зачем вы входить?

— Твой хозяин — преступник. Он арестован, — снизошел до объяснений лорд Дарлисс. — Ты немедленно доложишь о нас, иначе мы найдем твоего хозяина сами!

— Нельзя найти! Нельзя хозяин! — Калиш попятился, стреляя глазами по сторонам. — Хозяин нет! Он спать! Калиш не пойти к хозяин!

Он почти кричал, чувствуя, что сейчас произойдет нечто ужасное. В далеком Жихартане слуги таршаха тоже иногда вваливались в дома к горожанам и хватали всех, кто попадет под руку. Слуги в результате оказывались в яме, а потом и на плахе наравне с хозяевами. Щадили только маленьких детей — девочек потом продавали в гаремы, а мальчиков делали евнухами. Кому жить, а кому умереть, решалось быстро и четко — если мальчик оказывался ростом выше, чем сабля в руках янычара, то его «укорачивали». Для девочек такого ценза не существовало. И Калиш, на памяти которого на родине подобное происходило уж восемь раз, отчетливо понял: сейчас его убьют. Он закричал, пытаясь предупредить хозяина о смертельной опасности.

Дару удалось задремать только перед рассветом, буквально за несколько минут до первого колокола, который обозначал начало нового дня. Он уснул перед камином, в кресле, закутавшись в плед и вытянув ноги в направлении тлеющих углей. После действа на кладбище его еще долго била дрожь, он никак не мог согреться и с наслаждением провалился в сон. На этот раз ему ничего не снилось, во сне он был благодарен судьбе. Но потом в его покой ворвались голоса, топот ног и отчаянный крик.

Проснувшись мгновенно, Дар нашел в себе силы не вскочить и не выдать себя неосторожным движением. Дверь в кабинет, в котором он спал, была плотно прикрыта, в комнате царил утренний сумрак — толстые старые портьеры пропускали слишком мало света. Даже если кто-то и заглянет, не должен с первого взгляда ничего заметить — кресло повернуто спинкой к двери. Насколько он помнил, между ним и дверью был еще и стол, а проход до задней двери, ведущей в парк, оказался свободен. Неясное предчувствие еще несколько дней назад заставило его освободить подходы к запасному выходу. Дар медленно поменял позу, левой рукой нашарил на боку кинжал. Какое счастье, что он не догадался отцепить его от пояса, несмотря на то, что тот здорово мешал! И какое огорчение, что он оставил все прочее в передней, там, где сейчас слышались шаги и голоса.

Тяжелый удар кулака заставил Калиша упасть и откатиться в сторону. Слуга рухнул на пол, сжавшись в комок и ожидая взмаха сабли или меча. Но вместо этого услышал голос ударившего его человека:

— Рассредоточиться по дому. Искать! Трое — к дверям, пятеро — в сад, следить за окнами. Остальные — за мной! А этого…

Калиша вздернули за шиворот, поставили на ноги и несколько раз ударили — не больно, а просто так, на всякий случай, для большей сговорчивости.

— Где спит твой хозяин? — в упор взглянул на него человек.

Калиш стиснул зубы. Раз его не убили сразу, можно немного погеройствовать.

— Нет! Не говорить! Хозяин нельзя! Он спать! Он…

Удар под дых заставил его заткнуться. От избиений спас бритоголовый человек с пронзительными холодными глазами.

— Постойте, — негромко сказал тот, и от его спокойного, даже какого-то сонного голоса Калиш вдруг почувствовал дрожь в ногах. — Сейчас он нам все скажет сам.