"Проклятие династии" - читать интересную книгу автора (Романова Галина Львовна)Хельга вздрогнула, когда серые глаза второй раз за день отыскали ее глаза. Девушку даже передернуло оттого, сколько в них было холода!Несмотря на позднее время, герцогиня Гвельдис а-делла Марс делль Ирни не ложилась спать. Сложив руки на коленях, она сидела у окна и прислушивалась к звукам, доносившимся снизу, из комнаты невестки. Звукоизоляция в старом замке была отменная, но герцогиня Гвельдис прекрасно знала, что происходит, и напряженно ждала, чем все закончится. Три часа назад у ее невестки внезапно отошли воды. Она не услышала первого крика новорожденного, но в коридоре вдруг послышались многочисленные радостные крики. Это могло означать только одно, но герцогиня все равно не сдвинулась с места. Она хотела услышать подтверждение своим мыслям. — Сиятельная делла! — с силой распахнув дверь, ворвалась служанка. — Вы не спите? — Что там? — Гвельдис встала. — Мальчик! Женщина улыбнулась. — Хвала богам! Лорду Гайрену уже сообщили? — Да, сиятельная. Вы спуститесь? — Конечно. Подай мне убор! Набросив на распущенные волосы белое покрывало с золотым шитьем по краю и плотнее запахнув домашнее платье, герцогиня быстрым шагом отправилась вниз, к брату, но тот уже спешил ей навстречу. Породистое румяное лицо сияло. — Гвель! — воскликнул он, заключая сестру в объятия и целуя ее в щеки. — Наконец-то! Мальчик! Сын! Я только что его видел! — Он здоров? Нормален? — забеспокоилась Гвельдис. — Да. И у него мой профиль! — Гайрен невольно приосанился, и герцогиня с усмешкой потрепала брата по темным вьющимся волосам. Они не являлись родными братом и сестрой — у них были разные отцы и матери. Но тридцать лет назад сама судьба объединила их в одну семью. Младший сын короля Ройдара не отличался постоянством — имея супругу и новорожденного сына, он не смог устоять перед прелестями молоденькой служанки. Когда же вместе с братом, принцем-наследником Ройдароном, он взошел на эшафот, их детей тоже убили. Поскольку четырехлетний мальчик был слишком мал для казни, ребенка решили отравить вместе с сестренкой-двойняшкой, а полуторамесячного младенца просто задушить подушкой. Детям дали конфеты, начиненные ядом, но брат отнял у сестры часть, воспользовавшись тем, что был сильнее. Благодаря этому Гвельдис досталось гораздо меньше отравы, и она выжила. Принцесса-мать в то время сама находилась в тяжелом состоянии — она была беременна третьим ребенком, и палачи «вычистили» ее, не заботясь о том, что женщине нужно сохранить здоровье. Речь шла прежде всего о том, чтобы не допустить рождения потомка короля Ройдара. Подвергшаяся зверской операции, принцесса медленно умирала от заражения крови. Она решила уехать из города, пока еще могла спасти дочь. Тут-то ей и подвернулась наложница деверя. Девушка, заливаясь слезами, упала к ногам умирающей принцессы и поведала, что ее госпожа, супруга второго сына покойного короля, покончила с собой, когда умер ее младенец, и она осталась одна. Если не считать ребенка, которого носила. Девушка узнала о своей беременности совсем недавно и еще не успела сказать принцу, что он станет отцом. А теперь, услышав о том, как обошлись с принцессой, всерьез начала бояться за свою жизнь. Именно этой девушке умирающая принцесса и поручила свою дочь Гвельдис. Девушка, получив солидное вознаграждение, увезла девочку в провинцию, где сразу вышла замуж за графа делль Марс и семь месяцев спустя родила Гайрена. Она не скрывала от детей, кто они такие, только ее супруг был твердо уверен в том, что Гайрен — его родной сын. Гвельдис выросла с мыслью о том, что кровь отца, брата, матери и ее собственного неродившегося ребенка требует отмщения. Об этом твердила мать, пока была в сознании, это же повторяла мачеха, как страшную сказку, пересказывая события тех лет. Больше всего девушка боялась за брата — последнего потомка короля Ройдара. Она сама устроила его брак и занималась его делами. И вот наконец после двух дочерей, которым сейчас было четыре и полтора года, у принца Гайрена родился сын. О своих детях она не думала — двенадцать лет супружества принесли ей шесть выкидышей и одну-единственную дочь, которой недавно исполнилось восемь лет. Решив, что жена бесплодна, герцог делль Ирни принялся волочиться за всеми девушками подряд в надежде заполучить хотя бы бастарда-мальчика. Герцогиня не мешала мужу развлекаться — так у нее оставалось больше времени на брата и его семью. — Как ты решил его назвать? — спросила Гвельдис у брата. — Ройдаром, конечно! — ответил тот. — Думаю, это имя принесет удачу. — Конечно. — Гвельдис еще раз поцеловала брата в лоб. — Теперь нам есть для чего жить и бороться. ГЛАВА 2 Принц Кейтор, младший принц Королевского Дома Великой Паннории, по праву считался самой большой головной болью для всего почтенного семейства. Начать с того, что он появился на свет на три недели раньше срока, что заставило короля упрекать супругу: увлечение игрой на бегах до добра не доводит. Мало того, принц родился рыжим, чего в Королевском Доме не водилось никогда. Король уже совсем было решил, что королева чересчур увлеклась, но в остальном ребенок рос вылитый папочка: те же ушки, глазки, носик и ротик. Его старший брат, наследник престола, которому к тому времени исполнилось пять лет, походил на своего родителя куда меньше. Во-вторых, принц родился так быстро, что королевский акушер, вызванный по тревоге, не успел как следует одеться и принимал младенца в парадной мантии, под которой из одежды были только кальсоны и домашние шлепанцы. В первый раз принц Кейтор ухитрился потеряться в возрасте шести месяцев, когда научился ползать. Изловить ползунка удалось только в тронном зале, который мало того, что находился на три этажа ниже, вдобавок к этому — располагался в другом крыле дворца. Второй раз принц довел до головной боли своих родителей в двухлетнем возрасте, когда его впервые взяли на торжественное общегородское мероприятие, посвященное молебну о Коне Белом, одном из главных божеств Паннории. Ребенок растворился в толпе паломников с такой скоростью, что впервые за тысячелетнюю историю праздника пришлось вызвать солдат и разогнать демонстрацию. Как его не затоптал священный белый жеребец, в загоне которого и обнаружился беглец, — осталось тайной. Когда отпрыску исполнилось пять лет, король, несомненно, находясь в состоянии помрачения рассудка, взял младшего принца с собой на маневры, которые устраивались в опасной близости от границ соседнего, крайне недружественного государства. С тех пор венценосный папаша зарекся брать Кейтора куда-либо вообще. Неугомонный мальчишка пропал и там, поставив под угрозу сами маневры, поскольку было неизвестно, откуда он выскочит в самый неподходящий момент. К тому времени, когда уже поседевшие от страха и мысленно увидевшие себя казненными за измену рыцари охраны обнаружили пропажу, принц тихо-мирно сидел на заставе того самого соседнего, крайне недружелюбного государства и, затаив дыхание, наблюдал, как часовой вырезает ему из дерева лошадку. Когда злые, потные, мокрые и грязные (на пути им пришлось форсировать речку и прочесывать болото) — охранники возникли в дверях заставы, принц Кейтор молча взял лошадку, а также все остальные подарки, попрощался с обитателями заставы и спокойно направился прочь, на ходу снимая штанишки в предчувствии порки. В семь лет он научился читать, и полгода спустя его случайно заперли на ночь в библиотеке. Опомнились, когда принц вслед за завтраком не явился к обеду. Прочесав замок и окрестности, слуги обнаружили мальчика в книгохранилище, причем было ясно, что времени он отнюдь не терял. С тех пор вопросы, которые принц стал задавать на уроках, вгоняли учителей то в краску, то в холодный пот, потому что ответов на большинство из них они не знали, а то, что знали, было рано говорить семилетнему ребенку. Вообще наставники сменялись с такой скоростью, что вскоре король стал платить премию за каждый день, проведенный с его младшим сыном. В десять лет принца решили отдать в обучение, дабы сделать из него человека. По традиции, выбрали одного из самых верных и преданных вассалов, мужественного воина, прошедшего огни, воды и троекратную женитьбу. Но через два месяца принца Кейтора вернули по почте с гневным письмом, смысл которого сводился к одной фразе: «Ваше величество, за что вы меня так ненавидите?» Шесть следующих аналогичных попыток результатов тоже не дали. И в конце концов принца, которому к тому времени стукнуло четырнадцать лет, заперли в монастыре, где предупрежденные о возможных неприятностях монахи на всякий случай сразу посадили Кейтора в карцер. После этого в столице и дворце на целых два с половиной года воцарились мир и благолепие, нарушенные, впрочем, гневным письмом, подписанным целой делегацией горожан, проживавших поблизости от женского монастыря Святой Ундины. Они писали, что ночами им не дают спать крики младенцев, доносящиеся из святой обители. Король послал в монастырь инспекцию, возглавляемую его женой и тещей, и тайное стало явным. Оказывается, принц Кейтор недолго сидел в карцере — уже через несколько дней он ложкой принялся рыть подземный ход, но немного ошибся с направлением и вместо подкопа к государственной границе выкопал дорогу в соседний, женский, монастырь. Увидев на своем дворе грязное перепачканное землей существо с ложкой, монахини-ундианки сначала подняли визг, а потом, отмыв незваного гостя и на всякий случай проведя над ним обряд экзорцизма, обнаружили, что это — подросток, и переправили его в монастырь, адрес которого был предусмотрительно вышит на рясе принца. Дескать, если поймаете, — немедленно верните за приличное вознаграждение! Монахини-ундианки выполнили свой долг, и о существовании подземного хода стало известно в монастыре. Настоятель мигом оценил открывшиеся перспективы — а вернее, просто понял, что не стоит стоять на пути у лавины, — и в благодарность создал принцу Кейтору человеческие условия. А именно — разрешил свободное посещение молебнов, открыл доступ в храмовую библиотеку и сделал другие послабления. Так что через два с половиной года, когда королева и ее матушка явились в монастырь Святой Ундины с инспекцией, там насчитывалось сорок восемь детей в возрасте от полутора лет до трех дней, а еще девять монахинь ожидали прибавления. Самым же странным и пугающим было то, что парочка младенцев оказались подозрительно рыжеволосы… Скандал с превеликим трудом удалось замять — в монастыре Святой Ундины большинство монахинь были девушки из благородных семей, и далеко не все родители, проводившие в монастырь дочь, обрадовались ее появлению на пороге с ребенком в руках. После этого за принцем Кейтором установили жесткий надзор. Через три года король запаниковал. Он чувствовал, что стареет, и совсем скоро ему придется уступить трон старшему сыну. Младший же останется без присмотра и контроля и еще неизвестно, что натворит, предоставленный сам себе. К тому времени, когда принцу исполнилось девятнадцать, у короля осталось всего три выхода из создавшегося положения. Первое — отправить принца в эльфийский зоопарк как представителя рода человеческого. Второе — «подарить» его какому-нибудь эршарху на юге в качестве смотрителя гаремов. И третье — продать пиратам Железных Островов, у которых на галерах всегда недобор гребцов. Был, правда, еще четвертый вариант — срочно отправить принца в кругосветное путешествие в компании какого-нибудь мага, решившего добраться до края земли, с условием, что мероприятие затянется на неопределенное время. Но этот вариант решили отмести в силу того, что ни один маг не пожелал переваливать на свою здоровую голову проблемы больной королевской головы. И еще неизвестно, до чего бы додумался король, если бы не новый министр Тайной службы. Какими путями старый вояка пришел к власти в службе, осталось загадкой. Но на другой же день он явился к его величеству с докладной запиской о том, как и почему следует реорганизовать работу его ведомства. Суть предложений сводилась к тому, чтобы расширить аппарат за счет выходцев из благородных семей — и молодежь без дела не будет болтаться, и куча работы окажется сделанной. Побочным эффектом станет усиление дисциплины и уменьшение числа заговоров — ведь у каждого перед глазами будет наглядный пример, как поступают с бунтарями, смутьянами и просто социально опасными типами. Король записку прочел, и она ему так понравилась, что венценосец тут же отдал приказ о реорганизации. Первым в список «молодежи благородных кровей» вписал собственного младшего сына, принца Кейтора. И вот уже скоро четыре года отец-король спал спокойно, что при его подагре и желудочных коликах явление уникальное. Ибо принц Кейтор наконец-то нашел себя. Он и сейчас вертелся возле кресла главного дознавателя, то шлепал по столу ладонями, то наклонялся к самому уху сослуживца, потирал руки, подмигивал, улыбался, делал ободряющие знаки и время от времени восклицал: — Нет, ну вы посмотрите! Это же заговор! Это целое преступление! И я привел вам свидетеля! Вы только посмотрите, какой прекрасный свидетель! Умм! Пальчики оближешь!.. Ну, ну, малышка! Давай рисуй! Что там у тебя? С этими словами он поспешил к столу, разделявшему старшего дознавателя и свидетеля. Вернее, свидетельницу. Откинувшись на спинку стула, старший дознаватель с презрением смотрел на четырехлетнюю девочку, которая, высунув от усердия язык, что-то рисовала на его любимой книге «Полная военная энциклопедия. Мундиры, доспехи и вооружение народов мира». Подобно многим дознавателям и высшим чинам в Тайной службе, старший дознаватель пришел сюда из армии, и сия книга напоминала ему о прошлом. Сейчас она была раскрыта на иллюстрации, изображающей военную форму старого образца Эвларийского королевства, какой та была четыреста лет тому назад. Вернее, это когда-то была иллюстрация — сейчас, подтянув к себе «Полную военную энциклопедию» вверх ногами, девочка увлеченно рисовала углем прямо поверх иллюстрации, бормоча себе под нос: — А вот дяди и тети — они вот тут и запутаны… А вот это — это они в земле! В земле! В земле! — Вот! — Принц шлепнул ладонью по столу и повернул сияющее лицо к дознавателю: — Слышите? «Они в земле»! Мы имеем дело с убийством! Этот ребенок, — он погладил девочку по голове, — стал свидетелем жуткого убийства!.. Где эти дяди и тети, милая? — повернулся он к юной художнице. — Где они? — Там, — махнула рукой девочка, чертя какие-то линии и вдохновенно зачеркивая нарисованных воинов. — Вот они запутаны, запутаны, запутаны. И вот так! — Массовое захоронение жертв террора! — восхищенно прошептал принц Кейтор. — Лорд Дарлисс! Ну, пожалуйста! Посмотрите! У нас прямо в столице действует целая преступная группа! На их счету уже, — он быстро пересчитал зачеркнутых девочкой солдатиков, — восемь жертв! Кто следующий? Неужели мы будем молча смотреть, как кто-то убивает подданных нашего короля? Наших налогоплательщиков! Девочка тем временем зачеркнула всех нарисованных воинов и принялась черкать что-то в углу листа. — Что это, милая? — наклонился к ней принц. — Дракон! — с серьезным видом объяснил ребенок. — Черная магия! — вскричал Кейтор с таким видом, будто это все объясняло. — Некроманты! Они готовят заговор! Кормят дракона честными горожанами! Ты ничего не бойся, маленькая, — он погладил девочку по голове, — тебя защитят. Ты только скажи, где ты это видела? — Там, — повторила девочка, — недалеко от нашего дома. — Кошмар! — тут же отреагировал принц. — Невинный ребенок живет рядом с местом жуткого преступления! Милорд Дарлисс! Мы должны немедленно отреагировать на сигнал. Скажи, девочка, а ты сможешь показать это место? Ты только не бойся ничего — мы защитим тебя и твою семью. Ни один волосок не упадет с твоей милой умной головки! Ты нам покажешь это место? — Какое место? — подал голос старший дознаватель. — Вы о чем, помощник Кейтор? — Как — о чем? О месте, где лежат трупы! Трупы убитых и… и… — бросив взгляд на рисунок дракона, он закончил: — И где творится черная магия! Лорд Дарлисс посмотрел на изрисованную книгу. Детей он не любил, разговаривать с ними не умел и вообще не понимал, для чего нужны эти суетливые капризные создания, которые только и знают, что все портить и ломать. — Успокойтесь, помощник Кейтор, — вздохнул он с кислой миной. — С чего вы взяли, что это — убийство? — Да вот с этого! — Принц ткнул пальцем в картинку. — Это — свидетельство невинного ребенка! Он сам видел трупы, закопанные в землю… Тут надо еще разобраться, что значит «запутанные», но, несомненно, мы имеем дело с магией или какими-то тайнами, которые предстоит распутать! Мы же создавались как служба, расследующая преступления! — Преступления, совершенные против монархии! — повысил голос лорд Дарлисс. — А здесь… — А кто вам сказал, что некроманты — честные люди? Им есть что скрывать! Вы мне только дайте разрешение, и я докажу! Ты мне покажешь это место? — снова обратился он к девочке. — Ну где ты видела закопанных дядей и тетей? — Ага, — кивнула она. — Покажу. А ты мне дашь конфету? Лорда Дарлисса аж перекосило, когда он услышал это «ты», но принц закивал головой с такой энергией, словно от амплитуды и силы движений зависело все на свете. — Непременно! — заверил он. — По дороге я куплю тебе пять — нет, десять конфет! — А десять — это больше, чем три? — серьезно поинтересовалась девочка. — Больше! Намного больше! — Тогда пошли. — Малышка спрыгнула со стула, протянула руку принцу. — Лорд Дарлисс! — заканючил принц, увидев, что его непосредственный начальник сидит с каменным лицом, глядя на изрисованную страницу остановившимся взором человека, внезапно потерявшего самое дорогое. — Ну лорд Дарлисс! Я иду на «дело»! Можно мне хотя бы взять группу поддержки? Я же преступление раскрывать иду! По горячим следам! Ну что вам стоит? Хотя бы троих… нет, пятерых солдат дайте, а? Ну, пожалуйста! Канючить принц Кейтор умел. Стоять над душой и ныть на одной ноте полтора часа об одном и том же было для него легкой разминкой. Уже успевший наслушаться его нытья, лорд Дарлисс махнул рукой — мол, берите кого хотите, только отстаньте! — Я вас люблю, милорд! — воскликнул принц и, распахнув двери кабинета, жизнерадостно заорал на весь коридор: — Эй! Мы идем раскрывать зверское убийство! Кто хочет с нами? Пошли! Приглашаю всех! Лорд Дарлисс разрешил! Честное слово! — А конфеты? — напомнила девочка. — По дороге купим! — улыбнулся Кейтор и выскочил в коридор. |
||
|