"Группа поддержки. Второе зло" - читать интересную книгу автора (Стайн Роберт Лоуренс)

Глава 4 Капут

Эй, берегитесь — вам капут! Вас «Тигры» яростные ждут! Вас в порошок они сотрут! Так берегитесь — вам капут!

И, повторив слово «капут», все пять девушек подпрыгнули в воздух. Потом приземлились на ноги и, выстроившись в ряд, захлопали в ладоши.

— Ух ты! Великолепно! — воскликнула Корки, приближаясь к ним и закатывая рукава своего «тигриного» свитера.

— А как мы прыгали? — спросила Кимми. Ее лицо было озабоченным. — Достаточно высоко? По-моему, я и Меган слегка опоздали.

— На мой взгляд, нормально, — ответила Корки, улыбаясь. — Не будь к себе слишком строга.

— Ага! — воскликнула Ронни. — Уж если Корки говорит, что великолепно, значит, и вправду великолепно!

Все кругом засмеялись. «Кимми по-настоящему вошла в форму, — подумала Корки радостно. — Стала более грациозной и вес сбросила».

После похорон Чипа прошло около месяца, и Кимми уговорила подругу снова прийти на тренировку группы поддержки.

— Мы должны во что бы то ни стало держаться вместе, — увещевала она. — Если мы собираемся отыскать зло, собираемся сражаться с ним, то должны действовать сообща. А вне группы ты не сможешь по-настоящему объединиться с нами и останешься одна.

Эти слова тронули Корки, смогли ее убедить, и теперь она была готова попытаться еще раз.

Девушки занимались в обтягивающих леггинсах и свободных теннисках. Казалось, что они довольны собой и очень рады видеть Корки.

— Ну что, ты готова присоединиться к нам? — спросила Кимми.

— Да, готова, — откликнулась та, не колеблясь и не собираясь в этот раз отступать.

Корки знала, что в следующую субботу состоится последний баскетбольный матч этого сезона. Так что, если возвращаться в группу, то или сейчас, или никогда. Она оглядела залитый светом зал, увидела, как мисс Грин вышла из своего кабинета и показывает ей большие пальцы. Блондинка ответила тем же, встала в строй рядом с Кимми и сказала:

— Вы должны помочь мне с хлопками. С остальными движениями я уж как-нибудь справлюсь.

— А у меня они никогда толком не получались, — пошутила Кимми и ободряюще улыбнулась ей.

Ожидая начала номера, Корки почувствовала себя как-то странно и невольно содрогнулась. Яркий зал словно растаял за пеленой белого света. Ее будто бы окружила тишина. «Я одна, — подумала девушка. — Все остальные где-то далеко». Но потом начался номер, белый свет померк и окружающий мир вернулся.

Эй, берегитесь — вам капут! Вас «Тигры» яростные ждут! Вас в порошок они сотрут! Так берегитесь — вам капут!

Выкрикивая на пределе связок, Корки с легкостью выполняла движения. И когда прыжки закончились, приземлилась чище и красивее остальных. Номер завершился выкриками, потом девушки выстроились в ряд и принялись хлопать. Она сделала глубокий вдох и почувствовала, что смеется! Смеется от нахлынувшей радости, оттого, что смогла правильно исполнить весь номер. Прежде чем Корки сообразила, что происходит, девчонки окружили ее. Они тоже смеялись, поздравляли, сыпали комплиментами и приветствовали возвращение подруги в группу.

— Теперь, когда ты вернулась, — заявила Кимми, — мы сможем снова выполнять «бриллиантовую пирамиду», которую придумали вы с сестрой.

— Да, давайте попробуем, — откликнулась Корки с энтузиазмом.

— Как, сейчас? — спросила капитан слегка удивленно.

— Ага, прямо сейчас, — ответила девушка, улыбаясь. — Если мы собираемся показать «пирамиду» в субботу вечером, надо начать немедленно.

— Тогда ты должна нас научить, — произнесла Кимми неуверенно.

Корки увидела, что Дебра и Ронни о чем-то шепчутся у стены.

— Запросто, — ответила она, знаками показывая девчонкам, чтобы те вышли на середину зала. — Мы с Бобби потратили на этот номер уйму времени, так что я могла бы исполнить его даже во сне.

— А кто полезет наверх? — спросила Ронни, разминая ноги.

— Я, — ответила Корки.

На лице Кимми проступило сомнение.

— Корки, — прошептала она, приближаясь к ней. — Ты уверена? Может быть, что-нибудь попроще?

— Нет, — возразила девушка, качая головой и отступая назад. — Или я возвращаюсь в группу по-настоящему, или нет.

Кимми кивнула.

— Пожалуй, сперва надо разогреться, — предложила Дебра. — Ну, знаешь — потренироваться парами, прежде чем составить большую пирамиду. — И поглядела на Корки умоляюще.

— Мы уже разогрелись, — ответила та.

— Она права, — поддержала ее капитан. — Приступим, девчонки.

Корки стала выстраивать группу для номера. Три девушки — Кимми, Дебра и Хитер — должны были образовать основание. Две — Меган и Ронни — встать им на плечи, потом каждая из них должна была поднять ногу, оказавшуюся с внешней стороны, и обхватить ее рукой. А дальше Корки взбиралась к Меган и Ронни на плечи.

В течение нескольких минут девчонки лазили друг другу на спину и спрыгивали вниз. Затем Корки расставила их в позиции, необходимой для создания пирамиды. «Эх, если бы здесь была Бобби, — подумала девушка невольно. — Уж она-то знала в этом толк». Но потом помотала головой, будто вытряхивая оттуда мысли о сестре, и произнесла:

— Готовы? Тогда попробуем. Начинайте не спеша, не думайте о времени.

— Хитер, подогни колени, — командовала Кимми, а Меган и Ронни уже взбирались подругам на плечи.

Корки рванулась с места прежде, чем поняла, что делает. Приняла нужную позицию, оторвалась от пола, начала взбираться. И тут, несмотря на все усилия, вновь нагрянули мысли, страхи, воспоминания, вопросы: «Услышу ли я вновь девичьи вопли?», «А вдруг наверху меня опять скрутит?», «А что, если предметы в зале взбесятся?».

Меган и Ронни схватили Корки за руки и потянули. Она ступила на плечи Кимми и начала взбираться. Выше. «О-ох, — подумала девушка, — вот когда начинаются трудности».

О-ох, о-ох. Она затаила дыхание, в висках застучало. Корки почувствовала, как внутри у нее поднимается паника. Ноги стали дрожать, горло перехватило, из глубины души накатила волна страха, который запульсировал в висках, зазвенел в ушах…

«Ого! Вот сейчас-то и придет беда. Сейчас. Сейчас. Сейчас». Корки уперлась коленями и подняла руки повыше. Равновесие. Равновесие. Она сосредоточила на нем все свои силы. «Ого! Сейчас, сейчас!» И тут девушка наконец-то оказалась на вершине пирамиды! С трудом, но оказалась. Нет голосов. Нет кружащихся стен. Нет испуганных криков. Нет зла.

— Поздравляю! — донеслось откуда-то снизу. — Замечательно!

Опустив глаза, Корки увидела аплодирующую мисс Грин. Ее обычно суровое лицо расплылось в широкой улыбке.

— Ну, а теперь попробуем спуск. Только не спешите, ладно?

Через несколько секунд все девушки спустились вниз и кинулись радостно поздравлять друг друга. И даже мисс Грин присоединилась к ним.

— У нас получилось! И все кости целы! — воскликнула Корки.

Кимми, к всеобщему удивлению, обхватила ее руками и горячо обняла.

— Я знала, что у тебя получится! — заявила она. А потом прошептала на ухо: — Может быть, зло оставило нас в покое, и кошмар навсегда прекратился.

— Возьми их ради меня, — сказала Дебра, протягивая Кимми сверток с длинными красными свечами, потом получше запахнула свой черный плащ.

Над вершинами деревьев висела полная луна. Ветер шуршал в высокой траве палыми листьями. За спиной у девчонок по дороге тихо проехала машина, освещая себе путь лишь одной фарой.

— Даже не верится, что ты меня в это втянула, — пробурчала Кимми. — Какая глупость…

— Ладно уж. Как закончим, пойдем ко мне домой, — пообещала Корки. — Можем заказать пиццу.

— Хватит хныкать. Погода не такая уж и плохая, — сказала Дебра, первой взбираясь на холм.

Засохшие стебли хлестали по ногам. Где-то вдалеке ветер забавлялся с мусорным баком — оглушительно гремела крышка. Совсем по-человечески, как младенец, орала кошка. Девушки остановились в конце дорожки, там, где бетон потрескался и раскрошился. Перед ними были развалины старого дома.

— Надо же, — прошептала Корки. — Я никогда не подходила к нему так близко.

Каменные стены усадьбы закоптились от огня, бушевавшего здесь много десятилетий назад. Все стекла, конечно, полопались. Одно окно на фасаде было забито досками, остальные зияли черными провалами на фоне и без того темных стен.

— Эй, смотрите! — Кимми наклонилась и подняла что-то из высокой травы, окружавшей тропинку.

Корки посветила ей на руки фонариком. Оказалось, что та держит куклу с большими глазами, без волос и руки.

— На вид очень старая, — заметила Дебра, разглядывая ее.

Кимми тут же бросила игрушку на землю.

— Мы зачем сюда пришли?! — воскликнула она. — Разглядывать всякую гадость?

— Я знаю, что делаю, — ответила Дебра таинственно и, одной рукой сжимая книгу в черном переплете, другой указала на провал двери: — Идемте внутрь.

— Мне это не нравится, — произнесла Кимми несчастным голосом, разглядывая стены.

— Пошли. — Корки потянула ее за рукав. — Попытка не пытка.

— Я знаю, что делаю, — повторила Дебра серьезным тоном. — В доме Саймона Фиара мы можем найти ответ.

— Ничего мы не найдем, — возразила Кимми, перехватывая свечи другой рукой. — Что можно отыскать в сгоревших развалинах, да еще в самую холодную ночь года?

— Вы собираетесь победить злого духа или нет? — прикрикнула Дебра, впервые теряя хладнокровие.

— Собираемся, — поспешно ответила Корки.

— С чего ты взяла, что нужно искать здесь? — спросила Кимми. Она поддала ботинком старую куклу, и та шлепнулась лицом вниз в высокую траву где-то далеко от дорожки.

— Сара Фиар много времени проводила в этом доме, — принялась объяснять Дебра. — И если злой дух появился из-за нее, логичнее всего искать его здесь.

— Логично, — произнесла Кимми с иронией.

— Посмотри на наше занятие с другой стороны, — заметила Корки. — Ведь это намного лучше, чем готовиться к экзамену по истории, правда?

Дебра повернула к ним свое суровое лицо, наполовину скрытое под капюшоном плаща:

— Вы обе мне не верите? Нельзя ли посерьезней?

— Я отношусь к злому духу очень серьезно, — ответила Корки низким и мрачным голосом. — И хочу выяснить, где он прячется, поэтому и согласилась идти с тобой.

— Я тоже отношусь к нему серьезно, — сказала Кимми. — Но зачем переться в сгоревший дом с кучей свечей?

— Но мы же должны хоть что-то предпринять! — воскликнула Корки с жаром. — Может быть, Дебра придумала глупость, а может, и нет. Взгляни правде в глаза, Кимми. Нам некуда отступать, мы должны действовать. Нельзя же сидеть сложа руки и гадать, кого убьют следующим!

Эта речь как будто подействовала на Кимми.

— Ты права, — согласилась она мягко и с задумчивым лицом направилась за подругами.

— Я много всего перечитала, — сказала Дебра, которая шагала по густой траве к входу, прижимая книгу к груди, словно для защиты. — В этом старинном трактате говорится о том, как вызывать духов. И именно в этом доме дух настиг Сару Фиар.

Она потянула на себя старую деревянную дверь, и та поддалась неожиданно легко. Тут же почувствовался тяжелый кислый запах.

— Я не могу туда войти. Правда, — заартачилась Кимми, отступая назад и начиная дрожать.

— Хочешь, дам тебе фонарик, — предложила Корки. — А свечи заберу.

— Фонарик тут не поможет, — возразила брюнетка, глядя в темный дверной проем. — Ты же знаешь, какие слухи ходят об этом месте. Эти развалины — обиталище зла!

— Здесь живут духи, — произнесла Дебра, и ее глаза блеснули. — Я чувствую. Я знаю, что мы пришли не зря.

Корки последовала за ней в дом. Кимми тоже вошла, держа подругу за плечо.

— Ох! Ну и запах здесь! — воскликнула она.

— Потерпишь, — ответила Дебра тихо. Она уже пересекла небольшую прихожую и оказалась в гостиной.

Корки осветила комнату фонариком. Со стен свисали клочьями почерневшие обои. Вздувшийся пол покрывали темные пятна. Половицы потрескались и местами провалились.

— Ступайте осторожно, — предупредила Корки. — Смотрите — в полу множество дыр.

Воздух был застоявшимся и влажным. В нем висел запах плесени и гнили. Трухлявые половицы скрипели под ногами.

— Великолепно! — воскликнула Дебра, вдыхая полной грудью. Ее глаза светились от возбуждения. — Я чувствую злого духа. В самом деле.

— А я его обоняю, — сказала Кимми с иронией.

— Дайте мне свечи, — приказала Дебра, положила книгу на пол и протянула руки к Кимми. — Корки, посвети на книгу, ладно? Я должна найти нужную страницу.

Корки ощутила, как бегут по спине мурашки.

— Я… я тоже чувствую, что злой дух здесь, — произнесла она, оглядывая обгорелые стены и проломленный пол.

— Берем по свече, — объясняла Дебра, протягивая их подругам и зажигая. — Теперь встанем на колени в центре комнаты, — продолжала она, понизив голос до шепота.

Корки и Кимми послушно опустились рядом с нею.

— Держите свечу левой рукой, а правые руки сомкнем в центре.

Подруги в точности выполняли ее инструкции. Неожиданно пламя свечей сделалось ниже и чуть было не погасло. Корки вскрикнула и отпустила руку Кимми.

— Ты тоже почувствовала? — спросила Дебра взволнованно. — Почувствовала духа?

— Это просто ветер, — сказала Кимми, поводя глазами. — И никаких духов.

— Постарайся сосредоточиться, Кимми, — одернула ее Дебра. — Мы должны сконцентрировать все силы. Я смогу локализовать духа, надо лишь сконцентрироваться.

— Я сосредоточилась, — пробормотала Кимми.

Они снова соединили руки. Пламя свечей опять уменьшилось, но девушки не обратили на это внимания. Скрипнули трухлявые половицы. Пламя снова поднялось. Корки тяжело сглотнула. «Кажется, начинает получаться, — подумала она. — Дух Сары Фиар прячется в этом страшном месте».

— Дебра, скажи старое доброе «капут», — произнесла Кимми.

— Ш-ш-ш. — Та строго взглянула в ее сторону и прижала палец к губам. Затем прикрыла глаза, обхватила свечу обеими руками и запела.

Неровное пламя выхватывало из мрака ее бледное, прекрасное лицо, полускрытое капюшоном. Она пела на каком-то непонятном языке. Сначала голос был мягким, потом сделался громким и твердым. Не открывая глаз, Дебра начала водить свечой по кругу, все так же держа ее обеими руками. Вращала и вращала, медленно-медленно, а пение становилось все громче и громче.

Держа левой рукой свечу, а правой — ладонь Кимми, Корки сосредоточила все внимание на странном ритмичном пении подруги. Через несколько минут оно завершилось, Дебра открыла глаза, и все трое вскрикнули, увидев, что из дыры в трухлявом полу поднимается злой дух.