"Сны суккуба" - читать интересную книгу автора (Мид Райчел)

ГЛАВА ТРЕТЬЯ


Хорошенько выспавшись, утром я отправилась на работу в настроении несколько более оптимистичном. Тауни наверняка открыла ночью счет, и Нифон уехал в аэропорт. А еще меня ждала встреча с Сетом, который сделал место моей службы, книжный магазин-кафе «Изумрудный город», своим рабочим кабинетом. Да, денек предстоял неплохой.

Управляющая наша из-за сложной беременности ушла недавно в отпуск, и я унаследовала ее должность. Мое место помощника освободилось, и на него взяли Мэдди Сато — так уж случилось, что она была сестрой Дата Сато, второго помощника управляющего. Даг счел это женским заговором и закатил истерику, жалуясь, что мы будто бы понизили его устойчивый рейтинг на десять пунктов. Мэдди в то время уже жила у него. Приехала навестить, когда он лежал в больнице, да и осталась. Местечко в «Изумрудном городе» пришлось ей очень кстати, потому что ее вторая работа — внештатным журналистом в феминистском журнале — постоянного дохода не приносила.

Мэдди мне нравилась. Умная, с характерным чувством юмора — под стать моему. Она хорошо работала с клиентами, была неизменно вежлива. Замечательно могла поддержать разговор с Сетом на писательские темы. Но навыков дружеского общения ей, увы, недоставало. Например, Сет однажды сгоряча сделал бесцеремонное замечание насчет ее детства, и она снова надолго замкнулась. Забавно было, конечно, видеть, что кто-то еще более неловок в общении, чем Сет, но происшедшее меня разочаровало. Я очень старалась помочь ей вылезти из скорлупы, зная, какой интересной собеседницей она может быть. Хотелось, чтобы это узнали и все остальные.

В тот день я нашла ее в кафе наверху, за столиком, который оккупировал Сет со своим ноутбуком. Там же сидел и Даг, и разговор шел не на писательские темы. Они с Мэдди о чем-то горячо спорили. Сет слушал с таким видом, словно мечтал оказаться где-нибудь в другом месте, подальше от них. Он послал мне умоляющий взгляд. И я поставила стул с ним рядом, заставив Дага отодвинуться. О том, что на самом деле это наше с Сетом свидание, брат с сестрой не знали и, занятые спором, перестановки стульев не заметили.

— Что происходит? — спросила я. — Все мои помощники тут... никак, решается судьба магазина?

Близились рождественские праздники, торговля шла вовсю. Мэдди, вспомнив о своих обязанностях, вроде как даже смутилась. Открыла рот, но Даг перебил:

— Моя прекрасная сестрица — бесчувственная гадина.

Мэдди закатила глаза.

— Вообразил себе какую-то чушь насчет Бет.

Я вздохнула.

— Вы о тех временах, когда она таскала сюда ножные грелки?..

— Не напоминай, — проворчал Даг.

— Мой прекрасный братец вообразил, будто ее кто-то бросил, — объяснила Мэдди.

И оба уставились на меня, словно я могла тут же ответить, так это или нет. Я озадаченно поглядела на одного, на другую.

— А почему это чушь?

— Потому что у нее насморк. Она сама сказала. Вот носом и шмыгает.

— Она притворяется! — воскликнул Даг. — Мир сошел с ума, господи. Даже такой болван, как я, и то вижу, что человек страдает! У нее глаза красные!

— Насморк, — твердо сказала Мэдди.

Потом немного подумала.

— А может, аллергия.

— В декабре?

И они снова заспорили. Сет изо всех сил старался удержаться от улыбки, но не смог. Я полюбовалась его губами, вспоминая, как сладки они на вкус. Потом перевела взгляд на брата с сестрой. И наслаждалась зрелищем еще минут пять, пока не вспомнила, что я начальство, а они — бездельники.

— Почему это так важно? — спросила я.

— Потому что она не права, — ответил Даг. — Я всего лишь пытаюсь это объяснить.

Мэдди вздохнула.

— Ты как маленький.

— Сама такая. — Он пихнул ее локтем.

— Все, хватит.

Я ткнула пальцем в Дага.

— Ты — на кассу. Потом в Мэдди.

— Ты — ко мне в кабинет.

— Ага, попалась, — сказал Даг сестре.

— Покажу ей, как заказы оформлять, — буркнула я.

Глаза у Мэдди заблестели, на круглых щеках появились ямочки. Ей нравилось учиться.

— Женский заговор, — заявил Даг. — Ты любишь ее больше, чем меня. Но это ничего. Можешь признаться. Я пойму.

— Марш отсюда. Оба. Я спущусь через минуту. Когда они ушли, я посмотрела на Сета. И сказала:

— Вот почему у меня нет детей.

Что было, разумеется, неправдой. Вернее, не совсем правдой. Суккубы просто не могут иметь детей.

— Хотя... — я немного поразмыслила, — думаю, Даг прав. Как ни странно. Я видела Бет по пути сюда.

Сет улыбнулся.

— Мэдди — хороший писатель. Умница. Но не слишком внимательна к окружающим.

Я скривилась.

— По-моему, это можно сказать про всех писателей.

— Кто-то лучше, кто-то хуже.

— Потрясающе. Ты вез ее тогда, к Дагу, часа четыре, кажется? И о чем вы, ребята, говорили?

— О творчестве.

Я вздохнула.

— Мне хочется, чтобы ей было легко не только со мной и с братом. Она веселая. Предложила опрыскать машину Дага «Силли стрингом« после того, как он заявил, что у Бетти Фридан был климакс, когда она писала «Тайны женственности».

— Подобную затею я назвал бы скорее жуткой, чем веселой. К тому же предложила это ты, — напомнил он. — Вдвоем вы опасны. По сравнению с тем, что вы придумываете с ней на пару, твое воровство энергии — детские шалости.

Я усмехнулась. Он был прав. Я около века, наверное, почти не общалась с женщинами и понимала теперь, как много упустила.

— Не поверишь. Знакомство с Мэдди — какой бы она ни была — лучшее событие в моей жизни за очень долгое время.

— Вот как?

— Ну, не считая присутствующих, конечно.

— Вот именно. Думай, что говоришь.

— Эй... — Я хотела было взять его за руку, но вспомнила, что мы здесь не одни. — Никакого сравнения нет. Ты готовишь лучше всех. И лучше всех целуешься.

— Так ты и в этом деле ее проверила?

— Ну ты же знаешь, как я люблю писателей.

Тут я вспомнила кое-что, и улыбка моя увяла.


Все утро я думала о пропавшей энергии, поскольку требовалось вечером или на следующий день пополнить запас. Джером от меня отмахнулся, но не могла же я оставить вопрос без ответа. Решила, что надо навестить Эрика Ланкастера, ходячий кладезь оккультных знаний среди смертных Сиэтла. И среди бессмертных тоже — он знал, казалось, побольше моих друзей.

Я предложила Сету съездить вместе, и он согласился. Что меня порадовало. Я давно думала, что неплохо было бы ему поговорить с человеком, который то и дело соприкасается со сверхъестественным. Так почему бы не сейчас?

Сет ждал у меня дома, и перед тем, как выйти, мы наскоро приготовили в микроволновке обед. Когда спускались по лестнице, он снова начал приставать ко мне с вопросами про Мэдди.

— Столько времени уже работаете вместе. И ничего между вами не было?

— Так, немножко, — заверила я.

Он засмеялся, взял меня за руку. Я рывком притянула его к себе. Губы наши встретились в поцелуе, и никаких сомнений насчет того, что именно было в моей жизни лучшим, не осталось. Через несколько сладких мгновений мы заученно оторвались друг от друга, немного неуклюже, потому что обоим этого не хотелось.

— Да, — сказала я. — Целуется она точно хуже...

И умолкла, скорчив гримасу, — к нам приближался Нифон. Я почуяла его вязкую мускусную ауру. Отошла от Сета, огляделась и увидела черта неподалеку. Он помахал рукой.

— Извини, отойду на секундочку, — пробормотала я и поспешила навстречу, чтобы Сет не услышал нашего разговора. — Что тебе нужно?

— Мягче, мягче, Лета, — осадил он меня. — Обязанность суккуба — всегда быть милой и приветливой.

Он заглянул мне за спину.

— Это и есть твой дружок-человек? Можно с ним поздороваться?

— Лучше вали отсюда. Ты же должен присматривать за Тауни.

— Уже, — сказал он насмешливо, — поэтому и пришел с тобой повидаться. Всю ночь присматривал. Держалась она уверенно, но о свидании договориться не сумела. Бедняжка. Похоже, освоится не так быстро, как я думал. Но к ее счастью, я буду с ней до победного.

От его притворной заботливости мне стало тошно, чего он и добивался.

— Это все? Больше тебе нечего сказать? Если так, я пошла. У меня дела.

— Конечно, конечно. — Он приторно улыбнулся.

Повел рукой в сторону Сета.

— Мешать порывам страсти не собираюсь, хотя они и кажутся почти угасшими. — Лицо его внезапно озарилось пониманием. — Ты с ним не спишь, верно? Благородно не желаешь высасывать из него жизнь. Жаль беднягу.

Нифон засмеялся.

— О, Лета... Ты одно из прелестнейших созданий, каких я только встречал.

Я отвернулась от него и бросилась к Сету.

— Идем скорее.

— Кто это был? — спросил он, когда мы отошли.

— Черт. И скотина.

Мы миновали целый квартал, а в ушах у меня все стоял язвительный смех Нифона. И друзья-то раздражали, когда поддразнивали насчет Сета. А уж от Нифона это слышать было вовсе невыносимо. К счастью, к тому времени, как мы сели в машину, я сумела успокоиться. Сосредоточилась на встрече с Эриком и надежде разгадать загадку.

У Эрика был свой магазин в Лейк-Сити, называвшийся «Аркана лимитед». Очень уютный, хотя и не слишком удачно размещенный среди прочих в торговом центре. Приглушенный свет, журчание маленьких фонтанчиков, тихие звуки арфы из проигрывателя — все действовало умиротворяюще. Кругом книги, свечи, скульптуры, витрины с украшениями. В воздухе витал аромат благовоний.

— Мило, — сказал, оглядевшись, Сет.

Эрик выглянул из-за книжного стеллажа, перед которым стоял на коленях. С тех пор как мы виделись в последний раз, он отрастил усы, и мне понравилось сочетание седины с темно-коричневой кожей. На лице его расцвела кроткая улыбка.

— Мисс Кинкейд, какая приятная неожиданность. Да не одна, а с другом.

Он поднялся с колен, подошел и протянул Сету руку.

Я представила их друг другу.

— Очень приятно, мистер Мортенсен, — сказал Эрик. — Вы водитесь с хорошими людьми.

— Да. — Сет улыбнулся в ответ. — Это так.

— Если нам повезет, — сказала я вкрадчиво, — у Эрика найдется время угостить нас чаем. Чай здесь без кофеина, так что радуйся.

— Конечно, у меня найдется время, — кивнул Эрик. — Думаю, нет на свете человека, который не нашел бы его для мисс Кинкейд.

Он отправился готовить чай, а я стрельнула в Сета дразнящим взглядом.

— Вот где меня ценят. Не увильнули бы от встречи из-за книги.

— Если память мне не изменяет, ты эти книги обожаешь. Да и как еще обеспечивать тебе образ жизни, к которому ты привыкла?

— Если память мне не изменяет, в ресторане последний раз платила я.

— Ну... да. Я великодушно позволил тебе заплатить, чтобы вы с Мэдди не изуродовали мне машину.

Когда мы расположились за угловым столиком и приступили к чаепитию, Сет, к моему удивлению, завел вдруг с Эриком разговор о том, каково приходится смертному среди бессмертных. Обычно он эту тему не затрагивал, и оставалось только гадать, интересует ли она его вообще.

— Это искажает мое ощущение времени, — поведал Эрик. — Я вижу людей, которые, как мисс Кинкейд, остаются вечно молодыми и прекрасными. И мне кажется, будто время стоит на месте. Но потом смотрю на себя в зеркало, замечаю новые морщины. Чувствую ломоту в костях. И понимаю, что однажды останусь позади... они же пойдут дальше и будут перекраивать мир без меня.

Он вздохнул, скорее обескураженно, чем печально.

— А хотелось бы увидеть, что будет дальше.

— Да, — сказал Сет, снова меня удивив.

Глаза у него потемнели, взгляд стал серьезным.

— Я понимаю, что вы имеете в виду.

В нем было в тот момент что-то такое, чего я никогда не замечала раньше. Я предполагала, конечно, что, подобно всем смертным, он должен задумываться о будущем и собственной смерти, но только сейчас поняла, как много он на самом деле об этом размышлял. И, глядя на обоих мужчин, вспомнив, что рано или поздно они умрут, я похолодела. На миг Сет вдруг представился мне таким же седым и морщинистым, как Эрик.

— Не слишком ли мрачный разговор, ребята? — спросила я, пытаясь разрядить обстановку. — Я сюда не на похороны пришла. А покопаться в Эриковых знаниях.

— Копайтесь, — ответил он.

— Ну... вы знаете, что мне нужна для выживания энергия, правда?

Идиотский вопрос. Разумеется, он знал.

— Когда я проснулась вчера утром, весь мой запас иссяк.

Эрик призадумался.

— Но это ведь естественно? Со временем запасы тают.

— Не так быстро. Особенно, если... — Тут я запнулась, сообразив вдруг, что брать с собой Сета было, пожалуй, лишним. — Я... э-э-э... пополнила его накануне.

Лица обоих мужчин остались бесстрастными.

— И вы ничем необычным не занимались?

— Нет. Джером решил, что это нервное переутомление. — Я пожала плечами. — Не припомню такого. Я видела сон... странный... но никакого напряжения не испытывала.

— Сны наделены силой, — сказал Эрик. — Мы просто не понимаем порой, как они нас изматывают. К сожалению, я в них разбираюсь плохо, но...

Он нахмурился и отвел глаза.

— Что — но?

— Знаю кое-кого, кто мог бы помочь. Специалиста по толкованию снов.

— И кто это? — Во мне зародилась надежда. Эрик долго молчал, прежде чем ответить.

И когда заговорил, казалось, слова не шли у него с языка.

— Человек, который, возможно, уже отмечен вашей стороной. Его зовут Данте Мориарти.

Я хихикнула.

— Не может быть, чтобы это было настоящее имя.

— Конечно, хотя, думается мне, некоторые ваши друзья, черти и демоны, узнали бы его под любым именем. Он жулик... помимо всего прочего. Называет себя еще и магом.

— Я постоянно имею дело с испорченными людьми, — заметила я. — Так что мне все равно.

— Да, — согласился Эрик.

Но вид у него по-прежнему был хмурый, и это меня озадачило. Он общался пусть и не с самим злом, но со мной и мне подобными, глазом не моргнув. Чем же ему мог так не нравиться этот человек?

— Я дам вам его телефон.

Он принялся рыться в бумагах, Сет отправился в туалет, а я тем временем прошлась по магазину. Наконец старик вручил мне визитку Данте.

— Мне очень нравится мистер Мортенсен, — сказал он.

— Да. Мне тоже.

— Я знаю. Вижу.

Ожидая продолжения, я перевела взгляд с браслетов в витрине на него.

— То, как вы разговариваете... касаетесь друг друга,., вероятно, вы сами этого не замечаете. Так бывает с любовниками... но здесь что-то большее. Вы постоянно чувствуете друг друга, даже когда не вместе. Сам воздух между вами пылает.

Что на это ответить, я не знала. Звучало приятно... но и несколько пугающе.

— Я не встречал еще никого, похожего на вас, мисс Кинкейд.

Обычно мудрое и понимающее выражение его лица сменилось неуверенным. Редкий случай.

— Не знаю, чем это обернется.

Тут вернулся Сет и сразу понял, что помешал какому-то разговору. Посмотрел вопросительно на меня, на Эрика, и я, успокаивая, взяла его за руку.

— Можем идти?

— Конечно.

Я наскоро, вполглаза просмотрела оставшиеся в витрине украшения. Как вдруг заметила кое-что и наклонилась к стеклу.

— Эрик, где вы это раздобыли?

Они с Сетом заглянули мне через плечо.

— А, — сказал Эрик. — Византийские кольца. Работа того же мастера, который сделал ваше ожерелье с анком.

— Этот мастер весьма сведущ в исторических деталях. Они выглядят точь-в-точь как подлинные.

Он обошел прилавок, вынул лоточек с кольцами. Я подняла одно. Гладкий золотой ободок. Вместо камня — плоский диск размером с десятицентовую монетку. С вырезанными на нем греческими буквами.

— Что это за кольца? — спросил Сет.

Я попыталась объяснить давно утраченный обычай:

— Благословение. Просьба о соединении. Вроде обручальных.

На другом были изображены Христос и Дева Мария — крохотные мужчина и женщина лицом друг к другу.

— Когда-то у меня было почти такое же, — тихо сказала я, вертя его в руках.

Мужчины промолчали, и я положила кольцо на место.

По пути домой Сет спросил:

— И что сталось с твоим кольцом?

Я посмотрела в окно.

— Неважно.

— Расскажи.

Но я не ответила, а он не настаивал.

Когда приехали ко мне, Винсента там не оказалось. Занимался, должно быть, поисками со своими «Ангелами Чарли». На кухонном столе валялся ворох газет — похоже, его интересовали текущие события. К тому же еще и криминальные. Один заголовок напомнил мне историю, слышанную накануне, — о сумасшедшем, который убил жену, застав ее с другим мужчиной. Смертные порой творят такое, что в дрожь бросает. И довольно часто.

Сет уселся на диван, свесил руки между колен. Настроение у него, когда я не ответила на вопрос в машине, определенно ухудшилось.

— Фетида...

— Тебе не дает покоя кольцо?

— Да нет, не в нем дело. Просто... я и раньше видел тебя такой. Ты вспоминаешь что-то, что тебе неприятно. Но мне не рассказываешь. И кажется в такие моменты, что ты вообще мне ничего не рассказываешь.

Я села рядом, чтобы не встречаться с ним взглядом, как часто делал он сам.

— Я многое тебе рассказываю.

— Но не о своем прошлом.

— Да я все время говорю о своем прошлом... его у меня хватает.

— Догадываюсь. — Он рассеянно погладил меня по руке. — Ты молчишь о тех временах, когда была смертной. Еще не стала суккубом.

— Да. Ну и что? Мы вместе — сейчас. Ты знаешь меня такой, какая я сейчас.

— Знаю. И люблю тебя такой. И хочу знать, что для тебя важно. Что сделало тебя той, кто ты есть. Что причиняет тебе боль... чтобы суметь помочь.

— Этого тебе знать не надо, чтобы меня понимать, — сказала я твердо. — Мое человеческое прошлое — уже не часть меня.

— Не верю.

Я промолчала.

— О той твоей жизни я не знаю ничего, — не унимался он. — Ни твоего настоящего имени. Ни внешности. Ни места рождения. Не знаю даже, сколько тебе на самом деле лет.

— Постой... но ты тоже о многом не рассказываешь, — возразила я, надеясь отвлечь его от этой темы.

— А что ты хочешь знать?

— Ну... — Я пошарила в памяти. — О твоем отце, например. Как он умер?

Сет ответил, не задумываясь:

— Нечего рассказывать. Рак. Мне было тринадцать. По словам врача, к которому водила нас мама, я, чтобы справиться с этим, и удалился в мир фантазии.

Я прислонилась к его плечу, не сомневаясь, что он ответит на любой вопрос, какой мне вздумается задать. Это противоречило его обычной замкнутости, но таковы были его принципы. Сет считал, что близкие люди должны открывать друг другу душу и быть честными. Я, в общем-то, тоже так считала, но слишком уж много было у меня темных сторон, которые показывать не хотелось. Я боялась, что они могут его отпугнуть.

Он понял бы, если бы я не захотела продолжить разговор, но все же был бы обижен и разочарован, я это чувствовала. Ведь вопросы он задавал не для того, чтобы меня расстроить; он искренне хотел помочь. Правда, от этого было не легче. Мне пришлось бороться со своими страхами и давно похороненной болью, чтобы открыть ему хоть что-то. Может быть, даже все. Лишь бы он увидел, что я тоже стараюсь идти навстречу. Все, кроме своего истинного лица и имени — они были мертвы для меня, оставались лишь смутными напоминаниями о давно исчезнувшей женщине, сколько бы Нифон ни упорствовал, называя меня Летой. Их я Сету никогда не открыла бы.

Я долго решала, что именно сказать. Потом с усилием выговорила:

— Родилась я на Кипре. — И ощутила, как он напрягся, ожидая продолжения. — В начале пятого века. Точного года не знаю — за этим тогда никто не следил.

Он выдохнул — а я и не заметила, что он сидел, задержав дыхание. Потом медленно, осторожно обнял меня и прижался губами к волосам.

— Спасибо.

Я уткнулась лицом ему в плечо, сама не зная, от чего прячусь. Какое там все — открыла лишь крохи. Но и это казалось огромным. Я чувствовала себя так, словно меня выставили напоказ.

— Кольцо из того времени? — спросил Сет.

Я кивнула, не отрываясь от его плеча.

— Сейчас оно, наверное, дорогого стоило бы.

— Я его потеряла.

Он услышал боль в моем голосе. Обнял меня крепче.

— Прости.

Мы посидели еще немного. Потом, зная, что его ждет работа, я Сета выпроводила, хотя и желала, чтобы он остался, и понимала, что останется, если попрошу.

Когда он ушел, отправилась в спальню, закрыла за собой дверь. Встала на колени перед шкафом и принялась вытаскивать коробки и отставлять в сторону. На разборку накопившегося хлама ушло немало времени, но все мое существо — назовем его так — чего-то требовало. И наконец я отыскала пыльную обувную коробку. Подняла крышку, и у меня перехватило дыхание. Там лежали старые, пожелтевшие письма, несколько фотографий. Тяжелый золотой крест на ветхом шнурке, еще кое-какие драгоценности. Осторожно порывшись среди бумаг, я нашла, что искала, — бронзовое, зеленое от времени кольцо.

На венчавшем его диске еще можно было разглядеть две вырезанные фигурки. Грубой работы, оно тем не менее почти не отличалось от тех, что я видела у Эрика. Я потерла его пальцем. Примерила было, но тут же и сняла. Делали его для пальцев побольше, чем у меня сейчас. А изменить руку до нужного размера я не захотела. Я разглядывала его еще несколько минут, думая о Сете, о Кипре, обо всем сразу. Потом, не в силах справиться с болью, вернула кольцо в коробку и снова погребла в шкафу под остальным барахлом.