"Сны суккуба" - читать интересную книгу автора (Мид Райчел)ГЛАВА ДЕСЯТАЯКогда на следующий день я вернулась домой, в двери торчала еще одна записка — уведомление о посылке. Прихватив ее, я вошла в квартиру и удивилась, обнаружив Винсента. Думала, бегает где-нибудь по ангельским делам. — Как успехи? — спросила я, заглядывая в буфет в поисках еды. У Сета я не позавтракала. — Если, конечно, мне можно узнать об этом и не умереть. Винсент сидел за столом и просматривал газеты. — Ну... подробностей не могу поведать, но скажу, что дело... э-э-э... движется не так быстро, как хотелось бы. В холодильнике есть остатки лазаньи. Я открыла дверцу. И правда... — Ого. Наколдовал кто-то из ангелов? — Да, если считать колдовством стряпню Ясмин. Я приподняла крышку. Выглядела лазанья чудесно. Может быть, даже и колдовски. Положив кусочек в микроволновку, я включила таймер. Села напротив Винсента, посмотрела на ворох газет и вспомнила, что уже видела их разбросанными на днях. — Какие новости? Он поморщился. — Кошмарные в основном. Глядя на заголовки, не согласиться было трудно. Убийства. Взяточничество. Воровство. — А про недавнее убийство полицейского слышал? — спросила я. — Вот уж действительно кошмар. Винсент оторвался от статьи о насилии в семье. — Нет, а что там было? — Коп стоял перед магазином. Услышал, по его словам, что внутри стреляют в напарника, забежал, выхватил пистолет и открыл огонь. Кончилось тем, что убил напарника сам. Винсент нахмурился. Пробормотал: — Хм. Нет, этого я не слышал. — И задумался, судя по выражению глаз, о чем-то таком, чего мне знать не полагалось. Я прищурилась. — Для тебя это что-то значит? Касается твоей божественной миссии? Он улыбнулся. — Перестань. Ты же знаешь, сказать я не могу. Звякнула микроволновка, я вынула лазанью. Впившись в нее зубами, вспомнила его слова о стряпне Ясмин. И меня одолело любопытство. Как случалось частенько. — Винс... — начала я, глядя не на него, а на лазанью. — Это, конечно, не мое дело... Он засмеялся. — Меня всегда забавляли подобные вступления. За которыми в любом случае следует вопрос. Я вспыхнула и заткнулась. — Нет-нет, — сказал он весело. — Давай свой вопрос. Что тебя интересует? — Да ничего особенного на самом деле... мне, в общем-то, все равно... только я заметила, что вы с Ясмин вроде бы... не просто друзья. Он сразу посерьезнел. Я смущенно покосилась на него. — Извини, — сказала торопливо. — Забудь. — Нет... — Он отложил газету и уставился на нее невидящим взглядом. — Так и есть. Мы с ней давно знакомы, и... понимаешь, она не может не нравиться. — Понимаю. Он немного помолчал. И, когда заговорил снова, в голосе его слышалась нежность. — Впервые я встретил ее на ярмарке в Акроне... лет пятнадцать назад. Не знаю, что она там делала — про ангелов никогда этого не знаешь, — но в тот миг, когда я ее увидел, она отходила от кондитерского киоска, держа в руках сладкую вату — целую башню. Выше ее самой, честное слово. Это было особенно забавно, потому что я сразу понял, что она ангел. У меня его рассказ вызвал улыбку. А заодно объяснил, почему Винсент — здесь, с ангельской командой. «Я сразу понял, что она ангел». У него был дар, как у Эрика и Данте, воспринимать мир бессмертных. — И ты подошел и заговорил с ней? — Не собирался сперва. Но ватная башня начала заваливаться, и я поспешил на помощь. Кончилось тем, что съел половину сам. — Прелесть какая, — сказала я, ничуть не иронизируя. То, что в последние несколько месяцев я трахалась с одним парнем прямо у него в кабинете, с другим использовала хлыст, а третьего ублажала орально в некоем злачном местечке, не значило ровным счетом ничего. Романтические истории нравились мне по-прежнему. — Потом, узнав о моих способностях, она просила меня иногда о помощи. Исключительно в делах... и никто не думал, что это может перерасти в нечто большее. Но вышло так, что мы не смогли удержаться. И теперь не расстаемся. Я проглотила еще кусочек лазаньи. Вкус был божественный. Без преувеличения. — А другие ангелы знают? — Догадываются, думаю. Джоэль меня, во всяком случае, на дух не выносит. — Но вы же... вы не можете... — Не можем, но это и неважно. Физическая сторона — вещь необязательная. На самом деле это парадокс. Ангелы — носители любви. Они созданы для того, чтобы любить всех. И не могут любить одного человека больше, чем других. — Глупо, — убежденно сказала я. — Для тебя — да, наверное. И для меня тоже. Но для нее... существование Ясмин посвящено служению силе куда более значимой, чем все мы, вместе взятые. И любовь к кому-то — или к чему-то — еще ее отвлекает. Никто не может служить двум господам... обязательно предаст одного в конечном счете. Я опустила взгляд, задумавшись над его словами. — И тем не менее вы вместе. Он пожал плечами. — Насколько это возможно. Наверное, мне следовало бы расстаться с ней и жить своей жизнью. Но, по правде говоря, мне больше никто не нужен. Я принимаю ее такой, какая она есть. И люблю ее такой. Пусть наша любовь и не полна, но это лучше, чем ничего. Меня пробил озноб. Он сказал то же, что говорил Сет, когда я убеждала его в свое время оставить меня и найти другую женщину. Теперь-то я приняла его выбор и представить себе не могла жизни без него. И все же... я не вполне верила порой, что наши отношения его и впрямь устраивают. Слышать, что на подобный выбор пошел и другой человек, было отрадно. Винсент, словно читая мои мысли, спросил мягко: — Я не задеваю за живое? Картер упоминал о твоем друге... — Да. Нет. Не знаю. Сет... мой друг... говорит то же самое. Раз нельзя иначе... что ж, тогда он принимает то, что есть. — Именно. И стало быть, жизнь продолжается. — Винсент принялся складывать газеты. — Но, скажу я тебе, обе стороны — и ее, и твоя — такие косные, что это даже не смешно. Что за жесткие правила? Почему ты всегда должна отбирать жизнь у мужчины, с которым спишь? Почему у тебя нет выбора? И почему Ясмин нельзя заниматься любовью? Почему ей нельзя влюбиться? Хороший вопрос. Возможно, Винсент и не ждал ответа, но я должна была его дать в любом случае. — Потому что так заведено. Мир так устроен. Он всегда был устроен так. — Долбаный мир, — сказал он. Я подумала и кивнула. — Согласна. Он улыбнулся, снял с вешалки пальто, накинув. — Для суккуба ты молодец. И отправился по своим совместным с ангелами делам, какими бы они ни были. Я ему почти завидовала. Потому что меня поджидало дело, которое в мои планы вовсе не входило. Еще одно неизбежное зло. Нужно было устроить Тауни на работу. Я обещала ей помощь после провального урока танцев. Ангельские любовные связи меня, в общем-то, не касались, с загадочной потерей энергии я пока ничего не могла поделать. Но попытаться ускорить отъезд Нифона — могла. И я поехала в Ситак, город-призрак, обязанный своим существованием международному аэропорту Сиэтл-Такома, состоящий в основном из долгосрочных парковок вокруг аэропорта и дешевых отелей. Еще в нем имеется парочка стриптиз-клубов, поскольку надо же бизнесменам чем-то заниматься, пока они дожидаются рейса... Вечер еще не наступил, поэтому в клубе под названием «Удар ниже пояса», когда я туда вошла, народу почти не было. В темном обшарпанном зале, которому не помешал бы основательный — или хоть какой-то — ремонт, сидели всего несколько мужчин. На меня они посмотрели с интересом. Видно, я представляла зрелище более привлекательное, чем тощенькая брюнетка, извивавшаяся у шеста под звуки песни «Young Lust» группы «Pink Floyd». Только я собралась заговорить с барменом, как послышался голос: — Чтоб я сдох... глазам своим не верю. И, обернувшись, я увидела Саймона Честерфильда, гордого обладателя этого притона, похожего на ласку длинным, узким лицом и долговязым телом. Почему-то он всегда одевался в дорогие вещи слишком маленького для него размера. И носил реденькие черные усики. А еще — активно общался с местными представителями ада, и ходили слухи, будто он подумывает продать душу за бессмертие и стать, в свою очередь, адским коммивояжером. — Ты решилась наконец танцевать у меня, куколка? — Мечтай, мечтай. Саймон, человек с сомнительной репутацией, содержавший столь же сомнительное заведение, знал толк в танцах. Однажды я видела, как он работал со своими девочками, и меня потрясли его эстетическое чутье и чувство ритма. Девочкам, увы, было до него далеко. Расточал талант понапрасну. И я долго гадала, почему он не открыл клуб в самом городе, где мог бы подобрать достойных танцовщиц. Пока не поняла, что клуб служил прикрытием для других, еще более сомнительных делишек. Тем не менее мое искусство он ценил. И не первый год уговаривал поработать у него. — Есть разговор, — сказала я. — О деле. — А я о чем? — Он показал на дверь возле бара. — Пошли в кабинет, коли так. «Кабинет» его походил размерами на каморку для метел, но табурет для меня нашелся. Я поставила ноги на перекладину, отчего колени поднялись к груди. Юбка — льняная, серая — соскользнула, открывая бедра. Саймон окинул меня заинтересованным взглядом. Однако интерес был скорее профессиональный, чем личный. — Черт тебя дери, женщина. Танцуй ты здесь, вот бы я приподнялся. — Покачав головой, он рухнул в вертящееся кресло, обтянутое искусственной кожей. — Суккуб у меня в штате. Эх... Я склонила голову к плечу. — Забавно, что ты это сказал. Я, в общем-то, потому и пришла. Мой невинный тон его как будто насторожил. Взгляд Саймона сделался подозрительным. — Ты вроде сказала, что не хочешь у меня работать. — И не хочу. Но нам прислали суккуба-новичка. И она ищет работу. Не слыхал? — Нет. — Он нахмурился. — Она хочет танцевать здесь? — Ну, — сказала я небрежно. — Ждет не дождется, когда разденется наконец. Почти не солгала. Саймон откинулся на спинку кресла, водрузил ноги на письменный стол. Расслабился с виду, но остался на самом деле настороженным. — И в чем подвох? — Какой подвох? Нет, чтобы обрадоваться. Счастье привалило. — Суккуб в моей помойке. Это слишком хорошо, чтобы быть правдой. И значит, правдой быть не может. — Он немного подумал. — И почему здесь ты, а не она? — Я альтруистка. — Джорджина... — сказал он сурово. — Ну ладно, — сдалась я. — Она... действительно новичок. — Насколько новичок? — Абсолютный. Еще на гарантии. — Нет, это не тот подвох. — Ну... она... — я торопливо поискала подходящие слова, — ничего еще не умеет. Он поднял бровь. — Не умеет? — Только учится завлекать мужчин. Поскольку Саймону нужна была, конечно, сексуальная женщина, я решила не упоминать о том, как мало Тауни в этом отношении продвинулась. — И еще... плохо танцует. — Насколько плохо? — Ну... плохо. — А можно поконкретней? — Помнишь фильм «Джильи»? — Господи Иисусе. С чего ты взяла, что я возьму дерьмовую танцовщицу? — Саймон! — протестующе воскликнула я. — Они все у тебя дерьмовые. — Не все, — сказал он. — И это не значит, что мне нужна еще одна. У нас свои стандарты, знаешь ли. Я смерила его ядовитым взглядом. — Ладно, ладно. — Он провел рукой по зачесанным назад волосам. — Что мне за это будет? Тут я вознегодовала. — О чем ты? У тебя будет танцовщица-суккуб! Что еще надо? — Суккуб, которого я беру из милосердия. Оказываю тебе любезность. Взгляд его сделался расчетливым. Словно он собирался предложить контракт. Да, хороший черт выйдет из него однажды. — Хочу тебя. На этой неделе потанцуешь у меня два вечера. — Нет. — Один вечер. — Саймон, я ни за что не стану здесь танцевать. Даже из милосердия. Придумай что-нибудь другое. — Ну, ладно. — Он призадумался. — Хочу тебя. — Эй, я уже сказала... — Не как танцовщицу. Просто тебя. Сейчас. На столе. Я вздохнула. В этом смысле... — Имею я право, раз уж вынужден нанять плохого суккуба, трахнуть хорошего? — Интересная логика. А твоя душа тебя не волнует? Он посмотрел на меня так, словно поверить не мог, что у меня хватило наглости об этом спросить. Точь-в-точь как посмотрела на него я, когда услышала о стандартах в «Ударе ниже пояса». — Заметано. — Я встала. — Только не в этом обличье. Выбери какое-нибудь другое. Саймон фыркнул. — Нужна мне модель в шмотках от Энн Тейлор! В задницу... Хочу шестнадцатилетнюю Лайзу Миннелли. В школьной форме. Я вытаращила глаза. — А как выглядит школьная форма? Он начал расстегивать брюки. — Ты же умница. Придумай что-нибудь. Я еще раз вздохнула и перевоплотилась. В малышку с черными, коротко стриженными волосами. С гладкой, как у ребенка, кожей. В юбочке из зеленой шотландки, с такой же жилеткой. Саймон одобрительно хрюкнул. Я повернулась к нему спиной и пригнулась к столу, надеясь, что все произойдет быстро. Не будь он так похож на ласку... было бы, наверное, легче. Он провел руками по моим ногам, задрал юбку. И вдруг застыл. — Стринги? Ты спятила, женщина? — Мерзавец, — сказала я. И превратила стринги в белые хлопковые трусики. — Не понимаю я этого. Он стянул их и вошел. Во всяком случае, я так предположила. Не слишком-то он был хорошо оснащен. Страшно хотелось спросить: «Ты уже там?» Но я сдержалась — ради Тауни. Не желая рисковать, что он обидится на меня и не возьмет ее на работу. Размеров Саймону не хватало, зато пыла было не занимать. Он вцепился мне в бедра, больно царапая ногтями, и принялся пахать так усердно, что пришлось ухватиться за стол покрепче. Потом, разнообразия ради, перевернул меня на спину. Расстегнул блузку и лифчик, обнажил маленькие дерзкие грудки, едва достигшие поры расцвета. Не сводя с них глаз, закинул мои ноги себе на плечи. Затем вернулся к делу и, когда достиг финиша наконец, порадовал меня приливом энергии. Не слишком сильным — Саймон, считай, уже работал на ад. Но очень мне нужным. Он отпустил меня. Я села на столе. Чувствуя себя удовлетворенной хотя бы энергетически, если не физически. Ничего особенного я не делала, разве что изображала удовольствие, но Саймон взирал на меня так, словно мы прошли всю «Камасутру». — Это стоит того, чтобы принять на работу неумелого суккуба, — сказал он довольно, натягивая брюки. Мне хотелось сказать, что лучше бы он воздержался от подобных суждений, пока не увидит Тауни воочию. Но я всего лишь улыбнулась. Ибо знала, когда следует промолчать. |
||
|