"Неудержимая страсть" - читать интересную книгу автора (Грэхем Линн)ГЛАВА ВТОРАЯЭнджи, с побелевшим лицом, под оскорбительные выкрики Клаудии, вытащила на улицу свой старый, потрепанный чемодан. Пожилой, но энергичный мужчина в форме шофера молча взял у нее вещи. Парадная дверь с грохотом захлопнулась позади нее. Прижав дрожащую руку к пылающему лбу, Энджи поспешила в сад за домом, где играл ничего не подозревающий Джейк. Пока она укладывала вещи, за ее спиной стояла Клаудия, проверяя, что Энджи забирает с собой. Она воспротивилась, когда Энджи хотела уложить вещички Джейка, и заявила, что это одежда ее близнецов, которую ей не подарили, а всего лишь одолжили на время. То же самое произошло и с игрушками, в которые близнецы Клаудии давным-давно уже не играли. С ужасом представив, что ее малыша могут вышвырнуть на холод нагишом, Энджи вихрем промчалась через сад к песочнице, где сидел Джейк, прижала его к груди. Он поднял на нее испуганные глаза. – О, Джейк, – всхлипнула Энджи, зарываясь лицом в его темные кудри. – Я убью Лео за то, что он сделал… клянусь! Шофер открыл перед ней дверцу лимузина. Увидев, что Клаудия выбегает из дома, Энджи вскочила в машину, чтобы та не успела сорвать с Джейка старенькое пальтишко. Захлопнув за ней дверцу, шофер с полнейшим спокойствием, которое, похоже, только раздразнило Клаудию, пошел на свое место. Сурово сдвинув брови, Лео пристально смотрел на ребенка. – Он такой… темный, – немного поколебавшись, проговорил он. Энджи испуганно опустила глаза, пересадила Джейка с колен на сиденье и пристегнула ремнем безопасности. – Я думал, у ребенка светлые волосы… – едва слышно добавил Лео, по-прежнему не спуская глаз с Джейка, который с любопытством смотрел на него огромными карими глазами с длинными ресницами. Его от природы смуглая кожа резко контрастировала с белым шарфиком на шее. – Он пошел в мою мать… она была смуглая… кельтского происхождения. Такое иногда бывает – гены передаются через поколение… – пробормотала молодая женщина. – Я никогда не видел твою мать. И слава Богу, потому что ее покойная мать была точно такой же блондинкой, как и дочь. Она прожила в Деверо-Корте всего несколько месяцев, а потом, уже беременная, развелась с мужем и уехала, посчитав, что одиночество лучше, чем жизнь с бесхарактерным мужем. – Ты хотя бы понимаешь, что натворил? – дрожащим голосом спросила Энджи, стараясь сдержать себя. – Это начинает мне надоедать! Я не могу отвезти тебя в Деверо-Корт до вторника. У Уоллеса гости. Будет не совсем удобно, если ты приедешь, когда они будут там. Энджи вздернула голову, голубые глаза метали гневные молнии. – Ты лишил моего сына крова и спокойной жизни, к которой он привык… – Ты должна была бы благодарить меня. – Черные глаза неподвижно смотрели на нее. – Благодарить тебя? – не веря своим ушам, пробормотала Энджи. – Как ты могла так долго прожить в доме этой гарпии? Куда подевались твой свободолюбивый дух и чувство независимости? Энджи захлестнула волна гнева, и она, словно вынырнувший на поверхность воды пловец, глубоко вздохнула. – Я оставалась там ради моего сына, – процедила она сквозь зубы. – Я могла весь день проводить с ним… и он получал множество удобств, которые я сама никогда не смогла бы ему дать. – Я достаточно вежливо изложил свою скромную просьбу. Эта женщина не пожелала выслушать вполне логические доводы, – резонно возразил ей Лео. – Ты вмешиваешься в то, что тебя не касается. Я же сказала тебе, что не могу уехать от Диксонов на Рождество… Что ни за что на свете не поеду снова в Деверо-Корт… – Голос Энджи поднимался все выше и выше. – Но ты меня не послушал, и в результате я осталась без дома и без работы! Лео бесстрастно принял ее обвинения. – Не надо драматизировать, Энджи. В конце концов, я в некотором роде отвечаю за тебя перед Уоллесом. Энджи готова была взорваться от переполнявшего ее гнева, но не могла произнести ни слова. – Во вторник ты поедешь в Деверо-Корт и смиренно выслушаешь все, что тебе скажут. Меня не волнует, что ты об этом думаешь. Это цена возвращения, и тебе придется ее заплатить, – сказал Лео. – Сегодня я сделал то, что лучше для тебя. Энджи задохнулась от возмущения. – Лучше? Теперь у моего сына нет ничего, кроме того, что на нем надето… – Вофф, – неожиданно потребовал Джейк. – Хочу Воффа… – Вофф дома, мой милый, – пролепетала Энджи еле слышно. – Он не может прийти. Джейк нахмурился и в этот момент был столь разительно похож на своего отца, что Энджи удивилась, как Лео мог поверить ее лжи, когда увидел его. – Хочу Воффа… Вофф тоже любит кататься. Энджи бросила на Лео обвиняющий взгляд. – Может быть, ты объяснишь ему, что иг-руш-ка, – отчеканила она, – с которой он каждую ночь засыпал, больше ему не принадлежит? – О чем ты говоришь? А… ты так поспешно собиралась, что забыла ее? – Н-нет, не то, – неуверенно пробормотала Энджи. – Все его вещи и игрушки принадлежали детям Клаудии, и она не разрешила мне забрать их с собой. Это и неудивительно, после твоих-то слов в ее адрес. Она не могла ответить тебе, поэтому выплеснула всю свою ярость на моего ребенка! Смуглое лицо застыло: он, кажется, начал понимать, что случилось. – Его вещи… его – Вофф, – упрямо повторил Джейк. – Мой Вофф. – Так мы купим новые, в первую очередь этого Воффа, – резко и нетерпеливо бросил Лео. – Никогда не подозревал, что в женщине может таиться столько мелочной злобы! – Воффа ты не купишь ни за какие деньги, – сообщила Энджи дрожащим голосом. – Его сшила для Софии ее бабушка. Это розовый жираф. Лео только развел руками: – Купим подходящего жирафа. – Его не обманешь, Лео. Энджи покачала головой: как теперь жить? Им и ночевать-то негде! – Куда ты нас везешь, Лео? – В мой городской дом, куда же еще? – Я не поеду к тебе домой! – испуганно воскликнула Энджи. – Домой, – уже веселее сказал Джейк. – К Воффу… – Как ты мог так с нами поступить? – снова начала Энджи. – Очень просто. Я все сделал правильно. – – Хорошо это или нет, но твой ребенок принадлежит семье Невилл. Он – член моей семьи, – неохотно сказал Лео. – Он не должен страдать по вине своих родителей. Энджи метнула в него пылающий взгляд. – Я ни в чем не виновата. – Мы с тобой поговорим наедине. – Я не хочу ехать к тебе, – стиснув зубы, прошипела Энджи. – А я не собираюсь везти тебя в отель. Ты вполне можешь снова исчезнуть, а я и так потратил достаточно много времени на розыски… – Я думала, это Уоллес… – Моему деду уже восемьдесят лет, – сухо напомнил Лео. – Я обратился в сыскное агентство, и им пришлось порядком поработать, потому что найти тебя оказалось не так-то просто. – А я и не просила, чтобы меня искали, – прошептала Энджи. Повисла тишина. Минуты две молодая женщина смотрела на дорогу, потом снова повернулась к Лео: его блестящие черные глаза застали ее врасплох. Она залилась краской, а Лео все не отводил взгляда, продолжая настойчиво ее рассматривать. – Я боялся, что вы просто умерли где-нибудь на улице, – прервал молчание Лео. У Энджи задрожал подбородок, глаза широко распахнулись. – Я, вполне естественно, мог этого опасаться, – тихо пояснил Лео. – Денег, которые у тебя были, не хватило бы на жизнь здесь. Я даже думал, что ты пошла на панель, чтобы выжить. – Нет. Такого отчаянного положения у меня все-таки не было. – Энджи стиснула руки на коленях, ее голос дрожал. – Все обошлось без панели. – Смею надеяться, это послужило тебе хорошим уроком. Дрю был от тебя без ума, но всегда хотел жениться на деньгах. Заполучить моего кузена в мужья могла рассчитывать только богатая женщина, – с ядовитой насмешкой заметил Лео. – Я не хочу говорить о Дрю. – Лицо Энджи пылало от гнева. – По твоей милости мы оказались в сложной ситуации. Лео слегка фыркнул – так, наверное, мог бы фыркнуть сытый лев при виде доступной и не слишком соблазнительной добычи. – Очень скоро ты поблагодаришь меня за это. – Никогда! Ты не имеешь права играть жизнями людей! – Энджи с яростью выпалила эти слова, но почувствовала, что говорит в пустоту. Машина остановилась у большого городского особняка в тихом престижном квартале. Энджи выбралась наружу и потянулась за Джейком, но малыш уже справился сам, демонстрируя независимость и упрямство, которые проявлялись все отчетливее по мере того, как он становился старше. Парадная дверь открылась, и пожилая женщина встретила их на пороге. Она приветливо кивнула седой головой и все внимание сосредоточила на Джейке. – Моя экономка, Эпифания. Она присмотрит за ребенком, – сообщил Лео. – – Эпифания когда-то ухаживала и за мной. Могу заверить тебя, что она вполне управится с маленьким мальчиком. Эпифания на мгновение оторвала взгляд от Джейка и внимательно прислушалась к указаниям, которые давал ей хозяин. Нянька Лео. Да, все складывается явно не в ее пользу, подумала Энджи, непроизвольно краснея. Эта пожилая гречанка, без сомнения, обнаружит его сходство с ребенком, ведь она знала Лео с самого рождения. Но едва ли экономка станет делать какие-либо замечания, успокоила себя Энджи. Значит, можно надеяться, что ее секрет будет сохранен. Сообщать Лео о его отцовстве она не собиралась. Да и зачем? В конце концов, она сама Она была без памяти влюблена в него еще девчонкой. Но Лео никогда не поймет и не простит ей сделанного, если узнает. Он обвинит ее во лжи, подумает, что она хотела заполучить его богатство. К тому же над ней висит обвинение в воровстве… Окончив разговор с Эпифанией, которая уже держала Джейка на руках, Лео повернулся к молодой женщине. – Теперь мы можем поговорить, Энджи, – мягко предложил он, и в его ласковом тоне послышалась скрытая угроза. Энджи последовала за ним в великолепно обставленную библиотеку. Увидев по пути свое отражение в большом зеркале, она пришла в ужас: волосы дико всклокочены, а на лице нет и следа косметики. Черный свитер, джинсы и шерстяной жакет куплены в дешевом магазине поношенной одежды… Она выглядела очень бедно, и это было еще заметнее на фоне роскошной дорогой мебели, длинных, до самого пола, тяжелых портьер и персидских ковров. Сунув руки в карманы, она настороженно посмотрела на Лео. Он стоял, опершись о край большого письменного стола из красного дерева, и оценивающе разглядывал ее. Внезапно их взгляды встретились. Энджи показалось, что по всему телу прошел электрический ток, губы пересохли, дыхание замерло, а сердце бешено забилось. Черные блестящие глаза заронили в ее душу искру, из которой легко может вспыхнуть настоящий пожар. Лео медленно отошел от стола и теперь стоял перед ней, прямой, высокий, уверенный в себе. У Энджи сжалось горло, ей хотелось бежать из опасной зоны. Напряженное молчание затянулось. – Наконец-то мы одни, – вкрадчиво сказал Лео. Энджи моргнула. Ее сердце билось с такой неистовой силой, что грозило разорваться на части. – Скажи… – начал Лео тем завораживающе сексуальным голосом, от которого у молодой женщины по спине прошел озноб. – Что тебе сказать? – Энджи отступила на шаг. Лео шагнул вперед, намереваясь загнать ее в угол, к стеллажам. – Я прошу тебя честно ответить на один мой вопрос. Скажи, ты воспользовалась мной, чтобы заставить Дрю ревновать? Или… ты перестала спать с ним, чтобы начать со мной? От такого напоминания о прошлом – вернее, от такой версии – Энджи парализовал мгновенный шок. Кончиком языка она непроизвольно облизала нижнюю губу. Лео пристально смотрел, прищурившись, за этим движением, все его внимание обратилось на нежную кожу ее губ. Стряхнув с себя оцепенение, Энджи шумно вздохнула и выпалила: – Ни то и ни другое! – Нет, должно быть либо то, либо другое, если, конечно, ты изначально не обладала моралью шлюхи, чего я не осмеливаюсь предположить в девятнадцатилетней девочке, – с безжалостным цинизмом заметил Лео. Энджи вспыхнула и покраснела. – Ты не имеешь никакого права на такие вопросы. – Двое мужчин… и одна очень, очень красивая девушка, – медленно отчеканил Лео. – Может произойти катастрофа, когда эта девушка не только очень красивая, но еще и импульсивная, страстная и непокорная. – Мне не нравится, как ты говоришь со мной… Лео смотрел на нее в упор. – Я хочу знать правду. Дрю всегда хотел тебя… но после того, как узнал, что ты моя, желание у него пропало. Как Лео может быть таким слепцом? Энджи прекрасно знала о чувствах Дрю, но в сравнении с Лео он мерк, как позолота рядом с чистым золотом. Тем не менеее внимание Дрю польстило самолюбию Энджи, когда Лео ее отверг. И с Дрю и его компанией она ходила по ночным клубам и вечеринкам, не обращая внимания на недовольство отца. Может быть, из-за этого все поверили, что ее ребенок – от Дрю? Или она так несвязно все объяснила Уоллесу в день, когда он поймал ее с портретом-миниатюрой, что пожилой джентльмен все перепутал? Смуглые пальцы Лео перебирали длинные пряди ее светлых волос. – Энджи… Их взгляды снова скрестились. В его глазах блеснула радость. – Прекрати, – дрожащим голосом прошептала она. – Почему? – Черная бровь насмешливо приподнялась. – Тем летом ты немало поиграла со мной в подобные игры. Кровь отхлынула от лица Энджи, она смертельно побледнела. – Энджи хотелось провалиться сквозь землю. – Пойду посмотрю, как там Джейк. Сильные руки сжались на ее талии. – Не так быстро, – с обманчивой нежностью промурлыкал он. – Ты еще не ответила на мой вопрос. Энджи почувствовала себя маленькой мышкой в когтях кота. Она резко вздернула подбородок. – Есть один момент, который ты не учел… – И что это? – Может быть, в вечерних сумерках я уже не видела разницы между тобой и Дрю, – сказала Энджи с явным желанием причинить ему боль. Кровь кинулась Лео в лицо. – Энджи, задрожав, инстинктивно попыталась вырваться. Он стиснул в ладонях ее лицо. – Сейчас ты увидишь эту разницу, – мрачно прорычал он. Энджи каждым нервом ощущала приближение бури. Издав гортанный звук, Лео прижал ее к себе, и его горячие голодные губы накрыли ее рот. Кровь остановилась в жилах Энджи от охватившего ее наслаждения. Она сгорала под напором его требовательных и настойчивых губ, и возродившиеся из пепла воспоминания смели все барьеры между ними. Так же внезапно Лео отпустил ее и отошел к окну. На мгновение Энджи показалось, что сейчас она упадет: ее колени дрожали и подгибались. Она не могла понять, где находится. Все тело ныло и трепетало. Энджи почти забыла это ощущение и не хотела вспоминать – оно приносило слишком много боли. Она ужаснулась при мысли, что Лео еще имеет над ней эту страшную власть. Однако казалось, внезапная вспышка физического влечения его не радует. – Разница между моим кузеном и мной, – отчеканил Лео, оборачиваясь к ней и сверкая черными глазами, – в том, что мне было стыдно… я не мог простить себе то, что произошло между нами два с половиной года назад! – Стыдно? – бессильно повторила Энджи. – О, мой Бог! А что еще ты ожидала? – спросил Лео с суровым упреком. – Прошло всего несколько месяцев, как погибла моя жена… а тебе было всего девятнадцать, и ты была так наивна! Неужели ты думала, что я буду гордиться подобной добычей? Дочка одного из самых преданных работников моего деда! И к тому же девственница! |
||||
|