"Высокая вода" - читать интересную книгу автора (Леон Донна)Глава 24Брунетти проследовал за ним в галерею и быстро обежал глазами выставочные витрины. Когда они вошли, Ла Каира повернулся и сказал: — Позвольте мне взять ваше пальто. Вы, должно быть, замерзли, пока шли по дождю. Такой-то ночью, — он помотал головой, ужасаясь одной мысли. Брунетти снял пальто, заметив, как оно отяжелело от воды, и отдал его Ла Капре. Тот тоже, казалось, удивился его весу и не смог придумать ничего лучше, как перебросить пальто через спинку стула, где оно и осталось висеть, и вода стекала с него на пол широкими ручьями. — Что привело вас ко мне снова, Не дожидаясь ответа, он подошел к интеркому, который висел на стене, и нажал кнопку. Через несколько секунд послышался тихий щелчок, и Ла Капра произнес в трубку: — Не мог бы ты принести бутылку граппы и немного горячего ромового пунша? Он повернулся к Брунетти, улыбаясь, — идеальный хозяин. — Сейчас все будет. Ну а теперь, пока мы ждем, скажите мне, — Ваша коллекция, синьор Ла Капра. Я узнавал о ней все больше и больше. И о вас. — Неужели? — произнес Ла Капра, по-прежнему улыбаясь. — Я и понятия не имел, что меня так хорошо знают в Венеции. — В других местах тоже, — ответил Брунетти. — В Лондоне, например. — В Лондоне? — Ла Капра изобразил вежливое удивление. — Как странно. Мне казалось, я никого не знаю в Лондоне. — Ну, возможно, вы приобретали там какие-то изделия? — Ах да, я думаю, это вполне возможно, — ответил Ла Капра, продолжая улыбаться. — И в Париже, — добавил Брунетти. И снова вежливое удивление, как будто Ла Капра ждал, что после Лондона Брунетти упомянет Париж. Однако прежде чем он успел что-либо сказать, дверь открылась и вошел молодой человек, но не тот, который впускал Брунетти внутрь. Он держал поднос с бутылками, стаканами и серебряным термосом. Поставив поднос на низенький столик, он хотел уйти. Брунетти узнал его не только по фотографии, присланной из Рима, но и потому, что он был похож на своего отца. — Нет, Сальваторе, останься и выпей с нами, — сказал Ла Капра. Потом повернулся к Брунетти: — Что вы предпочитаете, — Нет, спасибо. Я буду граппу. «Джакопо Поли», изысканная бутылка ручной работы, только лучшее для синьора Ла Капры. Брунетти выпил все одним глотком и поставил свой стакан обратно на поднос прежде, чем Ла Капра закончил наливать кипяток в свой ром. Пока Ла Капра был занят наливанием и помешиванием, Брунетти оглядел помещение. Многие изделия походили на те, что он видел в квартире Бретт. — Еще одну, — Нет, спасибо, — сказал Брунетти, мечтая, чтобы бившая его дрожь прекратилась. Ла Капра закончил смешивать свой напиток, отпил чуть-чуть, потом поставил стакан обратно на поднос. — Пойдемте, Ла Капра повернулся и прошел к левой стене галереи, но когда он двинулся, Брунетти услышал у него под ногами хруст. Посмотрев вниз, он увидел на полу кружок глиняных осколков. Один осколок пересекала черная полоса. Красный и черный, два основных цвета керамики, которую показывала ему Бретт. — Где она? — спросил Брунетти, уставший и замерзший. Ла Капра, стоящий к Брунетти спиной, на секунду замер, потом повернулся к нему. — Где кто? — с любопытством спросил он, улыбаясь. — Ла Капра не сводил с Брунетти взгляда, но тот почувствовал, что между отцом и сыном проскочила какая-то искра. — — Да. — Ах, — То, что это единственное место, где она может быть, — объяснил Брунетти. — Боюсь, я вас не понимаю, — Я говорю вот об этом, — сказал Брунетти, наступая на один из кусочков керамики. Ла Капра невольно вздрогнул от звука, но не отступился. — Я все равно не понимаю. Если вы говорите об этих осколках, то все очень просто. Пока изделия еще были в упаковке, кое-кто обошелся с одним из них очень неаккуратно. — Он посмотрел на кусочки, горестно покачав головой, опечаленный потерей и не веря, что кто-либо мог оказаться настолько неуклюжим. — Я распорядился, чтобы виновного наказали. Как только Ла Капра договорил, Брунетти почувствовал у себя за спиной движение, но прежде чем он успел повернуться и посмотреть, что это было, Ла Капра шагнул к нему и взял его за локоть. — Но пойдемте же посмотрим на новые произведения. Брунетти выдернул руку и обернулся, но молодой человек уже был у двери. Он открыл ее, улыбнулся Брунетти, выскользнул из комнаты и закрыл за собой дверь. Брунетти услышал снаружи не вызывающий сомнений звук: ключ повернули в замке. |
||
|