"Фараон Эйе" - читать интересную книгу автора (Андриенко Владимир)1337 год до новой эры. Междуцарствие. ХатусстасВеликий царь хеттов Суппилулиумас после долгих колебаний наконец принял решение. Тарус великий хранитель границы убедил его что эта сделка будет выгодна царю и его потомкам и поможет в будущем избежать тяжелой войны с Египтом. — Если ты, великий царь, — говорил Тарус, — пошлешь в Египет своего царевича, и он станет фараоном, то это поможет тебе и твоему наследнику на троне Хеттии. — Так ты советуешь принять предложение царицы Египта? — Я давно тебе это советовал, великий царь. И тебе не нудно более терять время. Прибыл уже второй гонец от царицы. — Но она не прислала официального посольства. И может быть еще стоит его подождать? — Нет, великий царь. Ждать не стоит. Пошли своего сына принца Шубилулиума в Египет в Мемфис. И пусть он станет фараоном. В конце концов, даже если с ним и случиться что-нибудь, то для тебя это будет также выгодно. Ты же не любишь этого своего сына. Разве не так? Ты не желаешь видеть его на своем троне. — Так. Но дело не в сыне, а в чести Хеттского царства. Ты понимаешь это, Тарус? Меня заботит честь моего государства. — Если честь царства пострадает, то у нас будет шанс воспользоваться смутой в Египте и нанести по ним удар. — А в этом ты прав, Тарус. Клянусь всеми богами, ты прав. Шубилулиума слишком дерзок и смел. От такого стоит ждать беды. После моей смерти, а когда-нибудь она придет, он может стать причиной новой междоусобной войны в царстве. Он совсем не подходит на роль царя Хеттии, но без раздумий может поднять руку на своих братьев. Так и пусть убирается в Египет. И моему любимому сыну Мутаваллу он уже не сумет помешать ни в каком случае. Будет ли он жив и наденет корону Египта, или умрет. Ты все правильно рассчитал, мой Тарус. — Итак, ты решил, о, царь? — Пусть мой сын Шубилулиума отправляется в Египет с эскортом из 100 колесниц по просьбе царицы Египта Анхесенамон. — Ста колесниц, о, великий царь? Но нужно ли сто? Может ограничимся 50-тью? — Ты прав, Тарус. Прав! 50 колесниц будет сопровождать моего сына в Египет. В конце-концов войны сейчас нет и время мирное. А от разбойников такой эскорт сумеет охранить принца. Предай мой ответ послам египетской царицы… Ана был вне себя от радости! Наконец-то свершилось! Царь хеттов согласился отпустить одного из своих сыновей в Египет. Он выполнит приказ царицы и получит за это большое вознаграждение. Его больной отец будет доволен сыном. Он обскачет самого Нехези, этого удачливого пройдохи, что сумел так высоко подняться! — Ты так радуешься этому известию, почтенный Ана, что словно не наш принц Шубилулиума, а ты получишь руку прекрасной царицы, — похлопал его по плечу Сабар. — Я не получу руку царицы, почтенный Сабар, но получу кое что большее. Я стану большим человеком при дворе нового фараона. — Тебе это было обещано? — Да. Царица не бросает слов на ветер. Я выполнил опасную миссию и получу за это награду. — Когда можно будет отправиться в путь в Египет? — Царь стал торопить своего сына, и вы покинете Хатусстас уже завтра. И могу тебе сказать, что я также буду в свите молодого царевича. И, может быть, останусь у вас в Египте. — Так это отлично, Сабар. Египет страна богов, величия и роскоши и тебе там понравиться. Клянусь богами. — Вот только кандидатура будущего фараона может и не понравиться вашей царице. Видишь ли, царь Суппилулиусас посылает к вам принца Шубилулиума. А он человек властный и неуживчивый. — За это не беспокойся, Сабар. Наши жрецы его быстро обломают, и он станет скромнее овечки. — Но ты не знаешь принца, так же хорошо как его знаю я. — А ты не знаешь наших жрецов, Сабар. Они могут многое и ваш царевич — Хорошо если так. В сопровождение нам даны будут 50 колесниц личной особой гвардии нашего царя. Это отборные солдаты. — Что? — удивился Ана. — Их всего 50? Ты не ошибся? А не слишком ли малая это охрана для такой высокой особы как царевич хеттов? — Нет. Разве у вас идет война и есть кого бояться? — Времена в нашем царстве просто неспокойные и охрану можно было и подолее взять. — Не беспокойся, Ана, и принц, и я и многие придворные также воины. А я стою десятерых. Можешь мне поверить… Но выехать на следующий день не удалось. Большой отряд воинов на колесницах выступил из стен Хатусстаса только спустя неделю. Впереди воинов на тяжелой изукрашенной колеснице ехал сам принц Шубилулиума, облаченный в роскошные позолоченные доспехи и высокий остроконечный золотой шлем со щитками для щек и большим назатыльником. Принц был высокий и отлично сложенный юноша. На его смуглом лице выделялся орлиный нос с горбинкой и глубоко посаженные большие серые глаза. Он с гордостью окинул своих воинов и приказал вознице подхлестнуть коней. Рядом с ним была колесница Сабара, а за Сабаром ехал Ана. На молодом жреце Амона-ра была гибкая кольчуга из бронзовых колечек, подарок царя хеттов, и остроконечный шлем. Рядом с ним стоял большой щит три копья и лук с колчаном наполненным стрелами. А затем тянулись колесницы воинов, за которыми следовал богатый обоз. — Ты выглядишь как настоящий воин Хеттии, — громко произнес Сабар. — Это подарки твоего царя. У меня до этого не было военного снаряжения. Хотя колесницей я править умею. — Ваши египетские колесницы слишком легкие. И в этом их недостаток. — Ты считаешь? — Ана погнал свою колесницу, в которой ехал один без возницы, вперед. Сабар приказал своему вознице следовать за египтянином. Тяжелая повозка запряженная четверкой лошадей с грохотом помчалась вперед и быстро догнала легкую повозку Аны, но жрец Амона легко изменил направление движения и помчался в сторону. Тяжелую хеттскую колесницу развернуть оказалось не столь просто как легкую египетскую. Ана быстро вернулся обратно и поехал рядом с колесницей Сабара. — Убедился в достоинстве наших колесниц? Они легче, но они и быстрее и маневреннее. — Это так, — согласился Сабар. — Но в бою в лобовой атаке не нужна маневренность. Там важнее натиск и мощь. — В этом я не большой знаток. Об этом тебе стоит поговорить с мои братом Рахотепом. Я всего лишь мирный жрец Амона и мое оружие стил и папирус. — Ты хорошо знаешь тайны знаков? — Конечно, у нас все жрецы это знают. — Вот какому искусству я не обучен и всегда завидовал тем, кто знает знаки письма. В этот момент к ним подкатила колесница принца, который вернулся обратно, после бешенной скачки. — У тебя есть маршрут для нашего движения, Ана? — Да, высокородный принц. Он пройдет по пути, указанному на моем папирусе. — Я видел этот папирус, но почему путь так длинен? Не проще ли ехать иным путем через Палестину и южную часть Сирии? — спросил Мутаваллу. — Нет, принц. Мы поедем тем путем, что нам указан твоим великим отцом, — ответил вместо Аны Сабар. — Мы не должны столкнуться с отрядами египетского военачальника Хоремхеба. — Но разве он не служит царице Египта Анхесенамон? — спросил принц. — Служит. Но по своему, — ответил Сабар. — Ана, что он имеет в виду? — принц посмотрел на жреца. — Я ничего не могу понять в ваших делах. Почему военачальник армии Египта для нас опасен, если мы едем с дружественной миссией в вашу столицу? — Видишь ли, принц, — начал Ана, — в нашем государстве сейчас не все спокойно. При фараоне Эхнатоне царство раскололось на враждебные лагеря и старых богов Египта престали почитать. Египет погрузился тогда во тьму, но благодаря богам он восстал из тьмы, подобно священному Бенбену. Но силы враждебные богам еще сильны и потому жаждут поквитаться с силами света. — Значит Хоремхеб враг царицы? — спросил принц. — Нет, принц, он не враг, но он еще не определился к какому лагерю примкнуть. Но нам пока лучше не встречать его людей и проскочить мимо. А в Мемфисе, где ты наденешь корону Верхнего и Нижнего Египта, и станешь мужем царицы, все измениться. И вся страна будет тебе верна. — Я воин, а не политик. И мне лучше на своей колеснице атаковать врагов, чем разбираться в хитросплетениях политики. — Для этого у тебя принц будут верные советники… |
|
|