"Счастье быть вдвоем" - читать интересную книгу автора (Стрик Элис)

Глава 10

Берег заливал яркий свет луны, сонное море слабо плескалось. Из дома, скрытого за деревьями, доносились звуки бешеных ритмов музыки Фрелла. Конрой крепко обнял Луизу и шепнул:

– Если тебе холодно, давай вернемся обратно.

Лу протянула руку и кончиками пальцев похлопала его по губам:

– Нет, дорогой. Я хочу привыкнуть к мысли, что ты наконец-то всецело принадлежишь мне. Во всяком случае… мне еще многое непонятно, я надеюсь, ты объяснишь.

Поцеловав Луизу, Конрой хрипло прошептал:

– Я могу думать только о более приятном занятии. – Нетерпеливые, движимые страстным желанием, его руки обняли Лу, и ее пульс ответил участившимся биением. Затем Конрой мягко отпустил девушку, и сипло засмеялся: – Боже мой, Луиза! Твои чудесные зеленые глаза… восхитительное хрупкое тело… И мелодичный звук голоса, напоминающий маленький колокольчик. Ты действительно русалка, вышедшая из морских глубин, чтобы свести меня с ума пылкой любовью.

Они снова пошли вдоль берега. Конрой обнимал ее за плечи, а Луиза его – за талию. Огни деревенских коттеджей отражались длинными золотыми полосами на поверхности залива. Она дотронулась до ожерелья: да, ей не снится, все происходит наяву.

– Как здесь чудесно, – вздохнула очарованно Луиза.

– И ты готова провести во Фрелле всю жизнь? – тихо спросил Конрой.

– О да, дорогой, – прошептала она. – Странно… но я… я чувствую себя здесь как дома, словно на родине. Я люблю Фрелл… почти так же, как тебя.

– Да… – В его голосе звучало удовлетворение. – Именно в этом мне хотелось быть уверенным. Большинство любителей экзотики приезжают сюда во время отпуска. Проводят недели две, а затем им начинает не хватать суеты и напряжения большого города. Я боялся, что такое случится и с тобой. Я бы не потерпел, если бы ты начала тосковать по прежним временам.

Она фыркнула.

– Да они просто дураки. Разве можно променять божественный край на удушающий гарью воздух городских улиц, на унылых девиц за кассовыми аппаратами, на игровые автоматы? – Она смолкла и рассмеялась. – Поверь мне, у вас настоящий рай, и я не покину его!

Конрой обнял девушку.

– Я надеялся, что ты не останешься равнодушной к поистине сказочным местам, но до конца не был уверен. А ты сама представила лучшее доказательство, начав изучать наш диалект. Это произвело на всех огромное впечатление, не говоря о Клинтоне: я никогда не видел его таким довольным. Кстати, а кто тебя обучает?

– Молодой Джон. Вот почему я встречаюсь с ним почти каждый вечер. Но предупредила, чтобы он хранил тайну. Я… я боялась, что меня не поймут и просто засмеют.

Конрой тихо проговорил:

– Никто не стал бы насмехаться над тобой, моя прелестная русалочка. Я буду сам учить тебя, если только захочешь.

– Я… я… хотела преподнести тебе сюрприз.

Он дружелюбно заворчал.

– Ты вообще полна сюрпризов, да? Когда я впервые увидел тебя в домике Бетти…

– Я лежала голой, – перебила его Луиза; вспоминая об этом, она улыбнулась, – и очень удивилась, оказавшись в реальном мире.

Они несколько минут молчали, наслаждаясь покоем и слушая тихий плеск воды, затем Лу остановилась и взглянула на Конроя с притворным упреком.

– А ведь ты не очень любезно обошелся со мной утром. Я подумала, что это из-за своей скверно проведенной ночи.

– А ты разве не представляла злющую городскую девчонку, обиженную судьбой? – поддразнил Вождь. – Ты была готова голову оторвать мне, если я начну распускать руки.

Лу шаловливо пощекотала его.

– У меня имелись все основания рассердиться. Едва проснувшись, я только и слышала о Волшебных силах, о Вожде, который должен на мне жениться. А потом вдруг этот самый Вождь начинает хватать… ну, сам знаешь… Как я могла отнестись к тебе? – Она посмотрела на него с шаловливой улыбкой. – Да, но все закончилось счастливо. Теперь делай со мной, что хочешь.

– Да, – согласился Конрой с неподдельным раскаянием, – я обращался с тобой грубо. И все же мы полюбили друг друга, правда?

– Гм… – Луиза задумалась и с многозначительной улыбкой заявила: – Я точно знаю, когда я полюбила тебя, а ты?

Он гладил ее длинные шелковистые волосы и, внезапно поцеловав кончик носа, ответил:

– В самую первую ночь. В библиотеке. Перед пылающим камином. Ты вся светилась и выглядела словно спелый, сочный персик, который обязательно хочется съесть.

Воспоминание вызвало у Луизы дрожь, и она прошептала:

– Да… и я помню тот вечер. Только очень смутно, – добавила она.

– Я освежу твою память, когда вернемся домой, – пообещал Вождь. – И если нужно, повторим все сначала.

Конрой крепче притянул ее к себе, осыпая поцелуями ресницы, губы, щеки, и хрипло сказал:

– Праздник закончится за полночь. Давай нанесем визит в библиотеку прямо сейчас.

Она рассмеялась.

– Не надо, я видела, как Мэри юркнула туда со своим дружком.

– А, черт… – проворчал Конрой. – Вечно с этими юнцами проблема. Никакого уважения к старшим. – Он негромко хохотнул. – Нет, не будем портить им веселье.

– Хорошо, – согласилась Луиза. – И поскольку у нас много времени, расскажи немного о Джулии. Она исчезла с праздника сразу, как только увидела на мне ожерелье.

– Полагаю, – резко произнес Конрой, – что, потерпев поражение, она находится на полпути к своему имению.

– А Джулия действительно не нравится тебе?

Конрой пожал плечами:

– Скажу так: мне ее просто жаль.

– А мне – нет, – горячо заявила Лу. – Если бы ты только знал, что она мне наговорила!

Он засмеялся несколько цинично.

– Я догадался, что она успела побывать у тебя.

– Почему?

– Когда я пришел к тебе, ты сидела взаперти и приказала мне убираться, – сумрачно напомнил Вождь. – Вот почему я узнал, что Джулия нанесла тебе визит.

– О, она выдала сполна! – с горечью сказала Луиза. – Она такая искусная артистка, что я даже почувствовала к ней жалость. Что же ты не предостерег меня? Когда я спрашивала о Джулии, ты неизменно отвечал, что это не мое дело.

Стараясь успокоить Луизу, он поцеловал ее и сказал:

– Я просил верить мне, помнишь?

– Да, дорогой, и я верила. Даже когда не могла разобраться в интригах, которые изобретал твой изощренный ум. Я лишь надеялась, что у тебя есть веские основания.

Его голубые глаза смотрели прямо и честно:

– Джулия стала для тебя, Луиза, последним испытанием. Она – опытная интриганка. Она сама продемонстрировала стиль жизни, который ты ненавидишь, и за это я тебя особенно уважаю. Первая леди любого клана должна различать лицемерие, ложь, претенциозность, обман, оставаясь на высоте положения. И как супруга Вождя ты будешь постоянно сталкиваться с такими людьми, как Джулия. Жизнь, увы, не всегда усыпана розами.

– Я и не надеюсь на легкую дорогу с тобой, – искренне сказала Лу. – Твоя любовь – главная награда. Кстати, Джулия говорила, что ты обещал жениться на ней. Она выдумала?

– Не совсем, – спокойно признался Конрой.

– Да?.. – Она подозрительно посмотрела на него. – Что означает «не совсем»? Так обещал или нет?

– Да, обещал.

– Ясно… – В вечерней тишине возникла напряженность.

– Ей тогда исполнилось двенадцать лет, – добавил Вождь. Заметив, как неприятно удивлена Луиза, пояснил: – Я готовился к сдаче экзаменов на степень бакалавра в Бирмингемском университете, дружил с одним из однокашников – Чарли Фридманом, несколько раз приезжал в его семью на каникулы. Так я познакомился с Джулией – младшей сестрой Чарли. – Он остановился и с явным недоумением хрипло спросил: – Ну, скажи, Лу, вдруг девочка увлекается взрослым мужчиной. А мне уже исполнился двадцать один год. Разве это нормально?

– Ну а я в ее возрасте до безумия влюбилась в одного американского поп-идола, – стесненно призналась девушка.

– Это совсем другое дело, – заявил Конрой. – У звезд всегда много поклонниц. А я жил под одной крышей с чертовой девчонкой, которая постоянно кокетничала и заигрывала со мной, правда, в отсутствие родителей. Джулия достаточно умна, она понимала, что по головке ее за такие штучки не погладят. – Он вздохнул с явным раздражением, вызванным воспоминаниями, и продолжил: – Я мирился, считая ее ухищрения детской игрой. И однажды, не придавая серьезного значения, обещал взять ее в жены, когда Джулия вырастет.

Конрой смеялся, издеваясь над собственной глупостью.

– Любопытно, но Джулия сама попросила меня об этом. Я испугался, что она закатит истерику, если я начну ее отговаривать. Конечно, я ожидал, что с годами Джулия избавится от детских фантазий. После защиты ученой степени отправился, как ты знаешь, работать за рубеж, а вернувшись, случайно встретился с Чарли, и он пригласил меня в гости.

– Ну а Джулия к тому времени стала совсем взрослой? – спросила Луиза, непроизвольно вспомнив ее яркую красоту.

Он кивнул.

– Я не узнавал ее, пока она не заговорила и не начала изливать свои чувства. – Луизе показалось, что Конрой даже вздрогнул. – Однако под внешним лоском скрывалось не что иное, как безжалостное властолюбие. Я дал Джулии понять в самой вежливой форме, что меня не интересуют ее чувства. Но слова «нет» для нее не существовало. С детства избалованная вниманием, она не понимала, как можно не выполнять ее желания.

– Видимо, Джулия воспринимала твои приглашения, и ее приезды к тебе в гости как нечто большее, чем просто вежливые визиты? – спросила девушка, полностью представляя теперь всю ситуацию.

– О да, – проворчал Конрой. – Она приезжала довольно часто и, как правило, раздражала моих друзей и знакомых спесивостью и высокомерием.

– Ну а ты как истинный джентльмен не мог сказать откровенно, что ее наезды нежелательны? – сочувственно предположила Лу.

Конрой виновато улыбнулся в горьком раздумье.

– Это не так легко. Мне нравятся ее родители. Вот почему я испытывал противоречивые чувства: хотел не столько не обидеть Джулию, сколько не ранить ее отца и мать. Не думаю, что они осознают, в какое поистине отвратительное создание превратилось их чадо.

Конечно же, леди Джулия сыграла вечером определенную роль, подумала про себя Луиза. Однако, несмотря на ложь и интриги, ей не удалось претворить вожделенные мечты и заполучить Конроя. Несомненно, она уже готовится запустить коготки в более легкую добычу.

Она хотела что-то добавить, но Вождь закрыл ей рот ладонью и шутливо пригрозил:

– Больше о Джулии – ни слова. Еще одно упоминание, и я тебя накажу.

Конрой убрал руку, а Лу, смиренно взглянув на него, сказала:

– Я хотела предупредить, что, если она еще раз появится здесь, я выцарапаю ей глаза. – И, улыбнувшись, добавила: – А что касается твоей угрозы, то, конечно, ты, такой мощный и сильный, без труда справишься с бедной, беззащитной девушкой.

Он ухмыльнулся:

– Не искушай судьбу. Тут неподалеку находится очень гостеприимное местечко, скрытое густой травой.

Лу притянула к себе его голову и горячо поцеловала.

– Подожди, пока не вернемся домой, дорогой. Вожди клана не должны кататься по траве в замечательных национальных костюмах. Это недостойно их титула.

Свет луны скользнул по его темным волосам и отразился в веселом прищуре голубых глаз.

– Вождь клана предпочитает достоинству несколько мгновений любовной неги. Особенно когда в его объятия попала такая обольстительная русалка.

Луиза пристально посмотрела на него и, смутившись, прошептала:

– Как ты думаешь, какого цвета глаза будут у наших детей? У тебя – голубые, у меня – зеленые…

– У девочек – зеленые, а у мальчиков – голубые, – твердо заявил Конрой.

– У всех? – Она рассмеялась. – Сколько же, по-твоему, у нас будет детей?

– Ну… ведь дом у нас большой, комнат много.

– Да, значит, по крайней мере, двадцать.

Конрой ласково погладил ее по щеке, и она почувствовала, как по всему телу прокатилась волна исходящей от него горячей любви. Легкое прикосновение свидетельствовало о его чувствах больше, чем красивые слова.

– Два ребенка – очень хорошо, – шепотом сказал он. – Девочка, такая же обольстительная, как мать, и мальчик, который вырастет сильным и смелым: он – будущий Вождь клана.

– Я тебе подарю их, дорогой, обещаю, – прошептала она в ответ. – Я рожу детей, которыми можно гордиться. – Помолчав немного, решительно добавила: – И еще хочу, чтобы Бетти стала их крестной матерью. Ты не возражаешь?

В его голосе прозвучало одобрение:

– Конечно, нет, я испытываю к ней самые добрые чувства.

Да, думала Луиза, Бетти, она обязана всем. Не будь этой чудесной женщины, она не стояла бы сейчас здесь, рассуждая о будущем с супругом, которого бесконечно любит.

– Мне хотелось бы выяснить еще один вопрос, дорогой, – сказала Луиза загадочно.

Он ласково взглянул на нее.

– Какой?

– О котором говорила Бетти, когда я впервые проснулась в ее домике. – Стараясь сосредоточиться, она даже наморщилась. – Так вот, она знала, что я появилась вовремя. Клан якобы спасен от бедствия. Это… это имеет отношение к твоему дяде?

Конрой ворчливо ответил:

– Полагаю, Джулия тебя достаточно просветила.

Лу улыбнулась с невинным видом:

– Сейчас ты помянул ее имя. Не я.

– Да… ну, хороню, никакого секрета нет. Скрывать совершенно нечего, – спокойно объяснил Конрой. Я обязан жениться до наступления тридцатипятилетия. По обычаю, если я не в состоянии продолжить род, пост Вождя переходит к следующему претенденту, а им как раз и является мой дядя. – Он презрительно хмыкнул. – Вот что имела в виду Бетти. Если бы дядя стал хозяином Фрелла, то половину жителей он выкинул бы на улицу, а их жилища продал под дома отдыха своим клиентам.

– Ах, вот что, – тихо проговорила Луиза. – И ты не мог вмешаться?

– Нет, Луиза, – подтвердил он серьезно. – Я не имею права нарушить традиции.

Значит, Джулия права, подумала Лу. Он обязан был жениться. Она прикусила губу и, собравшись с духом, произнесла:

– Значит, ты женился бы на Джулии? По обязанности? Чтобы сохранить положение Вождя? – Она почувствовала неловкость, задав столь щекотливый вопрос.

До нее донесся тяжелый вздох, и Луиза сразу пожалела о своей настойчивости, которая явно поставила Конроя в затруднительное положение.

– Послушай, – поспешно сказала она, – в общем-то, это не имеет существенного значения.

– Нет, имеет. – Он некоторое время молча смотрел на нее пытливым взглядом. – Да, она стала бы моей супругой, хотя мне она неприятна. Я должен был выполнить долг. А он иногда требует жертв.

– Так Джулия про такой обычай знала, – прошептала Луиза. – Вот почему она отчаянно старалась не допустить меня на праздник.

Конрой согласно кивнул.

– Да, это в ее духе. – Внезапно на его лице вновь появилась плутовская усмешка. – Послушай, я ведь тебя один раз предупреждал. И ты знаешь, что произойдет, если еще раз упомянешь ее имя.

– Знаю… знаю… – Она попыталась высвободиться из объятий Конроя, но он поцеловал ее так страстно, что Луиза забыла обо всем. Его алчные губы впивались в нее до боли, и Лу откинула голову назад, чтобы он смог с трепетным наслаждением целовать ее нежную шею и голые плечи, отчего сама девушка все больше возбуждалась. Наконец он выпрямился и, когда Луиза перевела дыхание, хрипло сказал:

– Ты красива при дневном свете. При лунном сиянии – еще очаровательнее.

Она почувствовала комок в горле.

– Я… я думаю, лучше переменить тему, пока мы не забыли, где находимся. – Она протянула ему руку. – Можешь сказать, почему вдруг кольцо оказалось у Бетти? Оно не только великолепно. Удивителен его точный размер!

– Думаю, и сама Бетти не сможет объяснить. Никто здесь ничему не удивляется. И если она вдруг начнет ходить по воде, значит, так нужно.

Луиза тихо сказала:

– Извини, но я вспомню про Джулию еще раз.

– Тебе это нужно? – проворчал Конрой.

– Да, дорогой. Я хочу, чтобы между нами никогда не возникали недомолвки и, не дай Бог, секреты. Я должна кое в чем признаться.

Конрой в ужасе хлопнул себя по лбу.

– Ты уже замужем, и у тебя двое детей?

– Ну, я же серьезно. Ты говорил, что Джулия – последнее испытание. Хорошо… Я не боролась с ней. Она сама меня одурачила. И если бы не Бетти, я бы сидела у себя в комнате и осталась бы и без ожерелья, и без обручального кольца.

– Бетти? Она приходила к тебе? – Взгляд и голос Конроя выдавали крайнее удивление.

– Да.

– Когда это случилось?

– Примерно через пять минут после твоего прихода.

Он с сомнением покачал головой.

– Должно быть, тебе показалось. Бетти ни разу не покидала зал, что может подтвердить Клинтон. Мы втроем обсуждали размер стипендий для местных учеников, которые решили поступить в университет.

Луиза улыбнулась.

– Прости, дорогой, но ты ошибаешься. Она была у меня. Пусть даже на несколько минут, но мы… мы… – Ее голос оборвался. Она ведь и сама не слышала, как Бетти появилась… И как ушла – тоже. – Ты… возможно, и прав, мне просто показалось.

Вдруг по ту сторону залива вспыхнуло огромное голубое пламя, которое быстро погасло. Конрой привлек Луизу, и она счастливо прижалась к его груди.

– Это торжествуют Волшебные силы Бетти, – прошептал нежно Конрой.

– Да… – радостно вздохнула она. – Я тоже так думаю.

Легенды, сказания, мифы… – думала Луиза. Волшебница, которая предсказывает будущее и объявляется одновременно в двух местах. Лу казалось, что она слышит в ночной тиши звуки тонкого, серебристого смеха. Действительно, чарующие места! Но настоящее чудо заключалось в другом: Лу обнимал любимый ею Вождь.

– Пойдем домой, дорогой, – шепнула она Конрою. – Становится холодно.