"Алиса в стране любви" - читать интересную книгу автора (Мартон Сандра)ГЛАВА ШЕСТАЯЧто дает право мужчинам вести себя подобным образом? Или это особый ген, превращающий мужчину в авторитарного негодяя? Неужели ученые до сих пор не открыли его? – Эй! – в ярости закричала она. – Что вы себе позволяете? Властелин Мира не ответил. Он просто продолжал идти к входной двери. – Минуточку! Я говорю… – Я слышу. – Лукас был уже на крыльце. Его появление приветствовал хор сверчков и древесных лягушек. – Ты орешь на тысячу децибелов, как тут не расслышать! Старое деревянное крыльцо скрипело рассохшимися ступенями, когда он спускался. Куда он ее тащит? И вдруг ее осенило – в черный «кадиллак» Тадеуса. Она брыкалась, ругалась, била кулаками по его груди. Но, похоже, ущерб от этого был не больше, как если бы она была комаром. – Дьявол! Вы не можете так поступить! Лукас поставил ее на ноги возле машины. – Нортон! Ключи! Алиса бросила отчаянный взгляд на адвоката, взиравшего на происходящее с открытым ртом. – Тадеус! Сделай что-нибудь! – Ваше Высочество! Величество! Я не думаю… – Именно. Если бы думал головой, никогда не написал бы такой контракт. – Я же говорил, это не я! Это адвокаты вашего дедушки: господа Мадейра, Васкес, Стерлинг и Голдберг… – Дайте мне ключ, Нортон. – Не слушай его, Тадеус! – Она права, сэр. С юридической точки зрения… – Он совершенно бесполезен, – констатировал Лукас, обращаясь к Алисе. – Его советы – последнее, что тебе поможет. – А из-за вас я потеряю ранчо! – Ты уже потеряла его, Алиса. Оно уже продано. У тебя нет на него прав. Лицо женщины вспыхнуло. – Если только я не выйду за вас замуж. – Здесь у тебя ни единого шанса. Если ты надеешься, что я попадусь в ловушку… – Это я попала в ловушку, а не вы! Я чувствую себя героиней плохого фильма: служанка и господин. – Только главный герой – не я. Я отказываюсь исполнять эту роль. Что ж до служанки… Моего деда еще можно было обмануть насчет твоего… хм… целомудрия, но меня не проведешь. Лицо Алисы залило краской. – Мое целомудрие, есть оно или нет, – не вашего ума дело! Уезжайте, просто уезжайте. Забудьте, что вы вообще когда-либо были здесь. – Именно этого я и хочу. Хочу уехать и никогда не видеть тебя больше. – Так сделайте это. – Не могу. Адвокаты моего деда написали этот чертов контракт потому, что он им велел. А теперь дед заболел. Он умирает! Он неспроста подписал этот контракт, и я должен если не выполнить его, то хотя бы найти выход из создавшегося положения. – Но вам не обязательно тащить меня с собой. – К сожалению, обязательно. Я уже все объяснил. – Ничего вы не объяснили! – Мы теряем время. Быстро в машину. Нортон, в последний раз говорю, дайте ключи! – Тадеус, – в ее голосе была безысходность, – скажи этому маньяку, что он не может этого сделать. – Этот маньяк – твоя единственная надежда. – Я лучше все потеряю, чем выйду за вас замуж. – Ты что, ничего не слышала? Никто не собирается жениться – я не собираюсь приносить себя в жертву на брачный алтарь. – Жертва здесь я. Этот план, который придумал твой сумасшедший дед… – Следи за своими словами. – Лукас встряхнул ее за плечи. – И не заступай за черту. На кону – Эль Ранчо Гранде. – Тебе нет дела до моего ранчо. – Здесь ты права. Но деду есть. В память об умершем друге. И решение вопроса – в моих руках. Алиса не знала, как поступить: не поедет с ним – потеряет ранчо, а поедет… Вдруг это действительно ее шанс? – Если я поеду с вами, что это даст? – Я постараюсь убедить деда, что контракт невыполним, выпишу чек для покрытия задолженности, передам ранчо в твои ручки и постараюсь забыть, что мы когда-либо встречались. – И вы сможете это сделать? Лукас вовсе не был уверен в успехе, но было не время делиться с ней своими сомнениями. – Да, – ответил он с убежденностью, которой вовсе не испытывал. – И начнете с моего похищения? – Ну, разве это похищение? В конце концов, разве ты не моя нареченная? – Я вам – никто. – Ты права. Мы теряем время, поэтому решай – едешь ты со мной или нет. – Если я поеду с вами, – Алиса старалась, чтоб ее голос не выдал растерянности, – мы должны оговорить ряд… – …условий? Голос Лукаса был бархатистым, но в этот бархат было завернуто острое лезвие. – Именно. – Например? – Вы будете относиться ко мне с уважением. – Принято. – Вы не будете прикасаться ко мне. Лукас рассмеялся. – Вы находите это смешным? Вы считаете, что можете… целовать меня, когда вам захочется? – Это условие невыполнимо. И вообще – слишком много условий и оговорок. Едешь или нет? По телу Алисы прошла дрожь. Ехать с ним – безумие… – Нортон! Сам отдашь ключ или мне отобрать его у тебя? Из темноты прямо в руки Лукаса упала связка. – Время принятия решения, amada. Я уезжаю, с тобой или без тебя. Алиса не могла пошевелиться, а Лукас уже садился за руль. – Мне надо собрать вещи, – торопливо сказала она. – Какие вещи? – Зубную щетку. Одежду… – с отчаянием в голосе ответила она. – Купишь все по дороге, я оплачу. – Сумочка, кошелек, страховка. Паспорт! Лукас расхохотался. – Да или нет? Алиса облизнула пересохшие губы. Звучало так, как будто у нее есть выбор. При звуке заводимого двигателя ее сердце чуть не выпрыгнуло из груди. Она стремительно распахнула дверцу и села на пассажирское место. – Только учтите, – ее голос дрожал, – если бы был, хоть какой-то другой шанс, я бы никогда не села в машину. – Хорошо сказано, даже если это неправда. Машина уже отъехала от дома, оставив на крыльце растерянного адвоката. – Алиса! – Что? – Есть ли какая-нибудь другая дорога в аэропорт, кроме той, по которой я приехал утром? – Вы имеете в виду дорогу, на которой вы выступили полным ослом? Машина резко остановилась, подняв облако пыли. – Я не потерплю оскорблений и насмешек. – А как насчет того, чего не потерплю я? Ваших злобных измышлений и попыток соблазнить меня… Она оказалась в его объятиях раньше, чем договорила. Он накрыл ее рот в поцелуе, который она уже знала, – быстром, жарком, глубоком. Он целовал ее так, как будто контракт был выполнен, и она принадлежала ему. И тут Алиса заплакала. Должно быть, он почувствовал соленый вкус слез, потому что характер поцелуя изменился. Она чувствовала жар его тела, его возбуждение и таяла. Она так долго противостояла жизни одна, а ей так хотелось опереться на сильное плечо… Он прошептал что-то по-испански. Она ощутила, как его губы приникают к пульсирующей жилке на ее шее, почувствовала его руки на своей груди под кожаным пиджаком. Когда его большие пальцы стали поглаживать ее соски, по телу прошла дрожь. Она откинулась назад, и он тут же склонил голову и зубами прихватил сосок через ткань блузки. Алиса вскрикнула и запустила пальцы в его густые волосы. Лукас прошептал ее имя, а его рука проникла под пояс брюк, а потом и трусиков. Она хотела этого, хотела большего… Боже! Внезапно Лукас оторвался от ее губ. Алиса открыла глаза и увидела его лицо. Холодное, довольное. – Это что касается соблазнения. Твой ответ… О таком мужчина может только мечтать. Страстная, сладкая женщина. Не представляю, что девственница может отвечать на поцелуй с таким пылом. Алиса занесла руку для пощечины, но он перехватил ее. – Поэтому я воспринял заявление о соблазнении как вызов, а не как жалобу. Алиса выругалась самыми последними словами. – Такие слова из таких невинных уст! – Его глаза превратились в льдинки. – Я подумаю о том, чтобы взять тебя в свою постель. Но я не женюсь на тебе, будь ты последней женщиной на земле. Понятно? Алиса высвободила руку. – Я тебя презираю. – О, ты разрываешь мое сердце. – У тебя нет сердца! – В пылу поединка она не заметила, как перешла на «ты». – Мне нужно, чтобы ты помогла убедить деда, что этого контракта не должно было быть вообще. И сделать это нужно не ради тебя или меня, а ради него. Он стар, и я очень люблю его. Понятно? Алиса хотела ответить достойно, но мозг отказывался соображать. Лукас Рейз был полон противоречий. Она только что сказала, что у него нет сердца, а оно у него есть, когда дело касается его деда. – Итак, спрашиваю еще раз – есть другая дорога в аэропорт? Она хотела показать ему дорогу в ад, но решила не делать глупостей. – На перекрестке налево… – И куда она приведет меня? Прямо в ад? При виде выражения ее лица Лукасу захотелось расхохотаться – слишком очевидны были мысли Алисы Макдоноу, хотя ему было не до смеха. Дед болен. Он везет домой женщину, которой не доверяет. Что в этой истории, правда, а что ложь? Как побыстрее добраться домой, если он отправил свой самолет в Нью-Йорк? Лукас достал телефон и мысленно скрестил пальцы на удачу. Быстро, пока боги не отвернулись от него, он набрал код и спросил у Алисы номер аэропорта. Да, можно арендовать самолет. Да, его технические характеристики позволяют совершить полет до Нью-Йорка. Лукас позвонил своему пилоту в Нью-Йорк и приказал быть готовым к вылету из аэропорта Кеннеди. Захлопнув крышку телефона, он заметил, что Алиса смотрит на него широко раскрытыми глазами. – Люди всегда делают то, что ты велишь им? Это было скорее утверждение, чем вопрос, высказанное холодным тоном. Вряд ли в ее устах это был комплимент. Он взял в руки ее лицо и поцеловал неторопливым поцелуем. – Да. Всегда. |
||
|