"Звездный охотник" - читать интересную книгу автора (Нортон Андрэ)XI— Проход открыт только для вас! — Хьюм снова повторил эти слова. Его глубоко посаженные глаза глядели на Вая без всякого выражения. Вай встал, отступил на шаг по другую сторону завесы, которую рука Хьюма все еще ощущала как сопротивление какой-то невидимой субстанции. Но… почему Хьюм все еще в плену? Охотник посмотрел на него. Взгляд его сверлил Вая. — Идите быстрее… идите как можно быстрее! Вместо того, чтобы послушаться охотника, Вай опустился около него. — Почему? — спросил он, и внезапно понял, почему. Он взглянул на Хьюма. Голова охотника была прислонена к каменной стене, глаза закрыты — у него был вид человека, решившего отказаться от борьбы. Вай поднял правую руку и сжал пальцы в кулак. Потом он ударил. Хьюм сжался и упал наземь, не оказав Ваю никакого сопротивления. Да у того и самого уже не осталось сип, чтобы нести на себе такой груз. Вай пополз, волоча за собой тело охотника. И на сей раз, как он и надеялся, завеса не оказала ему никакого сопротивления. Хьюм в бессознательном состоянии смог пересечь барьер. Вай осторожно положил его на камни и брызгал ему в лицо драгоценной водой, пока тот снова не застонал, не забормотал и не положил ослабевшую руку себе на лицо. Потом его серые глаза открылись, и он взглянул на Вая. — Что? — Мы оба преодолели барьер, оба! — юноша увидел, как Хьюм недоверчиво обернулся. — Но как? — Я вас ударил, — объяснил Вай. — Ударили меня? И я, потеряв сознание, прошел через барьер, — голос Хьюма окреп. — Я хочу проверить это сам, — он откатился в сторону и стал ощупывать все вокруг себя. Но теперь руки его не нащупали барьера. Барьер исчез и для него. — Если ты один раз преодолел барьер, ты свободен, — с удовольствием произнес он. — Может быть, они никогда не рассчитывали на то, что кто-то сможет выбраться отсюда, — он выпрямился, приподнялся на руках и сел на землю. Вай обернулся и взглянул на тропинку позади них. Расстояние между ними и охотничьим лагерем ставило перед ними новую проблему. Ни один из них не в силах был пройти пешком такой путь. — Мы снаружи, но мы еще не вернулись… еще нет, — произнес Хьюм, словно прочитав его мысли. — Я все обдумал; если мы открыли эту дверь… — начал Вай. — Глайдер! Хьюм тотчас же понял, что имел в виду Вай. — Да, если эти шары не висят в воздухе и не поджидают нас где-то поблизости. — Может быть, они здесь только для того, чтобы загнать сюда жертву, а не для того, чтобы ее здесь удерживать, — они могли принять желанное за действительность, убедили себя в правильности своей теории. — Помогите мне, — Хьюм протянул руку, и Вай поднял его. Несмотря на слабость, разум охотника, по-видимому, был ясен. — Пойдемте. Они вместе еще раз прошли через «врата», убедившись, что барьер на самом деле исчез. Хьюм рассмеялся. — Хотя, первая дверь и открыта, следующая может оказаться запертой. Вай усадил охотника возле «врат» и один вернулся в пещеру, чтобы забрать припасы, которые там еще остались. Когда он вернулся назад, они проглотили несколько таблеток и жадно запили их водой из озера. Потом, собрав силы, отправились в путь. — Эта стена в озере, — внезапно произнес Хьюм, — вы уверены что она — искусственное сооружение? — Она слишком прямая, чтобы быть естественной, да еще выступы на равных расстояниях друг от друга. Я, право, не могу себе представить, что это может быть естественным нагромождением камней. — Нам нужно знать точно. Вай подумал о нападении озерного обитателя. — Я не стану туда нырять, — запротестовал он. Хьюм улыбнулся. — Не мы, или, по крайней мере, не теперь. Но Гильдия направит сюда экспедицию, — сказал он. — На каких основаниях? — Вай поддерживал Хьюма, помогая ему идти по каменной осыпи. — Информация. — Что? — Кто-то или что-то манипулировало нашим сознанием, пока оно было затуманено Или… — Хьюм внезапно остановился и взглянул на Вая. — У меня сложилось впечатление, что вы намного легче преодолеваете трудности, чем я. Так? — Частично, — ответил Вай. — Это подтверждает мою теорию. Часть моего сознания понимала, что происходит со мной, но была беспомощна, в то время как другая… — его улыбка внезапно исчезла, и голос стал резким. — Мысли мои были похищены и рассортированы таким образом, чтобы ими можно было воспользоваться. Вай покачал головой. — Со мной было не так. Я просто словно грезил наяву. — Итак, «это» вывернуло меня наизнанку, вас же нет. Почему? Еще один пункт в нашем и без того солидном списке загадок. — Может быть… может быть, техники Васса приняли предосторожности, чтобы со мной этого не случилось? — произнес Вай. Хьюм кивнул. — Может быть… вполне может быть. Пойдемте, — снова сказал он. Вай обернулся и взглянул на откос позади. Хьюм уловил из леса новый сигнал тревоги? Вай не заметил там никакого движения. С такого расстояния озеро было похоже на драгоценный камень, под гладкой поверхностью которого могло скрываться все, что угодно. Хьюм уже сделал несколько шагов по направлению к выступу; он буквально побежал, словно чудовища из леса гнались за ним по пятам. — Что же тогда? — спросил Вай, догоняя Хьюма. — Скоро наступит ночь, — охотник был прав. Через некоторое время он добавил: — Если мы доберемся до глайдера до захода солнца, мы, может быть, сможем вернуться на берег озера и сделать снимки, а там уже вернемся в лагерь. Таблетки придали им новые силы, так что выбравшись из ущелья, они больше не ощущали слабости. Хьюм на мгновение заколебался, ощущая страх перед испытанием, которое им предстояло. Потом они двинулись по тропе и оказались снаружи. Они достигли скального выступа и обнаружили свои глайдер там же, где и оставили. Давно ли они покинули его, сказать было невозможно. Им казалось, что они пробыли в полубессознательном состоянии несколько дней. Вай осмотрел небо. Ни одного светящегося шара, вообще ничего. Он влез на свое место позади кресла пилота и стал смотреть, как Хьюм со спокойствием и уверенностью человека, привыкшего к подобным действиям, проверял приборы и манипулировал рукоятками. И облегченно вздохнул, когда Хьюм кончил проверку. — Все в порядке. Мы можем лететь в любое время. Они снова огляделись, их тревожила мысль, что неумолимые загонщики могут появиться опять и помешать их бегству. Хьюм нажал на одну из кнопок на пульте управления, и они поднялись вертикально вверх, но не так быстро, как во время их безумного бегства из лагеря Васса. Высоко над утесами они зависли и попытались осмотреть всю долину-ловушку. Хьюм передвинул пару рычажков, и глайдер медленно полетел к центру озера. С высоты они заметили, что поверхность воды выглядела очень странно — озеро образовывало безукоризненный овал, что вряд ли могло было быть создано природой. Хьюм снял с пояса несколько круглых дисков и вставил их в щель на пульте управления. Потом он нажал еще одну кнопку и повел глайдер равномерными зигзагами над поверхностью озера. Теперь они видели, что находится под поверхностью воды. Стена с острыми углами, которую Вай видел со ствола упавшего дерева, оказалась частью сооружения, находящегося на дне озера. Оно имело форму шестилучевой звезды, вписанной в овал, в центре которой виднелось черное пятно, но что это было, люди не смогли разобрать. Глайдер описал последнюю кривую. — Все. Теперь у нас есть множество снимков. — Как вы думаете, что это такое? — Создание разумных существ, и очень старое. Эта долина образовалась не вчера, не месяцы назад и даже не годы. Мы спросим об этом у специалистов. А теперь — домой! Он поднял глайдер над каменной стеной, окружавшей долину, и взял курс на северо-восток, где было ущелье, когда-то перекрытое барьером. Покинув долину, он включил интерком и стал ловить сигналы маяка, чтобы сориентироваться по ним. Странно, искатель скользил взад-вперед, но в динамиках слышался только свист несущей частоты. — Может быть, мы слишком далеко от берега и не можем поймать луч пеленга. Я только спрашиваю себя… — он нажал кнопку и перевел движок искателя еще дальше влево. В динамике внезапно что-то щелкнуло, потом послышался писк морзянки. Вай не мог расшифровать его, но сила, интенсивность сигнала и скорость передачи выдавали страх и панику. — Что это? — Тревога! — ответил Хьюм, даже не взглянув на пульт управления. — В охотничьем лагере? — Нет, у Васса, — Хьюм несколько секунд, показавшихся Ваю вечностью, сидел неподвижно и смотрел на свои руки. Автопилот вел глайдер по курсу, и Вай подумал, что скорость у них великовата и что роковая долина давно уже осталась позади. Хьюм снова нажал на кнопку, и глайдер слегка отклонился влево, потом лег на другой курс. Охотник снова начал манипулировать с искателем интеркома. На сей раз он уловил серию желанных звуков, которые совершенно не походили на только что прозвучавшую морзянку. Хьюм прислушался, но сигналы смолкли. — В охотничьем лагере все в полном порядке. — Но Васс в опасности. Это имеет отношение к нам? — спросил Вай. — Все возможно, — медленно произнес Хьюм. Хотел бы он быть так же убежден, как и Вай. — Я единственный член Гильдии на Джумале, а член Гильдии несет ответственность за всех штатских, оказавшихся здесь. — Но Васс не ваш клиент. Хьюм покачал головой. — Нет, он не клиент. Но он человек. Так было во всей исследованной части Галактики — люди должны помогать друг другу. Вай хотел возразить, но ее собственные чувства и представления о древних традициях воспрепятствовали этому. Васс был преступником, который наживался на страданиях и нищете людей не только лишь Солнечной системы. Но он также был человеком и тоже имел право на помощь, как любой другой. Вай увидел, как Хьюм переключился на ручное управление, почувствовал, что глайдер снова изменил курс, а потом услышал настойчивое стакатто сигналов бедствия, и они опять помчались в том направлении. — Автомат включен на полную мощность, — сказал Хьюм, приглушая звук в динамиках. — У их лагеря было установлено силовое поле, и они знают о светящихся шарах и голубых животных, — Вай попытался представить себе, что же могло произойти там, на равнине. — Может быть, отказало силовое поле, а без глайдера они, конечно, не могут никуда улететь. — Но они могут стартовать на своем космическом корабле. — Васс впервые не завершит уже начатое дело. — Вай вспомнил. — О, это же самый лучший обманный маневр! К его удивлению, Хьюм рассмеялся. — Кажется, все пошло не так, а, Лензор? Да, миллиард кредитов, да, это мы все выдумали, но мы не знали, что в деле будет участвовать больше людей, чем мы предполагали. Я хотел бы только знать… Но он не договорил, что бы ему хотелось знать, и через некоторое время бросил через плечо. — Вы лучше немного отдохните, молодой человек. До посадки у нас еще есть время. Вай заснул глубоко и без сновидений. Проснувшись от легкого прикосновения к плечу, он увидел в небе перед собой яркий луч света, хотя вокруг лежала полная тьма Джумалы. — Это предупреждение, — объяснил Хьюм, — и я не получил из лагеря никакого ответа, только постоянный сигнал о помощи. Если там, внизу, еще кто-то остался, он не может или не хочет ответить нам. В свете луча они увидели нацеленный в небо острый нос космического корабля. Автопилот мягко посадил глайдер на ровной площадке, ярко освещенной прожектором, закрепленным на треноге. Треножник стоял на том месте, где в ночь их бегства находился ядерный реактор. — Если только они не укрылись в корабле, а я не знаю, зачем им это делать, значит, они покинули лагерь, — Хьюм достал излучатель из кобуры. Корабль казался таким же заброшенным, как и лагерь. Полный беспорядок на корабле и в его единственной пассажирской каюте свидетельствовали о том, что Васс и его люди покинули корабль в страшной спешке. Хьюм не коснулся передатчика, который все время автоматически посылал в эфир сигналы бедствия. — Что теперь? — спросил Вай, когда они завершили поиски. — Сначала в лагерь сафари, потом — Патруль. — Но, — Вай отложил коробку с пайком, которую нашел и теперь, терзаемый волчьим голодом, собирался опустошить, — если вызвать Космический Патруль, вы должны рассказать все, не так ли? Хьюм вставлял в излучатель энергетические заряды. — Патруль должен получить полный отчет, этого не избежать. Однако не стоит беспокоиться, — он захлопнул дверь кладовки. — У нас есть веские оправдания. Вы же, в конце-концов, просто жертва. — Я не думал об этом. — Молодой человек, — Хьюм подбросил излучатель и снова перехватил его, — я вступил в это дело с открытыми глазами. Для чего — сейчас говорить не будем. Собственно… — он посмотрел мимо Вая на раскинувшийся неподалеку лагерь. — Вы знаете, я стал о многом задумываться, может быть, слишком поздно. Мы вызовем Патруль, и не потому, что Васс и его люди здесь, и где-то там, снаружи, ждут помощи, а потому, что они люди и мы тоже, а также потому, что здесь есть нечто, уже погубившее нескольких человек. — Скелет в долине! И похоже, что Васс и его люди движутся туда же, в горы! — Сейчас мы постараемся как можно быстрее вернуться в охотничий лагерь. Оттуда мы передадим сообщение для Патруля и постараемся отыскать Васса. Джумала находится в стороне от космических трасс. Патруль будет здесь не раньше завтрашнего утра, и можно надеяться, что до того времени нам удастся произвести тут небольшую разведку. Вай не произнес ни слова, когда они снова забрались в глайдер. Как верно заметил Хьюм, события разворачивались слишком быстро. Несколько дней назад им владело единственное желание — рассчитаться с этим охотником, потребовать от него отчета, зачем он здесь находится, и вырвать у него компенсацию за то, что его сделали пешкой в чужой игре с непонятными ставками. Теперь их общей целью стало найти Васса, вызвать Патруль и разгадать тайну озера. Он попытался объяснить себе, почему он так думает, но не нашел ответа. Глайдер оставил позади покинутый лагерь Васса и теперь медленно скользил над черным лесом по направлению к охотничьему лагерю. Так же беспрепятственно, как в свое время покинули долину, они теперь летели вперед, и светящиеся шары больше не докучали им. Но они не исчезли — светящимся облачком зависли над ними, когда глайдер оставил за собой сумрачный лес и вылетел на открытое место. Облако светящихся шаров кружило над лагерем, словно гриф над падалью. Хьюм направил глайдер прямо в облако, и на сей раз танцующие шары расступились перед ними. Вай взглянул вниз. Как только над горизонтом тонкой полоской света забрезжило утро, за пределами силового поля стали видны какие-то черные пятна, но пока было слишком темно, чтобы их рассмотреть. Светящиеся шары вверху, чудовища внизу — охотничий лагерь был окружен, он находился в осаде. — У них была одна дорога — в горы, — Хьюм стоял среди палаток и смотрел на четверых мужчин: троих штатских и Ровальда. — Вы говорите, что прошло семь дней по местному времени с тех пор, как я ушел из лагеря. Следовательно, они могут быть в пути максимум пять дней. Итак, если это возможно, мы должны остановить их, прежде чем они достигнут долины. — Фантастическая история, — на лице Чембрисса было выражение, свойственное людям, не терпящим, когда происходит что-то выходящее за рамки их собственных планов. — Нет, мы не сомневаемся, охотник, что ваш рассказ соответствует истине. Эти чудища там, снаружи, лучшее тому доказательство. Но по вашим собственным словам, Васс — человек, стоящий вне закона, и высадился он на этой планете с преступной целью. Так ли вы уверены, что ему грозит опасность? Вы с молодым человеком, как вы сами утверждаете, были в самом центре враждебной территории и вернулись оттуда целы и невредимы. — В результате счастливого стечения обстоятельств, которое, может быть, никогда больше не повторится, — Хьюм был терпелив, гораздо терпеливее, чем, вероятно, считал Рональд. Рука того молнией скользнула за пояс и он выхватил излучатель. Стоит лишь нажать на спуск, и ослепительная молния вырвется наружу. — Приказываю — прекратить болтовню! Будем искать хозяина. — Я займусь этим, но только после того, как предупрежу Патруль. Теперь излучатель Ровальда был направлен на Хьюма. — Патруль не примет участия в нашей игре, — сказал Ровальд. — С меня хватит, — бросил Яктизи и в его голосе прозвучала такая властность, какой от него никто не ожидал. И когда общее внимание переключилось на него, он перешел к действиям. Ровальд вскрикнул, оружие вылетело из его руки, принявшей багровый оттенок. Яктизи изготовил удилище для второго удара. Но в этом не было необходимости. Вай поднял упавший излучатель. — Теперь я отправлю сообщение Космическому Патрулю и попытаюсь отыскать Васса, — сказал Хьюм. — Весьма разумно, — сухо похвалил его Яктизи. — Итак, вы считаете, что вы теперь невосприимчивы к неизвестным силам в долине? — Мне так представляется. — Тогда вы, конечно, должны идти. — Зачем? — впервые за все время разговора вмешался Чембрисс. — Предположим, ваш иммунитет исчез. Предположим, что вы во второй раз попадете в эту ловушку и не сможете из нее выбраться. Вы, наш пилот, — хотите остаться здесь до конца своих дней? — Этот человек тоже пилот, — охотник указал на Ровальда, который баюкал свою зашибленную руку. — Да, но он тоже преступник, я ему не доверяю, — с апломбом заявил Чембрисс. — Охотник, я требую, чтобы вы немедленно увезли нас с этой планеты и доставили в безопасное место! Я также заявляю, что подам на вас жалобу в Гильдию. Охотничий мир, на котором вы сами стали добычей! — Но, Чембрисс, — Старис не высказывал никаких чувств, кроме любопытства. — Быть здесь именно теперь! Нас ждет удача, которую нельзя купить ни за какие деньги. Трехмерка передаст рассказ о нас! Хотя Ваю было не совсем ясно, о чем речь, но последнее замечание, казалось, придало Чембриссу иной настрой. — Трехмерка, — повторил он и раздражение его, похоже, почти полностью улеглось. — Да, конечно, это, можно сказать, исторический случай. Яктизи расслабился. Но по едва заметному дрожанию губ Вай понял, что тот вовсе не улыбается. И Старис тоже, кажется, понял, как нужно обращаться с Чембриссом. Этот невзрачный человек снова проявил инициативу и предложил Хьюму свои услуги. — Я кое-что понимаю в аппаратуре связи, охотник. Я могу передать сообщение и позаботиться о связи, пока вы не вернетесь назад. Я сумею это сделать, — добавил он. — Будет очень неплохо, если на связи будет верный человек. Кончилось дело тем, что Старис направился в отсек связи, чтобы связаться с Космическим Патрулем. А Ровальда заперли в одной из кают корабля до прибытия представителей закона. Пока Хьюм с помощью Вая готовил глайдер для новой экспедиции, Яктизи подошел к ним. — У вас есть план поисковой экспедиции? — Мы полетим на север. Если они находятся в пути достаточно долго и достигли предгорий, может быть, мы увидим их, когда они будут карабкаться вверх по склону. — Не думаете ли вы, что их тоже освободят после того, как их… хм… обработают? Хьюм покачал головой. — Мистер Яктизи, я думаю, что мы тоже не будем свободны, если только не произойдет чуда. — Да, если вы не расскажете нам все подробности! Хьюм отложил излучатель, уже полностью заряженный. Потом посмотрел на Яктизи. — Кто вы? — голос охотника звучал тихо, но в нем слышалось нечто, чего Вай не смог распознать… нечто, похожее на угрожающие нотки. Высокий, стройный штатский улыбался, впервые за все время, насколько мог вспомнить Вай. Теперь он не выглядел столь важным и солидным, как раньше. — Человек с разносторонними интересами, охотник… по крайней мере не в том смысле, в каком вы можете предположить. Серые глаза встретились с карими и на мгновение уставились друг на друга. — Я верю вам. Но я сказал правду. — Я в этом не сомневался — вопрос только в том, всю ли правду вы мне сказали. Потом вы все равно должны будете рассказать мне больше — неужели вы еще не поняли? — Иначе я и не предполагал, — Хьюм убрал излучатель под пульт управления глайдера. Яктизи снова улыбнулся, и на этот раз у Вая появилось ощущение, что улыбка относится и к нему. Хьюм вообще отмолчался. — Вот так, — кратко обратился он к своему спутнику. — Вы все еще хотите идти со мной? — Если вы намереваетесь идти один — то в одиночку вам ничего не удастся сделать. Никому не удастся без помощника заниматься одновременно и Вассом с его людьми, и долиной. Хьюм молчал. После возвращения в лагерь сафари он немного отдохнул, а Вая обеспечили одеждой из корабельных запасов. Так что теперь на нем был мундир Гильдии. Приобрел Вай и оружие. Он взял себе оружейный пояс Ровальда, и теперь у него тоже были излучатель и игольный пистолет. По крайней мере для спасательной экспедиции они были обеспечены всеми необходимыми средствами, которые можно было найти в лагере. Сразу же после обеда глайдер поднялся в воздух, и собравшиеся над лагерем шары расступились перед ним. В рядах голубых чудовищ, давно окружавших лагерь, ничего не изменилось. Они терпеливо ждали, пока силовой барьер не будет снят, или кто-то не отважится выйти за его пределы. — Они глупы, — констатировал Вай. — Нет, не глупы — они приспособлены только к определенным целям и действиям, — возразил Хьюм. — И это значит, что разумные существа, кем бы они ни были и где бы они ни находились, не изменили своего приказа. — Возможно. Я думаю, что в чудовищах и шарах заложено нечто вроде блока управления и программы — такой же, какая имеется у малых автоматов. К действиям в изменившейся ситуации они не подготовлены. — Но те разумные существа, наверное, давно уже вымерли! — Может быть, — затем Хьюм внезапно сменил тему разговора. Но как же вы, собственно, оказались в «ЗВЕЗДОПАДЕ»? Трудно было даже мысленно возвращаться на Нахуатль, когда Вай Лензор, шлявшийся по портовым клоакам, был совершенно другим человеком. Он рылся в воспоминаниях, все еще загроможденных обрывками памяти Рича Броуди. — Я потерял работу, предоставленную государством и не пошел бы туда, если б не помирал с голода. — Но почему вы лишились гарантированной работы? И не нашли другой. — Если у тебя нет протекции, по службе продвинуться невозможно. Я действительно старался. Но сидеть целыми днями и ничего не делать, а только нажимать на кнопку, когда загорится лампочка… — Вай покачал головой. — Вы заметили, что я не уравновешен. Вот поэтому меня никуда и не брали. Еще один отказ — и меня отправили бы на промывку мозгов. Я предпочел стать портовым бродягой. — Разве вы не думали о том, чтобы одолжить где-нибудь денег и попытаться еще раз? Вай горько усмехнулся. — Занять денег! Не смешите меня! Если ты обеспечен постоянной работой не больше двух месяцев в году, кто одолжит тебе деньги? Конечно, я хотел… — он вспомнил бесконечные часы, которые провел в бюро по найму в лихорадочном ожидании своего шанса, шанса, который ему так и не выпал с того самого дня, когда он покинул государственный сиротский приют. — Нет, я мог выбирать только между промыванием мозгов, или… бродяжничеством. — И вы предпочли бродяжничество? — Так я все же мог оставаться собой, до тех пор, пока меня бы не услали промывать мозги. — Но вы, как ни крутись, все же превратились в Рича Броуди. — Нет… то есть да, на некоторое время. Но теперь я Вай Лензор, снова Вай Лензор. — Да. Также я думаю, что теперь вы никогда больше не будете нуждаться в деньгах. Вы можете потребовать компенсацию. Вай молчал, однако, Хьюм вовсе не шутил. — Когда сюда прибудет Патруль, вы дадите показания для протокола. Я могу подтвердить их. — Вы этого не сделаете. — Тут вы ошибаетесь, — тихо сказал Хьюм. — Я еще на корабле продиктовал свои показания на пленку. Теперь наступает последнее действие драмы. Вай наморщил лоб. Охотник, казалось, буквально сам напрашивался на наказание, промывание мозгов — так называлось это в народе и считалось самым тяжким преступлением, если не производилось государством. |
||
|