"Во власти соблазна" - читать интересную книгу автора (Грассо Патриция)Глава 14Ее вопрос удивил князя. – А вы хотите, чтобы я вас любил? – Да. Степана пронзило предвкушение счастья. – Почему? – Потому что я люблю вас. Она его любит. Она принадлежит ему. Он добился ее любви! Степан провел ладонями по ее обнаженным рукам. – Я люблю вас больше жизни. Вместо ответа Фэнси скользнула руками по его обнаженной груди и обняла за шею. – Поцелуй меня, – выдохнула она. Степан наклонил голову и прильнул к ее губам. Мягкий аромат розы смешивался с чувственным пряным запахом, обещая любовь, искушая его чувства. Поцелуй был долгим и томительным. Его язык ласкал ее губы. Они приоткрылись, впуская его, и язык погрузился в сладость ее рта. Фэнси затрепетала, ее язык сплелся с языком князя в чувственном танце. Она прижалась к нему. Груди ее налились и потяжелели, а соски напряглись от желания. Его руки обнимали ее; одной ладонью он придерживал голову Фэнси, вторая лежала на ягодицах, прикрытых всего лишь прозрачной ночной рубашкой. Степан и не предполагал, что женщина может быть такой сладкой. Она невинна, и он не хочет ее пугать. – Ты согласна заняться со мной любовью? – Степан всматривался в завораживающе очаровательное лицо, мечтая о согласии. Фэнси посмотрела на него фиалковыми глазами. – Я думала, мы уже занимаемся любовью. – Это не все, – прошептал он. – Это далеко не все, принцесса. – Я хочу всей твоей любви, мой князь. Его губы прильнули к ее рту в медленном поцелуе, от которого воспаряла душа. Один поцелуй перешел в другой. И в третий… Оторвавшись от ее губ, Степан шагнул назад и положил руки ей на плечи. – Ты уверена, что хочешь этого? Полная луна заливала светом ее лицо, отражавшее всю ее любовь к нему. – Уверена. – Если принадлежать князю, то это навсегда, – предупредил он. – Я хочу тебя. Хватит терять зря время. Степан улыбнулся. Если его певчая птичка принимает решение, никто не может ее переубедить. Он спустил вниз бретельки ее ночной рубашки, и она упала к ногам Фэнси. При виде ее красоты у него перехватило дыхание. Он неторопливо провел руками вниз по ее телу – по груди, талии, бедрам. Округлые бедра, предназначенные для того, чтобы вынашивать его детей. Руки заскользили вверх по этой шелковистой коже. Большими пальцами он начал дразнить ее соски, и они напряглись и затвердели. В первый раз в жизни Фэнси ощущала мужские руки на своем теле, и ей это нравилось. Ей нравились сила и нежность его ладоней, скользивших по ее коже, наслаждавшихся ее шелковистостью. Когда Степан начал ласкать ее соски, Фен-си прерывисто задышала, а в потаенном местечке у нее между ног запульсировало. – Раздень меня, – прошептал Степан. – Ты хочешь, чтобы я?.. Степан услышал изумление в ее голосе. – Спусти вниз мои бриджи и прикоснись ко мне. – Где я должна к тебе прикоснуться? – шепнула Фэнси, начиная паниковать. Степан не обратил внимания на ее тревогу. – Там, где захочешь. Фэнси взялась за пояс бриджей и потянула их вниз. Они упали к его ногам. Не прикасаясь к его достоинству, она провела кончиками пальцев по груди Степана, ощутив силу его мускулов. Прижавшись к нему, она потерлась грудью о густые черные волосы. – Как приятно, – шепнула она. – Твои волосы щекочут мои соски. – Почему ты не прикоснулась ко мне ниже пояса? – Боюсь… Князь не улыбнулся по поводу ее опасений. Он просто протянул ей руку. – Пойдем в постель, и я исцелю твои страхи. Фэнси заколебалась. – Доверься мне, принцесса. Фэнси вложила свою руку в его ладонь. Степан сомкнул пальцы и повлек девушку к постели. Они лежали лицом друг к другу, прижимаясь телами. Фэнси обняла князя за шею; он ласкал ее изящную спину и округлые ягодицы. Степан повернул Фэнси на спину и всмотрелся в ее лицо. Склонив голову, он начал дразнить языком ее губы и целовать уголки рта. – Прекрасная певчая птичка, – пробормотал он. Невесомыми поцелуями он покрывал ее щеки, виски, веки. Скользнув ниже, провел языком по хрупкой шее и услышал, как она мурлычет от удовольствия. – И это еще не все, моя принцесса. Степан поцеловал каждую ее грудь, потом сомкнул губы на одном соске, теребя пальцами другой, то и дело проводя большим пальцем по самому его кончику. Обжигающее ощущение пронзило Фэнси от напрягшихся сосков к сокровенному бутончику страсти. Она прижала голову князя к груди и выгнулась под его губами. – У тебя очень чувствительная грудь. – Сказав это, Степан провел рукой по ее трепещущему животу, а потом одним пальцем по увлажнившейся расщелине. Фэнси ахнула – ощущение было совершенно новым и очень возбуждающим. Она и представить себе не могла такую восхитительную пытку. Степан осторожно ввел палец внутрь, прошептав: – Не спеши, принцесса. Фэнси шевельнула бедрами, приспосабливаясь к движению его пальца. Степан снова прильнул к ее губам, изливая в этом страстном поцелуе всю свою любовь. – Сделать тебя моей, принцесса? – Пожалуйста… – Ее шепот молил об этом, говорил, что она умрет без этого. Степан раздвинул ее стройные ножки и встал между ними на колени. Приподняв ее ягодицы, он направил свое естество к ее сокровенному месту и ввел свое древко в это влажное тепло. Почувствовав, что Фэнси напряглась, Степан замер и дал ей возможность привыкнуть к новому ощущению. Потом продвинулся еще чуть-чуть. – Я люблю тебя, – прошептала Фэнси. И тогда Степан нежно вошел в нее, преодолев покров девственности. Фэнси потрясенно ахнула, но вскоре успокоилась и приподняла бедра в безмолвном приглашении. И тогда сильными толчками Степан превратил ее страсть в неистовое пламя. Она встречала эти толчки, крепко вцепившись в него, пока он усердно объезжал ее. – Глубже, – задыхаясь, молила Фэнси. – Вот так? – Два тела сливались в одно, толчки Степана становились все сильнее и резче. – И так? Блаженство накрыло Фэнси неожиданно. Пульсирующие волны невероятного наслаждения захлестнули ее, и она закричала. Толчки Степана делались все короче, быстрее, настойчивее. Вдруг он содрогнулся и излил в нее свое семя. Его стон наслаждения слился с криком Фэнси. Степан первым вернулся на землю и скатился с Фэнси. Собираясь устроиться поуютнее, он попытался притянуть ее к себе, но Фэнси повернулась к нему спиной и залилась слезами. – Что случилось? – Степан повернул ее к себе и крепко прижал к груди. Фэнси рыдала, уткнувшись ему в грудь, и эти рыдания переворачивали его душу. – Прости меня, принцесса. – Степан нежно гладил ее по спине, пытаясь успокоить. – Я не хотел делать тебе больно, но женщины испытывают боль, когда лишаются девственности. При слове «девственность» Фэнси зарыдала еще горше. – Т-ты н-не с-сделал м-мне б-больно! Степан растерялся. Она что, плачет, потому что он не сделал ей больно? Или потому что лишилась девственности, которую не восстановишь? – Почему ты плачешь, сердечко мое? – Я превратилась в мою мать, – прорыдала Фэнси. Степан с трудом удержался от смеха. Если он засмеется, она ему этого никогда не простит. – Это вовсе не так. – Он сильнее прижал ее к себе. – Я люблю тебя, принцесса. – Отец т-тоже г-говорил маме, что л-любит ее, – всхлипывала она. – Твой отец и моей маме говорил, что любит ее. Фэнси зарыдала громче. Степан подавил смех. Его маленькая певчая птичка – женщина с железной волей, однако, вступив в интимные отношения, она перестала быть уверенной в себе и теперь плачет. Что ж, это только на руку его планам. – Пока тебе еще рано называть себя матерью, – заверил ее Степан. – Я хочу на тебе жениться. А настоящей матерью ты станешь некоторое время спустя. – Что? – Слезы прекратились. Степан поцеловал ее в макушку, встал с постели и опустился на одно колено. – Мисс Фламбо, вы окажете мне честь стать моей женой? Фэнси ничего не ответила, молча глядя на него. На какой-то ужасный миг Степан испугался, что она ему откажет. – Обещаю любить и почитать тебя каждый день нашей жизни, – уговаривал он. – И позволю тебе сбить рогаткой яблоко с моей головы. Ее улыбка могла бы осветить весь остров. – Да, ваша светлость, пожалуй, я выйду за вас замуж. Степан поднес ее руку к губам. – Что тебя подтолкнуло к этому решению – яблоко или моя любовь? – И то, и другое. Степан застонал и толкнул ее обратно на кровать. Нависая над Фэнси, он улыбнулся, наклонился и впился в ее губы долгим поцелуем. Она должна забеременеть до того, как им придется возвращаться в Лондон. Узнав о будущем ребенке, его певчая птичка уже не передумает. – Когда-нибудь в будущем, – произнес Степан, – ты будешь рассказывать нашим внукам про то, как я стоял перед тобой совсем нагой, предлагая руку и сердце. Фэнси рассмеялась: – Не думаю, что это прилично. – Забудь о приличиях. – Степан притянул ее к себе и снова поцеловал. – Я хочу дюжину дочерей и одного сына. – Тринадцать – несчастливое число. – Хорошо, чертову дюжину дочерей, – поправился он. Фэнси провела шелковыми пальчиками по его небритой щеке. – Вы одурачили весь Лондон, ваша светлость, а на самом деле никакой вы не распутник. – Мне нравится поддерживать ложную репутацию. – Он повернул голову и поцеловал ее руку. – Распутники куда привлекательнее, чем женатые мужчины. Степан сел и натянул бриджи. Потом поднял ночную рубашку и надел ее на Фэнси. – Пойдем, принцесса. – Он встал и протянул ей руку. – Я хочу спать рядом с тобой в удобной постели, но обещаю вернуться в свою спальню до того, как кто-нибудь проснется. Фэнси вложила свою руку в его и позволила князю поднять себя с кровати. Помявшись немного, она обернулась. – Возьми одеяло, я смою с него кровь. – Оставь, – сказал Степан, увлекая ее за собой к лестнице. – Утром кто-нибудь постирает его. Щеки Фэнси запылали от смущения. – Я не хочу, чтобы горничные увидели мою девственную кровь. Они ведь скорее всего еще сами девственницы. – По утрам я тружусь в оранжерее, – сказал Степан. – Тогда и позабочусь об одеяле. Проснувшись на следующее утро, Фэнси зевнула, потянулась и улыбнулась. Она думала только о князе. Еще до зари Степан поцеловал ее и ушел в свою спальню. Встав с постели, Фэнси выглянула в окно. День опять был чудесный. В прекрасном настроении после предложения князя Фэнси оделась и сунула в карман рогатку. Спустившись вниз, в зимний сад, она налила себе чашку кофе. – Ты любить яйцо? – спросил Борис. – Феликс приготовил вкусное яйцо для певчая птичка. Фэнси помотала головой. – Я подожду ленча. Где его светлость? – Работать в цветочный дом. Фэнси допила кофе, сунула в карман яблоко, вышла на улицу и, обогнув особняк, направилась в оранжерею. Невероятная влажность чуть не сбила Фэнси с ног. В оранжерее сильно пахло цветами. Стоило ей увидеть обнаженную спину князя, как она замерла, восхищаясь его сильными мышцами, шевелившимися при каждом его движении. И тут Степан заговорил. – Это не больно, – говорил он розовому кусту, отщипывая засохшие листья. – Разве ты не хочешь вырасти таким же большим, как вся твоя родня, и на следующее лето присоединиться к ним в саду? Князь обращался с растениями так же нежно, как и с матерью, и с племянницами, и с ней самой. – Степан? Он обернулся. Фэнси отметила его теплую улыбку, но не могла отвести глаз от крепкой мужской груди. Она буквально плавилась от воспоминаний о прошлой ночи. Фэнси пошла по проходу, вдоль которого стояли растения в горшках, и кинулась в объятия Степана. Обхватив его за шею, она приблизила к нему лицо и впилась в его губы жадным поцелуем. – Я соскучилась. Степан улыбнулся. – Я соскучился сильнее. – Ты разговаривал с розовым кустом. – Ты что, следила за мной? – Я любовалась твоей голой спиной. – Ой, перестань… ты вгоняешь меня в краску. Фэнси кокетливо улыбнулась. – Если ты не краснел вчера ночью, то уже никогда не покраснеешь. – Я говорил, как сильно восхищаюсь твоим умом и красотой? – Я бы предпочла услышать признание в любви. Степан уткнулся носом в ее шею. – Я люблю тебя, принцесса. – И я тебя люблю, мой князь. – Значит, мы на равных. – Степан обнял ее за талию. – Хочу познакомить тебя с моими друзьями. – Это растения? Степан показал на куст с небольшими фиолетовыми цветками. – Персидская фиалка напоминает мне о твоих прекрасных глазах. – Теперь, увидев персидскую фиалку, я всегда буду вспоминать об этих словах, – сказала Фэнси. – Надеюсь, ты будешь вспоминать обо мне немного чаще, – улыбнулся он. – Обещаю думать о тебе каждую минуту каждого часа каждого дня. Пока не сплю. Но и во сне тоже. Степан обхватил ладонью ее грудь. – Это обнадеживает. – Он показал на расцветающую розу: – Эта – настоящая королева. Ты знаешь, что во все времена люди особенно высоко ценили розы? Фэнси покачала головой: – Я ничего не знаю о цветах. – Я тебя научу, – пообещал Степан, – и ты будешь помогать мне в моей оранжерее. – На твоем месте я бы не подпустила меня к цветам. – Фэнси озорно улыбнулась. – Мое прикосновение только портит растения, а вот голос их исцеляет. К тому же это прекрасный способ репетировать. Степан впился в нее взглядом. Его любимая не может говорить это всерьез. Жене князя не подобает петь в опере. Она не просто станет княгиней, она еще будет матерью маленьких князей и княжён. – Что-то не так? Взяв со стула рубашку, Степан начал натягивать ее через голову. В эту минуту ему совсем не хотелось спорить. Гораздо умнее сделать так, чтобы она забеременела до возвращения в Лондон. Родив ребенка, Фэнси волей-неволей забудет про оперу. Не до того ей будет. – Женщина, которую я люблю, любит меня, – подмигнул ей Степан. – Ведь это и есть счастье, правда? Выйдя из оранжереи, Фэнси увидела домик на дереве и вспомнила об испачканном кровью одеяле. – Наверное, нужно постирать одеяло? – Она покраснела. – Ну, понимаешь – девственная кровь. Степан отмахнулся: – Я уже обо всем позаботился. – Ты хочешь сказать, что выстирал одеяло? Ее вопрос удивил Степана: – Князья не стирают одеяла. – Но ты же обо всем «позаботился»! – Да, велел постирать его Борису. – О Боже! – Щеки Фэнси побагровели. – Но ты же не хотела, чтобы твою кровь увидели горничные, – напомнил ей Степан. – Уж лучше горничные, чем Борис! – Нужно было так и сказать. – Степан покачал головой. – Я скажу Борису, что порезался. – Нет! Ты нарочно меня смущаешь! – воскликнула Фэнси. Степан провел рукой по лицу и сосчитал до десяти. – Девственная кровь не должна тебя смущать. – Ты какой-то тупой! Степан ухмыльнулся: – Благодарю, а что это значит – «тупой»? Фэнси досадливо топнула ногой. Ну как можно ругаться и злиться, если он не желает принимать в этом участия? – Я не хотела, чтобы вообще кто-нибудь увидел мою кровь! Степан расхохотался, что еще больше раздосадовало Фэнси. – Все уже совершилось, принцесса. Назад дороги нет. Фэнси повернулась к нему спиной и сделала несколько глубоких вдохов. Снова повернувшись к Степану, она изобразила улыбку и сунула руку в карман. – Как насчет яблока на голове? Степан сощурил темные глаза. – У тебя неподходящий настрой для столь меткой стрельбы. Можешь и промахнуться. – Чтобы отвлечься от грустных мыслей, я должна пострелять из рогатки. – Дай сюда яблоко. – Степан протянул руку. – Обещаю, в следующий раз я оставлю твою кровь, чтобы ты могла постирать сама. Это что, шутка такая? Князь или очень храбрый, или очень глупый. – Но следующего раза уже никогда не будет! Степан улыбнулся: – Ах да. Девушка расстается с целомудрием лишь однажды. Фэнси протянула ему упавший лист какого-то растения: – Подержи его на вытянутой руке, я поупражняюсь. – Тебе еще нужно упражняться? – В голосе князя звучала тревога. – Привычка… – А зачем тебе вообще стрелять из рогатки? – спросил Степан. – Я ведь и без нее смогу тебя защитить. – Мне велела Рейвен, – ответила Фэнси. – Я доверяю ощущениям сестры. Она умеет заглядывать в будущее. Степан не сомневался, что она не передумает. Признавая свое поражение, он взял лист и вытянул руку. Фэнси отошла на десять шагов и вытащила из кармана рогатку. Потом шарик. Прицелилась, и шарик полетел в сторону князя. Силой удара лист выбило из его руки. – Ты в него попала! И совсем ни к чему было говорить это с таким чертовским облегчением. – Вижу, что попала. Положи яблоко на голову. Дерзкая девчонка хочет, чтобы он доказал свою любовь с помощью этого дурацкого яблока? Степан аккуратно пристроил яблоко на макушке. Что ж, он докажет любовь, рискуя собственной головой. Фэнси понадеялась, что не заденет его. – Закрой глаза на всякий случай. – Что значит «на всякий случай»?! – Яблоко упало с головы. Фэнси ободряюще улыбнулась: – Я пошутила. Непохоже, что она его убедила, но Степан все же поднял яблоко из травы. Только любовь заставила его снова положить его на голову. Фэнси изучающе смерила взглядом разницу в высоте между своей вытянутой рукой и макушкой Степана, вытащила из кармана шарик и положила его на резинку. Вжжжжж! Шарик полетел в сторону князя. Яблоко свалилось с его головы. Почувствовав, что яблоко упало, Степан открыл глаза и поднял его. Шарик проделал в нем дырку. – Я знал, что у тебя получится! – Не двигайся. – Фэнси торопливо подошла к кусту и отломила веточку. Вернувшись к князю, она вложила ее в его ладонь. – Встань боком и зажми веточку губами. Я отойду… Степан откинул назад голову и разразился хохотом, потом швырнул веточку на землю и пошел к особняку. Фэнси поспешила за ним. – Ты куда? – Хочу умыться перед ленчем. – А кто же будет держать веточку? Он снова расхохотался. – Ты что, не любишь меня? – Люблю. Но веточку пусть держит кто-нибудь другой. Боже, как страшно ей было ночью! Рейвен прошла по коридору до спальни Софии и подтянула белые лайковые перчатки. Она всю свою жизнь спала в одной комнате с сестрами и никак не могла привыкнуть спать отдельно. Постучавшись, Рейвен вошла в комнату и замерла. Вместо того чтобы одеваться к балу у Уинчестеров, София и Серена играли в карты. Паддлз, лежавший на кровати, приветственно завилял хвостом. – Вы не одеты. – Рейвен утверждала очевидное. – Герцогиню хватит удар. – Мачеха позволила нам остаться дома, – сказала Серена. – Голубушка София пишет мой портрет, и мне не до светской жизни. – Это нечестно, – расстроилась Рейвен. – Не расстраивайся, – утешила ее София. – Мачеха пригласила к обеду на следующей неделе нескольких джентльменов, чтобы мы с ними познакомились. – Если герцогине дать волю, – заметила Рейвен, – мы все семеро обвенчаемся уже к Рождеству. – Ты прекрасно выглядишь, – сказала Серена. – Спасибо. – Рейвен подошла к зеркалу и посмотрела на свое отражение. Она надела сегодня розовое шелковое платье со скромным вырезом и пышными рукавами. Горничная герцогини уложила ей волосы в низкий узел, оставив несколько черных завитков. – Вам не кажется, что я выгляжу слишком юной в розовом? – Милая, – протянула Серена, копируя герцогиню, – ты и в самом деле юная. Это должно только радовать. Рейвен глянула на Софию: – Ты не выяснишь, почему у Женевьевы Стовер не было ауры? София пожала плечами: – Может быть, у некоторых людей она бесцветная. – А ты уже видела такое раньше? – По правде говоря, нет. Рейвен вышла из комнаты сестер и спустилась вниз по лестнице. Блисс в лиловом платье и Блейз в светло-желтом уже ждали ее вместе с герцогиней. – Вам не кажется, что я еще не доросла для таких приемов? – озабоченно спросила Рейвен. – Графиня Уинчестер – моя племянница, – ответила герцогиня, – так что ты вполне можешь посетить ее бал, это прилично. Герцогиня внимательно осмотрела их и довольно улыбнулась. – Не забывайте, мои милые, что все мужчины надоедливы. А некоторые невероятно скучны. И в целом недостойны нас, женщин. – Не учи моих дочерей такому, Рокси. – По лестнице спускался герцог Инверари в строгом вечернем костюме. Герцогиня сделала невинный вид. – Магнус, любовь моя, ты же знаешь, я не имела в виду тебя. – Не нужно превращать моих дочерей в мужененавистниц, – произнес герцог, сделав знак дворецкому открыть дверь. – Мир, что ни говори, принадлежит мужчинам, и я хочу, чтобы мои дочери счастливо и спокойно жили в своих будущих браках. – Я всего лишь хотела их предостеречь, – отозвалась герцогиня. – Ты же знаешь, какими несносными бывают в наше время молодые люди. Герцог Инверари обернулся к дочерям с обеспокоенным видом. – Отчасти Рокси права. Не верьте ни единому слову джентльмена до тех пор, пока не выйдете за него замуж. Вот тогда можете ему доверять. Герцогиня Инверари закатила глаза: – В разумных пределах, разумеется. – И глянула на мужа. – Я всего лишь предостерегаю их, мой дорогой. В бальном зале графов Уинчестер собралось множество гостей. Небольшой оркестр, состоявший из корнета, пианино, виолончели и трех скрипок, располагался в дальнем конце прямоугольного помещения. В центре зала кружила разноцветная радуга – ярко одетые леди вальсировали с джентльменами в вечерних нарядах. – Герцог Эссекс! – провозгласил дворецкий Уинчестеров. – Маркиз Базилдон! Рейвен увидела двоих мужчин, спускавшихся по лестнице. Александр Боулд в строгом вечернем костюме выглядел особенно неотразимым. Однако она искренне удивилась, встретив его здесь, да еще вместе с дедом. Неужели Алекс согласился принять наследство деда? Значит ли это, что старик согласился на его брак с Женевьевой Стовер и теперь она станет внучкой герцога? Или Александр просто бросил ее, как в свое время отец бросил их мать? Окруженный заинтригованными гостями, герцог Эссекс представлял своего внука светскому обществу. Дебютантки и их цепкие мамаши особенно заинтересовались новым богатым аристократом, которого ожидал герцогский титул. Герцог представил Александра супругам Инверари. Следом за ними подошли князья Рудольф и Виктор с женами. Герцогиня Инверари подтолкнула вперед Рейвен: – Насколько мне известно, вы уже знакомы с моей приемной дочерью, милорд. – Добрый вечер, Рейвен, – произнес Александр, в виде исключения назвав ее по имени, а не «девочка». Рейвен пожалела, что ее сестры танцуют. – Никак не ожидала увидеть вас здесь. Александр улыбнулся: – Я тоже. – Какую-то долю секунды он колебался, но потом спросил: – Могу я пригласить вас? Рейвен сразу вспомнила те вечера из своего детства, когда Александр приходил к ним в гости и вальсировал с ней. Они делали вид, что кухня – это огромный бальный зал в каком-нибудь шикарном особняке. От улыбки девушки неожиданно повеяло холодком. – Нет, благодарю вас. Мне не хочется танцевать. – Ну конечно, она хочет потанцевать, – рассмеялась герцогиня Инверари. – Рейвен, милая, не нужно стесняться. Александр протянул ей руку: – Не отказывайтесь, прошу вас. Рейвен пошла с Алексом на середину зала. Александр обнял ее и в вальсе увлек подальше от родственников. – Как будто в добрые старые времена, правда? – Вот именно. – Рейвен упорно смотрела в одну точку где-то за его плечом. – Почему ты молчишь? Танцуя, принято вести легкую беседу, – сказал Александр с улыбкой. Рейвен перевела взгляд на него и тут же пожалела об этом. Ее душевное равновесие страдало при виде этого слишком привлекательного лица, а она уже успела выставить себя дурочкой. – А мне уже показалось, что я превратился в невидимку. Рейвен промолчала, хотя губы ее подергивались в улыбке. – За что ты так не любишь меня, девочка? – При чем тут любовь? Я вообще о вас не думаю. Закончив танец, Александр увел ее в дальний конец зала. Сумела ли она хоть немного сбить с него непомерную спесь? Рейвен надеялась, что ей это удалось. – Я хочу поговорить с тобой с глазу на глаз, – произнес он. Рейвен чуть склонила голову: – Что ж, давай покинем эту слишком ярко освещенную преисподнюю. Улыбнувшись, Александр повел ее вдоль бального зала, сделав герцогине знак, что они идут в буфет. – Пойдем в сад, – предложил Александр, едва они вышли из бального зала. – Очень таинственное предложение. Выйдя в сад, Рейвен ощутила облегчение при виде других пар, вышедших подышать свежим воздухом. Вокруг горели фонари, воздух был напоен ароматом цветов. Лучше бы она не соглашалась уединяться с ним в саду. Один раз она уже в подобной ситуации наговорила лишнего и теперь тревожилась, что скажет что-нибудь такое, о чем будет сожалеть позже. – Констебль Блэк посоветовал мне помириться со стариком, – сказал Александр. – Зачем оправдываться? – Я не оправдываюсь, а просто говорю. – Александр положил ее руку на сгиб своего локтя и повел Рейвен прочь с дорожки, под серебристую березу. – Нам нужно выяснить кое-что о лорде и леди Паркхерст, а для этого необходимо как минимум попасть в общество. Ты поможешь? Рейвен прижалась спиной к белому стволу березы. Атмосфера сада успокаивала. – Зачем тебе моя помощь? Именно в этом и заключается проблема, подумал Александр. Его идея выйти в сад – всего лишь предлог. Он любит Женевьеву, но не в силах бороться с влечением к этой маленькой черноволосой колдунье, к этой восхитительной девчонке. Александр поднял руку и провел пальцем по ее щеке, восхищаясь нежностью кожи. – Ты прекрасно выглядишь в розовом. Как соблазнительная конфетка. Его комплимент испугал Рейвен. Она тревожно замерла, остро чувствуя, что его лицо все приближается и приближается. Сейчас он ее поцелует! Куда, черт возьми, она должна при этом девать руки?! Их губы слились в сладком поцелуе. Его губы были уверенными и теплыми. Ее – холодными от неуверенности и страха. – Лорд Базилдон? Александр обернулся на голос. Сзади стоял лакей, старательно отводя взгляд в сторону. – Мистер Барни в холле просит вас о встрече. – Хорошо. – Александр взял Рейвен за руку, и они пошли вслед за лакеем в дом. Барни стоял в холле, сжимая в руке шляпу. – Вы нужны констеблю, – сказал он. – У нас еще один труп. – Констеблю может потребоваться и моя помощь, – произнесла Рейвен. – Я пойду с вами. Александр кивнул и обернулся к лакею. – Доложи герцогу и герцогине Инверари, что у Рейвен Фламбо сильно заболела голова, и я отвез ее домой. – Да, милорд. Двадцать минут спустя Барни остановил коляску за рекой, около Баттерси-Филдс. Александр выпрыгнул первым и помог выйти Рейвен. – Барни, отправляйся в оперный театр, – велел он, – и проводи Женевьеву Стовер домой. – К вам домой или к ней? – К ней. Несколько мужчин стояли кругом с фонарями в руках. В середине лежало что-то, укрытое одеялом. – Я рад видеть вас, Рейвен, хотя, возможно, вам и не следует смотреть на это, – тронул ее за руку констебль. – Она убита давно, зрелище весьма неприятное. Постойте со мной, пока Боулд на нее не глянет. Александр подошел к трупу, откинул одеяло и медленно обошел тело. Присев рядом на корточки, он всмотрелся в лицо жертвы и кивнул констеблю. – Рейвен, не думаю, что тебе следует это видеть, – произнес Алекс. – Полагаю, лучше дождаться следующей жертвы. Следующей? Увидеть эту несчастную женщину сейчас означает спасти еще одну, Рейвен прибережет свой страх на потом. – Я настаиваю. – Девушка подошла к Александру и посмотрела на разлагающееся тело. Сердце ее заныло при виде когда-то красивой женщины, которую даже не похоронили. Труп был сплошь покрыт лепестками роз и ненасытными мухами. Такое могло сотворить только чудовище, прикидывающееся человеком. – Мне нужно встать на колени, – произнесла Рейвен, не в силах отвести глаз от трупа. Александр снял сюртук и расстелил его на земле возле тела. Рейвен опустилась на колени и хотела коснуться тела, но Александр перехватил ее руку и помотал головой. – Дай тогда лепесток, – попросила Рейвен. Александр надел перчатки, взял лепесток и положил его на ладонь девушки. Рейвен закрыла глаза. – У этого зла два лица. – Мы знаем, что это делают мужчина и женщина, – напомнил Александр. – Кто из них мужчина? – Рейвен уронила лепесток. – Кто женщина? Эта разница полов приводит меня в замешательство. – Вы хотите сказать, что они не знают своего собственного пола? – спросил констебль Блэк. – Эти монстры знают, кто они такие, – ответила Рейвен, – но их лица сливаются, стирая разницу между ними. – Она вздохнула, признавая свое поражение. – От меня не много помощи, да? Александр прикоснулся к ее плечу. – Никто не совершает «идеальных» преступлений. Мы их найдем. Рейвен взглянула на труп. – Нет ли на ней каких-нибудь драгоценностей, которые я могла бы потрогать? Констебль Блэк осмотрел жертву, расстегнул на ней браслет и положил изящную золотую цепочку на ладонь Рейвен. Она сомкнула пальцы и что-то почувствовала. Разжав ладонь, девушка растянула золотой браслет и провела пальцем с обеих сторон. – Что такое? – спросил констебль Блэк. – Я ощущаю несколько волосков, застрявших в звеньях. – Рейвен посмотрела на констебля, а потом на Александра. – И эти волоски не принадлежат человеку. |
||
|