"Бесконечная книга" - читать интересную книгу автора (Энде Михаэль Андреас Гельмут)Глава XI ДЕТСКАЯ КОРОЛЕВАЛишившись дара речи, Атрей стоял и смотрел на Детскую Королеву. Он не знал, что ему делать. Сколько раз пытался он представить себе это мгновение, заранее обдумывая, что скажет, но все заготовленные слова в один миг вылетели у него из головы. Наконец она улыбнулась ему и таким тихим и нежным голосом, каким поют во сне маленькие птички, произнесла: — Ты окончил Великий Поиск, Атрей. — Да, — с трудом отозвался Атрей и опустил голову. — Твой красивый плащ посерел, — сказала она после паузы. — И волосы и кожа посерели, как камень. Но всё ещё вернётся и станет лучше прежнего. Вот увидишь. У Атрея перехватило дыхание. Как сказать ей, что этого не будет? — Ты выполнил мое задание… — снова услышал он её нежный голос. Было непонятно, то ли это вопрос, то ли утверждение. Он не отваживался поднять глаза. Лишь медленно снял с шеи цепь с золотым амулетом и держал его в протянутой руке. Потом попытался опуститься на одно колено, как это делают посланники в легендах и древних песнях, слышанных им когда-то на родине в охотничьем стойбище, но больная нога не сгибалась, и он упал перед Детской Королевой на пол лицом вниз, даже не пытаясь подняться. Она наклонилась, подняла АУРИН и, перебирая пальцами золотую цепь, сказала: — Ты хорошо сделал своё дело. Я довольна тобой. — Нет! — почти вскричал Атрей. — Всё оказалось напрасно! Спасения нет! Воцарилась долгая тишина. Атрей спрятал лицо в сгибе локтя, и дрожь прошла по его телу. Он боялся, что сейчас с её губ сорвётся вопль отчаяния; может быть, горькие жалобы и упрёки, а то и крик ярости. Он сам не знал, чего ожидал, но уж точно не того, что услышал: она смеялась. Она смеялась тихо и радостно. Мысли Атрея перепутались, на какое-то мгновение он решил, что она, возможно, помешалась умом. Но это не был смех безумия. Потом она сказала: — Тем не менее, ты привел его. — Кого? — Атрей поднял голову. — Нашего спасителя. Он испытующе посмотрел ей в глаза, она снова улыбнулась: — Ты выполнил моё задание. Я благодарю тебя за всё, что ты сделал. — Золотоглазая Повелительница Желаний, — запинаясь, выговорил он наконец это официальное обращение, которому научил его Фухур, — я… нет, в самом деле, я не понимаю, что ты имеешь в виду. — Я вижу, — сказала она. — Однако, понимаешь ты или нет, но ты сделал своё дело. А это главное, не так ли? Атрей только глядел на Детскую Королеву, раскрыв рот. — Я видела его, — продолжала она, — и он видел меня. — Когда это было? — Как раз тогда, когда ты вошёл. Ты привёл его с собой. Атрей невольно оглянулся. — Где же он? Я не вижу никого, кроме тебя и меня. — О, есть многие вещи, невидимые нам, — отвечала она, — но ты уж поверь мне на слово. Он ещё не с нами. Но наши миры уже так близки, что мы смогли увидеть друг друга, хотя всего лишь на миг, не дольше вспышки молнии. Скоро он будет у нас и окликнет меня по имени, которое может дать он один. Тогда я выздоровею, а со мной и вся Фантазия. Пока Детская Королева говорила это, Атрей медленно поднялся с пола и сел, удивленно глядя на неё снизу вверх: — Значит, ты давно уже знаешь всё, что я собирался тебе рассказать? Всё, о чём говорила мне древняя Морла в болоте Уныния, всё, что поведал мне голос Уиулалы в Южном Оракуле, — ты всё это уже знаешь? — Да, — подтвердила она, — и я знала это ещё тогда, когда отправляла тебя на Великий Поиск. Атрей судорожно глотнул воздух. — Зачем же тогда, — наконец произнес он, — ты посылала меня? Чего ты от меня ждала? — Ничего другого, кроме того, что ты сделал. — Что я сделал… — медленно повторил Атрей. Между его бровями пролегла гневная складка. — Если всё так, как ты говоришь, то Великий Поиск был бессмысленным. Я слышал, что многие твои решения непонятны нам. Но всё же после того, что я перенёс, мне трудно примириться с тем, что ты только позабавилась и всё. Глаза Детской Королевы посерьёзнели. — Я не позволяю себе ни над кем шутить и забавляться, Атрей! — сказала она. — И я хорошо знаю, как многим обязана тебе. Всё, что ты сделал, было совершенно необходимо. Я отправила тебя на Поиск вовсе не для того, чтобы узнать то, что ты узнал. Это было единственное средство позвать нашего спасителя. Благодаря Великому Поиску он пережил вместе с тобой все опасности. Ты слышал его испуганный крик у Бездонной пропасти, когда говорил с Эргамулем. Ты видел его, стоя перед воротами Волшебного Зеркала. Ты шагнул прямо в него, ты соединился с ним, и он следовал за тобой повсюду. Он и сейчас слышит каждое наше слово. Он знает, что мы говорим о нём, что мы ждём его и надеемся на него. Может быть, теперь он понимает, что все те великие усилия, которые ты принял на себя, Атрей, были нужны лишь для того, чтобы призвать его в Фантазию! Атрей всё ещё мрачно глядел перед собой, но постепенно гневная складка на его лбу разгладилась. — Откуда тебе всё известно, — спросил он, — и крик ужаса у Бездонной пропасти, и отражение в воротах Волшебного Зеркала? Или это всё тоже было предопределено? Детская Королева отвечала, надевая АУРИН себе на шею: — Разве ты не носил на себе этот амулет? Разве ты не знал, что, благодаря ему, я всё время была с тобой? — Он не всегда был на мне, — ответил Атрей, — один раз я его потерял. — Да, какое-то время ты действительно был один. Расскажи мне, что с тобой произошло? Атрей рассказал ей всё, что с ним было. — Теперь я понимаю, почему ты посерел, — сказала Детская Королева. — Ты слишком близко подошел к Ничто. — Но правда ли то, что рассказал мне Гморк, вервольф, об уничтоженных фантазийцах: что они, попадая в человеческий мир, становятся обманом? — Да, это правда, — отвечала Детская Королева, и её золотые глаза потемнели, — все обманы были когда-то существами Фантазии. Но то, что сказал тебе Гморк, — лишь полуправда. От такого полусущества, как он, полной правды ожидать и не приходится. Есть два пути преодоления границы между нашими мирами. Когда существа Фантазии вырваны насильно, это ложный путь. Но когда человеческий ребёнок приходит к нам — это правильный путь. Те, кто побывал у нас, многому здесь научились, и это помогло им кое-что изменить в своём мире. Они стали яснее видеть и понимать многие вещи, потому что повидали нас в истинном облике. Они другими глазами взглянули и на свой мир. Там, где раньше для них были только серые будни, они обнаружили чудо и тайну. И чем больше процветало благодаря этому наше государство, тем меньше лжи и обмана становилось в их мире и тем совершеннее становились они. Наши миры могут взаимно разрушать друг друга, но могут и взаимно совершенствоваться. Атрей обдумал всё это, потом спросил: — Что же происходит теперь? — Над обоими мирами разразилась беда, — ответила Детская Королева. — Всё стало обращаться в свою противоположность. То, что могло прояснять взгляд, стало, наоборот, ослеплять. Так, слишком сильный звук может оглушить, а слишком яркий свет ослепить. То, что могло созидать, стало уничтожением. Спасение находится в руках человеческих детей. Достаточно одного — он должен прийти и дать мне новое имя. И он придёт. — Детская Королева помолчала. — Теперь ты понимаешь, Атрей, почему я потребовала от тебя так много? Только благодаря долгой истории, полной опасных приключений, можно привести к нам спасителя. Это и была твоя история. Атрей сидел, погружённый в глубокое раздумье. Наконец он кивнул. — Да, теперь я понимаю, Золотоглазая Повелительница Желаний. Я благодарю тебя за то, что ты избрала меня. Прости мне мой гнев. — Ты не мог знать заранее, — нежно отвечала она, — это тоже было необходимо. Но ты устал. Тебе хотелось бы отдохнуть? — Сперва мне хотелось бы пережить счастливый конец моей истории. Если всё так, как ты говоришь, почему же спаситель всё ещё не пришёл? — Да, — удивлённо сказала Детская Королева. — Чего же он ждёт? Бастиан почувствовал, что от волнения его руки вспотели. — Но я не могу, — сказал он, — я ведь не знаю, что делать. И, может быть, имя, что пришло мне в голову, вовсе не правильное? — Могу я ещё кое о чём спросить тебя? — возобновил разговор Атрей, и она с улыбкой кивнула. — Почему ты можешь выздороветь, только если получишь новое имя? — Лишь верное имя, которое соответствует сути вещей и явлений, придаёт им реальность, — сказала она. — А неправильное всё делает призрачным. Таково действие обмана. — А вдруг спаситель ещё не знает твоего настоящего имени? — Знает! — отвечала она. — Он знает его! И снова оба замолчали. — Да, — сказал Бастиан. — Я знаю его. Я узнал его, как только увидел тебя. Но я не знаю, что я должен делать. Атрей поднял взгляд. — Может быть, он хотел бы прийти, но не знает, как это сделать? — А ему ничего и не нужно делать, — отвечала Детская Королева. — Достаточно лишь окликнуть меня по имени. Сердце Бастиана заколотилось. Может, попробовать? А вдруг не получится? Может, он обманывает себя? Может, те двое говорят вовсе не о нём, а совсем о другом спасителе? — Мне удивительно, — снова начал Атрей, — неужто он всё ещё не понял, что спаситель — это он и никто другой? — Нет, он не так глуп, чтобы до сих пор не понять все те знаки, которые ему поданы. — Я попытаюсь! — шепнул Бастиан. Но больше не смог выдавить из себя ни звука. А что, если правда получится? Тогда он окажется в Фантазии? Но как? Может, ему придется во что-нибудь превратиться? А вдруг это больно? Вдруг он потеряет сознание? Да и вообще, хочется ли ему в Фантазию? Ведь, кроме Атрея и Детской Королевы, там полным-полно всяких чудищ. — Может, — предположил Атрей, — у него не хватает смелости? — Разве требуется смелость, чтобы произнести моё имя? — Тогда, — сказал Атрей, помедлив, — я знаю, почему он не идёт. — Почему? — Он просто не хочет. Ему нет дела ни до тебя, ни до Фантазии. Детская Королева посмотрела на Атрея долгим взглядом. — Нет! Нет! — закричал Бастиан. — Это не так! О, не думайте обо мне так плохо! Вы слышите меня? Это не так, Атрей! — Он обещал мне прийти, — сказала Детская Королева. — Я прочитала это обещание у него во взгляде. — Да, это правда, — сказал Бастиан, — и я сейчас же приду, я только ещё немножечко подумаю, я должен всё как следует обдумать. Атрей опустил голову, и оба снова принялись ждать. Но спаситель не появлялся, и ничто не указывало на его приближение. Бастиан представил: вот он очутился бы перед ними — толстый, неуклюжий, коленки внутрь. Конечно, Детская Королева разочарованно скажет: «Что тебе здесь нужно?» А Атрей, может, даже засмеётся над ним. При мысли об этом Бастиан стыдливо покраснел. Конечно, они ждут героя или принца. Нет, он не может предстать перед ними. Всё что угодно, — только не это! Когда Детская Королева подняла глаза, выражение её лица изменилось. Атрея даже испугала строгость её взгляда. Такой взгляд он уже видел однажды: у сфинксов! — Остаётся последнее средство, — сказала она. — Я так не хотела его использовать. Я-то думала, что он придёт сам, без принуждения. — Что за средство? — шёпотом спросил Атрей. — Хочет он или нет, но он уже принадлежит Бесконечной Книге. Он дал мне обещание и обязан его исполнить. Есть в Фантазии один старик, который заставит прийти спасителя. — Кто же во всей Фантазии может то, чего не можешь ты? — Старик из Странствующей горы. — Старик из Странствующей горы? — удивлённо повторил Атрей. — Разве он существует? В нашем племени им пугают детей. Говорят, он записывает в книгу всё, что делается, и даже то, что подумали и почувствовали, и потом уже ничего не изменишь. Я считал, что это всего лишь бабушкины сказки. — Кто знает, — улыбнулась Детская Королева, — что такое на самом деле бабушкины сказки. — Значит, ты видела его? — Нет. Если я его разыщу, мы встретимся впервые. — У нас рассказывали, — продолжал Атрей, — будто бы невозможно узнать, где находится гора старика, она появляется неожиданно, то тут, то там, и его можно встретить только случайно или по велению судьбы. — Да, старика нельзя искать. Его можно только найти. — Но если ты его не найдёшь? — Если он есть, я его найду, — сказала она с загадочной улыбкой, — а если я его найду, значит, он БУДЕТ. Атрей не понял ответа. Помедлив, он спросил: — Он — как ты? — Он как я, потому что он во всём моя противоположность. Атрей понял, что ничего не поймёт. И, кроме того, его беспокоила совсем другая мысль: — Но ведь ты смертельно больна, Золотоглазая Повелительница Желаний, — сказал он почти строго, — и одна ты не сможешь уйти далеко. Насколько я вижу, все твои слуги и придворные покинули тебя. Я и Фухур с радостью сопровождали бы тебя куда угодно, но, честно говоря, я не знаю, хватит ли сил у Фухура. И моя нога — ты сама видела, она отказывается мне служить. — Спасибо, Атрей, — ответила она, — спасибо за твою преданность и верность. Однако я и не думала брать вас с собой. Старика из Странствующей горы находят только в одиночку. Да и Фухура больше нет там, где ты его оставил. Он теперь в другом месте. Там его раны заживут, и сам он наберётся новых сил. И ты тоже, Атрей, скоро будешь там же, где он. — Её пальцы играли АУРИНОМ. — Что это за место? — Узнаешь после. Ты попадёшь туда во сне. Наступит день, и ты сам увидишь, где находишься. — Мне теперь не до сна, — от волнения Атрей забыл, что надо выбирать выражения, — раз ты в любую минуту можешь умереть! Детская Королева только рассмеялась. — Не так уж я и покинута всеми, как тебе показалось. Я уже говорила: есть многое, чего мы не видим. У меня есть семь невидимых сил, которые принадлежат мне так же, как тебе твои воспоминания или мысли. Ты не можешь их видеть и слышать, но в любое мгновение они при тебе, не так ли? Три из них останутся с тобой и Фухуром, они будут опекать вас. А четыре невидимых силы я возьму с собой, и они будут меня сопровождать. Ты можешь спать спокойно, Атрей. При этих словах на Атрея навалилась такая усталость, что глаза его сомкнулись, и он погрузился в темноту. Башенные часы пробили одиннадцать. Как будто издалека Атрей услышал, как Детская Королева тихим голосом отдала приказ, потом его подхватили осторожные могучие руки и понесли. Долго вокруг было темно и тепло. Много позже, когда его сухих, потрескавшихся губ коснулась драгоценная влага, он почти проснулся. Постепенно окружающее стало проясняться, и Атрей понял, что находится внутри большого грота с золотыми сводами. Рядом с ним лежал белый дракон. И он скорее угадал, чем увидел в середине грота фонтан. Вокруг фонтана лежали две змеи, заглотив хвосты друг друга, — одна светлая, как день, другая тёмная, как ночь… Но потом невидимая рука провела по его лицу, и Атрей снова погрузился в сладкий сон без сновидений. В это время Детская Королева покидала Башню Слоновой Кости. Она села в носилки, сделанные из хрусталя, и четыре невидимых силы понесли её, так что со стороны казалось, будто носилки парят в воздухе сами по себе. Они пересекли Лабиринт, а точнее, то, что от него ещё оставалось. Им то и дело приходилось обходить места, превратившиеся в Ничто. Когда, наконец, они достигли края Лабиринта, она остановила своих невидимых носильщиков, выпрямилась на подушках и бросила взгляд назад, в сторону Башни Слоновой Кости. Потом, снова откидываясь на подушки, сказала: — Идите дальше! Просто идите дальше — куда-нибудь! Порыв ветра подхватил её снежно-белые волосы. И они как знамя затрепетали позади хрустальных носилок. |
||
|