"На краю тени" - читать интересную книгу автора (Уикс Брент)5«Как поступит король-бог? Шкуру снимет или изнасилует?» Ви Совари, сидя в приемных покоях замка Сенарии рядом с тронным залом, напрягала слух — что там говорит король-бог? — и попутно флиртовала со стражником, который пялился на нее помимо собственной воли. Все, что удастся узнать о причине вызова, может спасти ей жизнь. Хью Висельник, учитель Ви, только что привел герцога Тенсера Варгуна, одного из халидорских вельмож. Очевидно, герцог убил кого-то из сенарийской знати. Для короля, который метил в боги, возникла интересная дилемма. Тенсер Варгун — преданный вассал, но если его отпустить, то налицо серьезные последствия. Сенарийская знать, пав на колени перед Гэротом, тем самым сохранила часть земель, однако может найти в себе мужество и взбунтоваться. Ну а те, кто скрывался, получат новое доказательство жестокости Халидора, чтобы призвать под свои знамена больше сторонников. «Но почему здесь учитель?» Хью излучал добродушное самодовольство, цену которому Ви знала прекрасно. Она закинула ногу на ногу, вновь привлекая внимание охранника. В терминах боя, как учил ее Хью Висельник, это ложная атака. Скрестила ноги — привлекла внимание, отвернулась — значит, никакого риска. Наклонилась вперед — предоставила обзор. У ложбинки грудей — своя магия. Ви пришла в облегающем платье лазурного цвета, легком, почти прозрачном. Свои цели она изложила мастеру Пиккуну откровенно, и портной сделал платье просто, без вышивки. Разве что чуть-чуть, в халидорском стиле, по кайме и на запястьях шли рунические надписи из древней эротической поэмы. Ни кружев, ни рюшей, одни чистые линии и изгибы. Мастер Пиккун был старым греховодником, и только это платье он объявил достойным короля-бога. — У него десятки жен, — фыркнул портной. — Пусть эти самки разговаривают шелком. Ты будешь петь сладким голосом плоти. Если стражник ничем не лучше большинства мужчин, он уставится секунды на три-четыре, перепроверит, что никто не видит, и будет пялиться снова. Фокус в том, что… пора! Она вдруг подняла глаза и поймала стражника, когда тот решился взглянуть вторично. Ви буквально пригвоздила его к стене. Прежде чем стражник смог отвести глаза, она встала и пошла к нему. Конечно, он халидорец — на это Ви настроилась заранее. Их чувство личного пространства скромнее, чем у сенарийцев. Чтобы проткнуть шарик личного пространства, со всеми сопутствующими оттенками значений, надо подойти так близко, чтобы он почуял не только запах духов, но и само дыхание. Ви перешла границу и не отпускала охранника взглядом еще секунду, пока тот не созрел. — Простите, — напряженно проговорила она, по-прежнему глядя ему в глаза. — Могу я здесь присесть? — Я… не смотрел. То есть… Ви присела на стул, в шаге от двери. Плечики вперед, ангельское личико кверху. Белокурые волосы искусно заплетены в косички и уложены, чтобы не мешать обзору. Соблазн был чересчур велик. Взгляд стражника опустился с ее глаз на ложбинку и снова подпрыгнул к лицу. — Ну пожалуйста, — добавила она с легкой улыбкой, означавшей: «Да, я видела» и «Нет, не возражаю». Он прочистил горло. — Гм… думаю, ничего страшного. Ви мгновенно о нем забыла и прислушалась. — …не могу идти прямо в Дыру, это расстроит замысел, — сказал чей-то тенор. Должно быть, герцог Варгун, однако голос твердый. «Что? Откуда такая уверенность?» Ви услышала, как отвечает учитель, но слов не разобрала. Потом заговорил король-бог, и она уловила только обрывки: — …общие камеры, пока не закончится следствие… затем Дыра… — Да, ваше святейшество, — сказал герцог Варгун. У Ви кружилась голова. Что бы они ни задумали, халидорский герцог, судя по голосу, никак не напоминал заключенного, молившего о пощаде. Скорее, послушного вассала, исполняющего некий высокий замысел. За который в конце ждет награда. Времени на то, чтобы связать одно с другим, не оставалось. Двери распахнулись, и учитель вывел герцога из тронного зала. Опровергая догадки Ви, герцог выглядел побитым — и физически, и морально. Одежды грязные и мятые, глаза в пол. Хью Висельник, проходя мимо Ви, обернулся. Черты лица мокрушника были столь утонченными, что и красивым-то назвать мало. Прекрасные белокурые волосы до самых плеч, большие глаза и тело как изваяние бога. Просто великолепен в свои тридцать с лишним. Он улыбнулся дьявольской улыбкой и сказал: — Король-бог готов тебя принять. По спине Ви пробежал холодок, однако она сразу встала и вошла в тронный зал. Именно здесь последний король династии Гандеров нанял ее, чтобы убить Кайлара Стерна. В то время как Ви обучалась у Хью Висельника, Кайлар служил в учениках у другого великого мокрушника в городе, Дарзо Блинта, которого больше уважали, в равной степени боялись и меньше поносили, чем ее учителя. Убийство Кайлара должно было стать шедевром, последним убийством в ее ученичестве. Оно приносило свободу. Свободу от хозяина, Хью Висельника. Она все испортила, и позднее, в тот самый день, именно в этом зале некий ночной ангел, как его называли, убил тридцать халидорцев, пять ведьм и даже сына короля-бога. Ви казалось, кроме нее, никто больше не подозревает, что ночной ангел — Кайлар. «О Нисос! Кайлар шагнул в легенду в тот же день, когда был у меня под кинжалом. Эту легенду я могла бы убить в зародыше». Сейчас о битве ничего не напоминало. Тронный зал отмыли от следов крови, огня и магии. С двух сторон арочный потолок поддерживали по семь колонн, а стены украшали толстые халидорские гобелены, защищая от осенней прохлады. Король-бог сидел на троне, окруженный стражей, вюрдмайстерами в черно-красных плащах, слугами и советниками. Ви ждала, что ее вызовут, но о причине не догадывалась. Знает ли король-бог, что Кайлар — ночной ангел? Накажут ли ее за то, что позволила убить сына Гэрота? Захочет ли мужчина, у которого десятки жен, трахнуть еще одну красивую девчонку? Или просто любопытно взглянуть на единственную в городе женщину-мокрушника? — Думаешь, умнее всех, Виридиана Совари? — спросил король-бог. Гэрот Урсуул оказался моложе, чем она себе представляла. Может, лет пятьдесят, и все еще энергичен. Руки толстые, плотно сложен. Лысый как яйцо. Взгляд тяжелый, точно жернова. — Простите меня, ваше святейшество, — начала она вопросительной интонацией, затем передумала. — Да. И зовут меня Ви. Король-бог поманил ее к себе. Ви взошла по четырнадцати ступенькам и встала прямо напротив трона. Гэрот окинул ее взглядом — не исподтишка, как часто делают все мужчины, не пылко, не нагло. Смотрел, как смотрят на мешок с зерном, пытаясь определить вес. — Сними платье, — приказал он. Нотки в голосе не давали пищи для размышлений. Так и о погоде говорят. Хочет, чтобы обольстила? Бог с ним, если трахнет. Ви уже грела постель одному чудовищу, чего теперь-то ломаться? Гэроту Урсуулу противиться не стоит. Король он, бог или чудовище. Правда, оставался один способ. Ви подчинилась мгновенно. В две секунды платье мастера Пиккуна соскользнуло на пол. Нижнего белья Ви не носила. Небывалая покорность. Ставить ей это в вину он не мог, но Ви знала, что внезапная нагота не так возбуждает. Другое дело, когда раздеваешься медленно, рвешь кружевное нижнее белье. Пусть Урсуул думает о ней как о неумелой соблазнительнице, пусть думает, что потаскушка. Пусть думает, что хочет. Ви чувствовала на себе взгляды каждого слуги, советника, вюрдмайстера, придворного и стражника в зале. Да плевать. Нагота — ее броня. Она ослепила слюнявых дураков. Увидев тело, они позабыли все на свете. Гэрот Урсуул вновь окинул ее взглядом. — Не вижу в тебе никакой забавы, — сказал король-бог. — Ты уже шлюха. Почему-то слова этого внушающего страх человека колючками впились в душу. Она стоит перед ним, голая, а он начисто потерял интерес. Добивалась-то именно этого, а все равно задело больно. — Все женщины — шлюхи, — ответила Ви. — Не важно, что продается: тела, улыбки и очарование, годы беременности или покорность мужчине. Мир делает женщину шлюхой, но условия ставит она, ваше святейшество. Казалось, его озадачила внезапная горячность, но удивление прошло быстро. — Думала, я не увижу, что ты сделала с моим стражником? Думала, можешь подслушивать — Конечно, так и думала, — отрезала Ви, только это была уже не дерзость, а фарс. «Он меня видел? Сквозь стену?» Надо продолжать браваду, иначе размажет по стенке. Если хочешь выиграть у короля-бога, надо играть так, будто презираешь жизнь. Впрочем, Ви слышала об игроках, которые в азарте теряли все. Король-бог хихикнул, и придворные подхватили. — «Конечно, так и думала», — передразнил он. — Ты мне нравишься, мулина. Убивать я тебя сегодня не буду. Немногие женщины готовы препираться с королем, и еще меньше — с богом. — Я не из тех женщин, которых вы только и встречали, — сорвалось с языка у Ви. Улыбка Гэрота поблекла. — Высоковато себя ценишь. За это я тебя сломаю. Только не сегодня. Нам не дает покоя ваше Са'каге. Отправляйся к своим маленьким друзьям из преступного мира и выясни, кто настоящий шинга. Не подставное лицо. Выясни и убей. Ви впервые почувствовала себя обнаженной. Броня дрогнула. Бог или человек, Гэрот Урсуул обладал колоссальной уверенностью. Заявил, что сломает, и тут же не выказал ни малейшей тревоги по поводу того, что она не подчинится. А ведь это не блеф. И не высокомерие. Простая демонстрация исключительного права с позиции невероятной силы. Теперь придворные взирали на нее, как собаки под столом короля — на отличный кусок мяса, который вот-вот упадет на пол. Интересно, думала Ви, король-бог отдаст ее одному из них или всем сразу? — Знаешь ли ты, — сказал Гэрот, — что родилась ведьмой? Как говорят южане, Ви пошла к выходу, сердце колотилось как бешеное. Успех означал предательство собственного мира. Предать сенарийское Са'каге, самый опасный из преступных миров в Мидсайру! Да нужна ли ей такая награда за убийство лидера? Тренироваться вместе с королем-богом, чтобы стать ведьмой? Его слова представлялись паутиной, все крепче и крепче привязывающей Ви к Гэроту. Почти осязаемо. Чары наброшены, как сеть. Борись, если сможешь. Ее мутило. Оставалось лишь одно — покорность. Как ни велика цена успеха, провал еще хуже. Об этом теперь знали все. — Ви! — окликнул король-бог. Она замерла на полпути к двери, чувствуя, как вся дрожит оттого, что этот Ужас назвал ее по имени. Однако Гэрот улыбался. Теперь его взгляд скользил по обнаженному телу совсем по-мужски. Что-то тенью мелькнуло в воздухе, и она машинально поймала комок одежды. — Возьми свое платье, — сказал он. |
||
|