"Завороженные" - читать интересную книгу автора (Робертс Нора)Глава 11Нетрудно ознакомиться с расписанием и перечнем услуг салона красоты и фитнес-клуба в «Серебряном дворце», если улыбаешься и раздаешь чаевые направо-налево. Не составит труда также записаться на те же сеансы, которые посещает Линда Гласс. Гораздо труднее целый день носить трико. Заняв место в классе аэробики вместе с дюжиной других женщин, Мэл дружелюбно улыбнулась Линде. Та поправила рыжую гриву, перехваченную ленточкой. — Решили попробовать? — Страшно благодарна вам за подсказку, — затараторила Мэл. — Пропустила из-за переезда больше недели. Так и форму потерять недолго. — Знаю. Когда я сама уезжаю… Инструкторша включила запись, грянула впечатляющая баллада в стиле рок, и Линда умолкла. — Дамы, приступаем к разминке. — Скалясь в улыбке, крепко накачанная женщина повернулась к зеркалу и бодро крикнула: — Начали! Мэл покорно растягивалась, разогревалась, повторяла обязательные упражнения. Несмотря на прекрасную, по ее мнению, форму, пришлось внимательно следить за собой. Видно, в этой продвинутой группе требуются не только стиль и грация, но и выносливость. Посреди сеанса возникла жестокая ненависть к прыгучей инструкторше с бодрым голосом. — Еще раз велит задрать ногу, и я ее убью, — негромко пробормотала она. Ход оказался удачным. Линда угрюмо усмехнулась, задыхаясь в наклонах. — Я тоже. Больше двадцати не полагается. Она заслуживает смерти. Наконец, музыка смолкла, женщины, обливаясь потом, попадали на пол. Когда сердцебиение утихло и выровнялось, Мэл плюхнулась рядом с Линдой, уткнулась лицом в полотенце. — Вот к чему приводит перерыв в десять дней. Зря я, наверное, на весь день записалась. — Хорошо понимаю. У меня дальше гантели и штанга. — Ох… — улыбнулась Мэл. — У меня тоже. — Серьезно? — Линда растерла шею и встала. — Что ж, вместе будем мучиться. От силовых упражнений перешли к велосипедному тренажеру, от велосипеда на бегущую дорожку. Чем больше потели, тем крепче дружили. Беседа переключилась с упражнений на мужчин, а с мужчин на историю жизни. Потом они вместе посидели в сауне и в джакузи. Закончили процедуры массажем. Линда растянулась на столе, сложив перед собой руки. — Не понимаю, как можно бросить работу и стать домохозяйкой. — И я не понимаю, — вздохнула Мэл, корчась под руками массажистки, разминавшими спину. — По правде сказать, не знала, что делать, решилась на эксперимент. — Да? Мэл помедлила, дав собеседнице уяснить, что затронута щекотливая тема. — Понимаешь, нам с мужем хочется полноценной семьи. Ничего не выходит. Сдали кучу анализов, проделали всевозможные процедуры… И тогда я подумала, может, стоит отдохнуть от работы, от вечного напряжения… — Кто знает. — Мы оба единственные у родителей, у нас никого больше нет, нам действительно хочется иметь большую семью. Жуткая несправедливость. Счастливый брак, солидное состояние, чудный дом, а детей так и нет… Мозги Линды заработали, но она этого не показала. Выразила сочувствие. — Давно стараетесь? — Не один год. Фактически это я виновата. Врачи говорят, мало шансов зачать. — Извини за неделикатный вопрос, вы никогда не думали усыновить ребенка? — Не думали? — Мэл изобразила скорбную улыбку. — Не пересчитать списков, в которых мы значимся. Мы готовы полюбить ребенка, даже не нашего в биологическом смысле, все ему отдадим… — Снова вздох. — Может, это эгоистично, но хотелось бы взять младенца. Усыновить ребенка постарше наверняка легче, а мы все-таки предпочитаем новорожденного. Говорят, дело долгое, затягивается на годы. Не знаю, как жить в пустом доме… — Глаза наполнились слезами. — Извини, не могу… без конца плачу. Линда утешительно стиснула ее руку: — Ничего. Только женщина может тебя понять. Вместе перекусили — салат из шпината и сок со льдом. Мэл позволила Линде осторожно перевести беседу на личную жизнь. Наивная эмоциональная Мэри-Эллен Райан подробно поведала о своих отношениях с мужем, надеждах и опасениях, время от времени роняя и вытирая слезинки. В заключение спросила: — А ты замуж не собираешься? — Я? — рассмеялась Линда. — Как-то раз попробовала. Брачные узы оказались слишком тесными. У нас с Джаспером взаимовыгодное соглашение: обожаем друг друга, не путая личные отношения с бизнесом. Предпочитаю жить по своему усмотрению. — Умница. — Бессердечная сучка. — До встречи с Донованом я тоже собиралась прожить жизнь одна, отыскав подходящую нишу. Ничуть не жалею, что влюбилась, вышла замуж, но, по-моему, все мы завидуем самостоятельным женщинам. — Я люблю независимость. А ты сделала правильно. Заполучила парня, который от тебя без ума, может себе позволить покупку роскошного дома. Почти идеально. Мэл уставилась в пустой стакан. — Почти… — С ребенком будет идеально. — Линда похлопала ее по руке. — Можешь мне поверить. Притащившись домой, Мэл швырнула в одну сторону спортивную сумку, в другую кроссовки. — Наконец-то, — улыбнулся Себастьян с балкона. — Я уже собирался послать разыскную бригаду. — Лучше бы санитаров с носилками. Улыбка угасла, он бросился к лестнице. — Что? Травма? Так и знал, что за тобой надо присматривать! — Травма? — возмутилась Мэл. — Ты даже половины не знаешь. Инструкторша по аэробике — исчадие ада. Если тебе это что-то подскажет, ее зовут Пенни[7]. Ума палата. Потом царица амазонок по имени Мэдж сунула меня в прокатный стан и нагрузила штангой. — Она болезненно сморщилась, схватилась за живот. — За целый день я съела только пару гнилых листьев. Себастьян чмокнул ее в лоб. — Ах, бедняжка. Она прищурилась: — С радостью кого-нибудь поколотила бы. Например, тебя, Донован. — А если покормлю хорошенько? — Разогретой пиццей? — Ни в коем случае. Пошли. За едой расскажешь. — Он обнял ее за плечи, повел на кухню, усадил за стол из дымчатого стекла, и Мэл принялась рассказывать: — Тот еще денек выдался. Представляешь, та самая Линда подвергается экзекуции дважды в неделю! — Она набила полный рот чипсами. — Не знаю, зачем вообще это нужно. А когда с ней разговариваешь, все вроде в порядке — нормальная, умная женщина. Потом, правда, понимаешь, что уж слишком умная, расчетливая. Холодная, как рыба. — Вижу, вы от души поболтали, — пробормотал Себастьян, сооружая гигантский сандвич. — Черт побери, я вывернулась наизнанку. Она уже знает, что в двадцать лет я лишилась родителей, через пару лет с тобой познакомилась, влюбилась без памяти с первого взгляда. Ты тоже. — Чипсы захрустели. — Правда? — Себастьян подал Мэл сандвич и стакан с излюбленным безалкогольным напитком. — А то. Осыпал меня розами, кружил в танце, водил гулять под луной, вообще одурел от любви. — Безусловно. — Умолял выйти за тебя замуж. Боже, как вкусно! — Мэл, жадно впившись в бутерброд, закрыла глаза от наслаждения. — О чем это я?.. — Я тебя умолял выйти за меня замуж. Она взмахнула стаканом. — Правильно. Я никак не решалась, потом все же к тебе переехала и в конце концов поддалась на уговоры. С тех пор ты изо всех сил стараешься превратить мою жизнь в волшебную сказку. — Потрясающий парень. — Еще бы. Мы самая счастливая пара на всем белом свете. Для полного блаженства одного не хватает. — Мэл чуть нахмурилась. — Знаешь, врать было сначала довольно противно. Понятно, что вру ради важного дела, только уж слишком расчетливо пудрю мозги милой добросердечной женщине… — Она снова схватила горсть чипсов. — А как только заговорила о детях, Линда сразу насторожилась. Добросердечие испарилось. Конечно, улыбалась, чертовски сочувствовала, а взгляд говорил о другом. Поэтому совесть меня мучать перестала. Надо ее расколоть. — Вы с ней скоро встретитесь? — Послезавтра. В салоне красоты. — Мэл со стоном оттолкнула тарелку и сморщилась. — Предполагается также поход по магазинам. — Тяжелая у нас работа. — Не смешно. Тем более что ты все утро бил палкой по белому мячику. — Я вовсе не говорю, что презираю гольф. — Ну да, — ухмыльнулась Мэл. — Рассказывай. — Сошлись с Гаммом на четвертой лунке. Случайно, конечно. — Конечно. — Поэтому закончили игру вместе. Он очарован моей женой. — Разумеется. — Поговорили о бизнесе. Он хочет выгодно вложить капитал, я сделал кое-какие предложения насчет недвижимости. — Молодец. — Продаю собственность в Орегоне. Потом выпили, поболтали о спорте, о прочих мужских интересах. Удалось вставить, что я хочу сына. — Именно сына? — В мужском разговоре легче сказать о сыне, продолжателе рода, с которым можно мячик гонять. — С девочками тоже можно, — буркнула Мэл. — Ну ладно. Он клюнул? — Крючок дрогнул почти незаметно. Я запнулся, смутился, сменил тему. — Почему? — встрепенулась Мэл. — Если подцепил на крючок, зачем выпустил? — По необходимости. Поверь на слово. Столь поспешная доверительность внушила бы подозрения. Откровенность между женщинами вполне естественна. Мэл, подумав, кивнула: — Ладно. Согласна. Основа заложена. — Перед твоим приходом я с Деверо разговаривал. Завтра у него будут все сведения о Линде Гласс, и он сразу предупредит, когда нас начнут проверять. — Хорошо. — Кроме того, в пятницу мы ужинаем с Гаммом и его дамой. — Еще лучше. — Надо приготовиться. Мэл подозрительно покосилась на Себастьяна: — В каком смысле? Если сейчас начнешь диктовать, во что мне одеться… — Нет. — Он потащил ее с кухни к лестнице. — Мы должны быть счастливой супружеской парой. — Ну и что? — Безумно влюбленной. — Я знаю сценарий. — А я твердо верю в систему Станиславского. Продолжительные занятия любовью помогут сыграть роль. — Понятно. — Она обхватила его за шею, пятясь к спальне. — Ты прав, тяжелая у нас работа. Вспоминая тот день, Мэл радовалась, что осталась жива. Когда она стояла на страже закона, ее отфутболивали, проклинали, оскорбляли, захлопывали дверь перед носом, угрожали, делали гнусные предложения, били, пинали, в одном незабываемом случае даже стреляли. Но это не шло ни в какое сравнение с тем, что пришлось пережить в «Серебряном дворце». Эксклюзивный и дорогущий салон красоты предлагал все, начиная с простой ванны и заканчивая устрашающим обертыванием тряпками, пропитанными ароматическими маслами и лечебными грязями. На последнее Мэл не отважилась, но прошла полную обработку с головы до пят. Явившись за несколько минут до Линды, она приветствовала ее как давнюю подругу. Во время эпиляции, которая в самом деле оказалась болезненной, они обсуждали наряды и прически. Пока на лице застывала зловонная гадость, наложенная косметологом, Мэл рассказывала, как чудно ей живется в Тахо. — Вид на озеро сказочный. Не могу дождаться, когда мы со всеми тут перезнакомимся. Обожаю компании. — Мы с Джаспером вас представим, — пообещала Линда. В это время педикюрша обрабатывала ее ногу. — Благодаря отелю мы почти всех знаем. — Чудненько. — Мэл опустила глаза, стараясь изобразить радость при виде ногтей на собственных ногах, окрашенных в цвет фуксии. — Донован упоминал, что встречался с Джаспером в гольф-клубе. Он обожает гольф, — добавила она, надеясь, что Себастьян подольше пробудет на зеленых лужайках. — Для него это даже не хобби, а страсть. — Для Джаспера тоже. И Линда заговорила о людях, с которыми обязательно познакомит супругов Райан, о совместной игре в теннис и круизах на яхтах. Мэл энергично поддакивала, стараясь не скиснуть от скуки. Наконец, лица были вымыты, смазаны кремом, волосы облиты маслом, завернуты в пластик. Обе женщины лежали в мягких креслах, предоставив руки массажисткам, а ногти маникюршам. — Обожаю процедуры, — мурлыкнула Линда. — Я тоже, — сказала Мэл, молясь в душе, чтоб они поскорей кончились. — Наверное, поэтому меня вполне устраивает работа. Занята главным образом по вечерам, дни свободны, пользуюсь всеми услугами отеля. — Давно здесь работаешь? — Почти два года. И до сих пор не скучно. — Наверняка встречаешься с интересными людьми… — Предпочитаю высший класс. По всему судя, твой муж тоже не мелкая сошка. Мэл снисходительно улыбнулась: — Можно сказать, настоящий волшебник. Волосы сполоснули, голову помассировали — довольно приятно, — пора было наносить последние штрихи. Линда не торопилась затрагивать насущную тему. — Слушай, Мэри-Эллен, — наконец сказала она, — я помню наш с тобой разговор в прошлый раз… — Ox… — притворно смутилась Мэл. — Извини, что я так разоткровенничалась. Просто мне было плохо и одиноко… Линда махнула рукой с потрясающими ногтями: — Не надо извиняться за откровенность. Я только рада, что ты мне доверилась. — Стыдно делиться подробностями личной жизни. — Ничего подобного. Я все поняла и задумалась. — Голос мягкий, как шелк, с подобающей ноткой сочувствия. — Если вопрос чересчур щекотливый, прикажи заткнуться. Вы не обращались в частные агентства? Мэл задумчиво вздохнула: — К юристам, которые занимаются незамужними матерями? Где-то год назад обращались, хотя точно не знали, законно ли это. Дело не в деньгах, а в моральных принципах. Проверили, убедились, что все в полном порядке, даже договорились встретиться с матерью. Очень надеялись. Слишком надеялись. Выбрали имя, присматривали детские вещи… В последнюю минуту мать пошла на попятную. — Ужасно… — Мы оба чуть с ума не сошли. У самой цели получить от ворот поворот… Больше не пробовали. — Понятно. Знаешь, я случайно слышала об одном человеке, который удачно устраивает усыновления. Мэл закрыла глаза, чтобы ее не выдал взгляд. — Юрист? — Да. Я его лично не знаю, но очень много слышала. Если хочешь, поспрашиваю, хоть ничего не обещаю. Мэл, открыв глаза, посмотрела на отражение Линды в зеркале. — По гроб жизни буду благодарна. Через час она выскочила из отеля прямо в объятия Себастьяна и со смехом ответила на пылкий поцелуй. — Что ты тут делаешь? — Изображаю одуревшего от любви мужа, встречающего жену. — Он отстранил ее на расстояние вытянутой руки, улыбнулся. Волосы сексуально взбиты, как будто растрепаны ветром, глаза увеличились, благодаря искусно наложенным теням, губы и ногти выкрашены в цвет фуксии. — Во имя Финна, Сазерленд, что с тобой сделали? — Не издевайся. — Я не издеваюсь. Выглядишь сногсшибательно. Потрясающе. Совсем не похожа на мою Мэл. — Он чмокнул ее в подбородок. — Что это за элегантная, холеная женщина в моих объятиях? Не слишком разозлившись, она скорчила гримасу: — Лучше не смейся после того, что я вытерпела. Даже сделала эпиляцию для бикини. Настоящее варварство. А ногти на ногах розовые. — Не могу дождаться, когда увижу. — Снова легкий поцелуй. — Есть новости. — У меня тоже. — Кто мне запретит прогуляться с женой и поведать, как Гамм прощупывает супругов Райан из Сиэтла? — Никто. А я тебе поведаю, как Линда Гласс по доброте сердца собирается свести нас с юристом, который частным образом занимается усыновлениями. — Надо сказать, неплохо мы вместе работаем. — Согласна. — Довольная собой Мэл засеменила рядом с Себастьяном. — Очень даже неплохо. — Прелестная парочка, — бросил Гамм Линде, стоя у окна президентских апартаментов на верхнем этаже «Серебряного дворца». — Глаз друг с друга не сводят. — Потягивая шампанское, она тоже наблюдала за удалявшимися супругами Райан. — Когда она произносит его имя, я почти сомневаюсь, что они в самом деле женаты. — Мне прислали по факсу свидетельство о браке и прочие документы. Похоже, все в порядке. — Он похлопал пальцем по губам. — Вряд ли подсадные утки держались бы так интимно. — Подсадные утки? — Линда бросила на него тревожный взгляд. — Почему тебе это пришло в голову? Что могло бы их к нам привести? — Меня беспокоит история с Фростами. — Ну, очень жаль, что они потеряли ребенка. Хотя деньги мы получили, следов не оставили. — Мы оставили Паркленда. Я не смог его найти. — Значит, удрал на край света, — пожала она плечами и прижалась к нему. — Нечего беспокоиться. У тебя его закладные, и все абсолютно законно. — Он тебя видел. — Был в такой панике, что ничего не видел. Вдобавок темно было, я в шарф куталась. — Она коснулась его губами, ослабила галстук. — Все нормально, малыш. Дело налажено, организовано, со всех сторон прикрыто, никто на нас не выйдет. Подумай, сколько сыплется денег… — Любишь деньги? — Он дернул «молнию» на ее платье. — Я тоже. — У нас много общего. Впереди крупный куш. Райаны наверняка отвалят за ребенка по максимуму, мы получим хорошие комиссионные. Ей безумно хочется стать мамашей. — Надо еще кое-что проверить. — Гамм, раздумывая, повлек Линду с собой на диван. — Не повредит, но скажу тебе, Джаспер, эта пара готова. Мы не проиграем. Ни в коем случае. Мэл и Себастьян составили неплохую компанию с Линдой и Гаммом. Вместе обедали, развлекались в казино, закусывали в клубе, играли в теннис пара на пару. Десять дней светской жизни довели Мэл до предела. Несколько раз она осмеливалась спросить Линду насчет обещанного юриста, выслушивая в ответ любезное предложение потерпеть. У них появились десятки новых знакомых. Одни интересные и симпатичные, другие скользкие и подозрительные. Целыми днями Мэл приходилось изображать благополучную женщину, у которой вдоволь времени и денег. Ночи она проводила с Себастьяном. Решила не заглядывать в свое сердце. Идет работа, а если во время работы влюбляешься, это твоя проблема. Видно, что она ему дорога и нужна. Плохо, что ему дорога и нужна та, кого она играет. И все кончится, когда роль будет сыграна до конца. Не похожа на Как ни хочется успешно завершить предприятие, совершить правосудие, страшно думать о возвращении домой, о расторжении фиктивного брака. Но тайные желания и надежды не должны взяли верх над другими задачами. Линда предложила устроить прием, и пришлось согласиться. По легенде, Мэри-Эллен Райан обожает развлечения, любит находиться в центре внимания, блистать в обществе. С трудом влезая в маленькое черное платье, она молча молилась, чтобы не допустить какой-нибудь красноречивой промашки, которая приведет к неизбежному разоблачению. Вошедший Себастьян услышал отчаянные проклятия. — Что стряслось, дорогая? — «Молнию» заело. — Наполовину одетая Мэл вспыхнула и разозлилась. Платье больше хочется сдернуть, чем натянуть, однако Себастьян справился с «молнией», застегнул до конца. — Готово. Турмалин надела, — заметил он, прикоснувшись к камню на цепочке. — Моргана заверила, что он стресс снимает. Надеюсь, поможет. — Мэл покачнулась на высоких каблуках. — Глупо, но я действительно нервничаю. За всю жизнь устраивала приемы только с пиццей и пивом. Ты видел, что в дом натащили? — Видел. Поставщики обо всем позаботятся. — А я как бы хозяйка. Должна знать, что делать. — Нет. Хозяйка должна лишь приказывать, а потом принимать похвалы. Мэл чуть улыбнулась: — Согласна. Только поскорее бы что-то решилось, иначе я с ума сойду. Линда все время загадочно обещает помочь, а мне кажется, будто я уже неделю кручу колеса на велосипедном тренажере. — Потерпи. Сегодня мы сделаем шаг. Она крепко схватила его за рукав. — Какой? Мы условились ничего не скрывать друг от друга. Выкладывай, если что-то узнал или увидел. — События не всегда отражаются точно, как в зеркале. Знаю, что искомая персона сегодня будет здесь и я ее узнаю. Мы с тобой до сих пор безупречно играли. И доведем игру до конца. Мэл глубоко вздохнула: — Хорошо. Ну, пупсик, пойдем гостей встречать. — Не называй меня пупсиком, — скривился Себастьян. — Ага, кажется, в самую точку попала. — Мэл пошла вниз по лестнице, замерла на ступеньке, схватилась за живот. — Звонят, черт побери… Пошли. Фактически ничего страшного не случилось, когда нахлынули гости. Все как в лучших домах: негромко звучит классическая музыка по выбору Себастьяна, двери открыты в чудесный тихий вечер, еда первоклассная. Мэл, грациозно кивая, выслушивала комплименты, не имея почти никакого понятия о подаваемых блюдах. Вино, смех, оживленные беседы — можно сказать, прием удался. Приятно, что Себастьян, расхаживая по гостиной, то и дело с улыбкой на нее оглядывается, подходит время от времени, тайком шепчет на ухо. Глядя на них, каждый думает, что видит счастливую, влюбленную пару. Мэл в это сама готова поверить: когда их взгляды встречаются, глаза Себастьяна теплеют, а у нее мурашки бегут по спине. Подплыла Линда в убийственном белом вечернем платье без плеч. — Слушай, он с тебя глаз не сводит. Будь у него близнец, я решилась бы на второе замужество. — Нет другого такого, — вполне искренне заявила Мэл. — Можешь поверить, Донован единственный в своем роде. — И принадлежит тебе. — Целиком и полностью. — Ну, кроме счастья в любви, у тебя талант устраивать великолепные приемы. Дом прекрасный. — Рыночная цена по прикидке составит добрый миллион. — Спасибо. И я тебе благодарна за рекомендованного поставщика. Алмаз чистой воды. — Чем могу, помогу. — Линда стиснула ее руку, многозначительно глядя в глаза. — Я серьезно. Мэл сразу встрепенулась: — Неужели… Ох, не хочу допытываться, хоть в последнее время только и думаю… — Ничего не обещаю, — предупредила Линда и одновременно подмигнула. — Сейчас кое с кем познакомлю. Ты ведь мне разрешила пригласить гостей. — Конечно. — Мэл вновь превратилась в любезную хозяйку. — Прием настолько же твой, как и мой. Ведь вы с Джаспером наши близкие друзья. — И мы вас полюбили. Пойдем. — Линда схватила ее за руку, принялась пробираться среди гостей, объясняя по пути со смехом: — Я ее украду на минуточку, скоро верну… Ах, вот вы где! Гарриет, дорогая, познакомьтесь с хозяйкой дома и моей подругой Мэри-Эллен Райан. Мэри-Эллен, это Гарриет Бризпорт. — Очень приятно. — Мэл легонько пожала бледную тонкую руку женщины шестидесяти с лишним лет, с белоснежными волосами, в очках с наполовину срезанными стеклами, которые подчеркивали ее хрупкость. — Мне тоже. Как мило, что вы нас пригласили. — Голос не громче шепота. — Линда абсолютно точно вас описала. Вы очаровательны. Это мой сын Итен. Молодой человек почти так же бледен, как мать, натянут, как пружина, рукопожатие крепкое, глаза черные, как у птицы. — Прекрасный прием. — Спасибо. Может, присядете, миссис Бризпорт? Чего-нибудь выпьете? — Капельку вина, с удовольствием, — чуть улыбнулась гостья. — Не хочу вас утруждать. — Да что вы! — Мэл взяла ее под руку, повела к креслу. — Что принести? — Итен сам позаботится, правда? — Конечно. Извините. Сын направился к буфетной стойке, мать уселась, Линда испарилась. — Славный мальчик, старательно за мной ухаживает. По словам Линды, вы только что переехали в Тахо. — Да, перебрались с мужем из Сиэтла. Захотелось сменить обстановку. — И правильно. Мы с сыном иногда там бываем. Здесь у нас небольшая уютная квартирка. Еще поболтали до возвращения Итена, который принес поднос с закусками и рюмкой вина. Мэл оглянулась на подходившего Себастьяна. — Позвольте представить моего мужа. Донован, это Гарриет и Итен Бризпорт. Гарриет протянула руку. — Линда считает вас необыкновенной личностью. Простите, что я монополизировала вашу обворожительную жену. — Я сам ее часто монополизирую. Уведу от вас на минуточку. Небольшая проблема на кухне. Угощайтесь, пожалуйста. Себастьян потащил Мэл в сторону. Не найдя укромного местечка, запихнул в чулан. — Ради бога, Донован… — Шшш! — Глаза в полутьме ярко вспыхнули. — Это та самая старуха. Мэл разинула рот. — Думаешь, я поверю, будто хилая леди возглавляет организацию, которая крадет детей? Он чмокнул ее в губы. — Именно. Дело идет к концу, Сазерленд. |
||
|