"Стихотворения" - читать интересную книгу автора (Блейк Уильям, Blake William, Зверев Алексей...)

The Divine Image

The Divine Image

To Mercy, Pity, Peace, and Love All pray in their distress; And to these virtues of delight Return their thankfulness. For Mercy, Pity, Peace, and Love Is God, our Father dear, And Mercy, Pity, Peace, and Love Is man, His child and care. For Mercy has a human heart, Pity a human face, And Love, the human form divine, And Peace, the human dress. Then every man, of every clime, That prays in his distress, Prays to the human form divine, Love, Mercy, Pity, Peace. And all must love the human form, In heathen, Turk, or Jew; Where Mercy, Love, and Pity dwell There God is dwelling too.

По образу и подобию

Перевод В. Топорова

Добро, Смиренье, Мир, Любовь — Вот перечень щедрот, Которых каждый человек, Моля и плача, ждет. Добро, Смиренье, Мир, Любовь Познал в себе Творец, Добро, Смиренье, Мир, Любовь Вложил в детей Отец. И наше сердце у Добра, И наш — Смиренья взгляд, И в нашем образе — Любовь, Мир — наш нательный плат. Любой из нас, в любой стране, Зовет, явясь на свет, Добро, Смиренье, Мир, Любовь — Иной молитвы нет. И нехристь — тоже человек,  И в том любви залог: Где Мир, Смиренье и Любовь — Там, ведомо, сам Бог.

Святой образ

Перевод С. Степанова

Добро, Терпимость, Мир, Любовь В несчастье мы зовем И сим достоинствам святым Возносим наш псалом. Добро, Терпимость, Мир, Любовь — Всё это Бог Благой; Добро, Терпимость, Мир, Любовь — Всё это мы с тобой! Ведь наше сердце у Добра, Терпимость льет наш свет. Святой наш образ у Любви — И Мир, как мы, одет. Мы — люди, жители земли, В несчастье все зовем Добро, Терпимость, Мир, Любовь Во образе людском! О если б образ наш святой Любой в любом берег! Где Мир, Терпимость и Любовь — Там, собственно, и Бог!