"Erratum (Ошибка)" - читать интересную книгу автора (Доминга Дылда)Глава 23- Невероятно, это ты, - в коридоре Лили наткнулась на огромного человека с темными волосами и широкими скулами, а тонкая линия его губ говорила о жестокости. - Простите, я не знаю вас, - пробормотала она, склонив голову, и попыталась продолжить свой путь. - Ну, как же, ты - та самая. - Ответил Уцур, не скрывая своего удивления. - Я - новая служанка хозяина. - Все также, не подымая головы, проговорила она, и попыталась проскользнуть мимо него. - Мне нужно идти. - Значит, служанка. - Хмыкнул Уцур. - Что ж, наш хозяин скор и предприимчив. - Горечь просочилась в его последнюю фразу. - Вы могли бы показать мне покои Небироса? - Вежливо спросила девушка. Уцур кивнул, показывая ей рукой, чтобы она шла впереди. После встречи с Софией, он не готов был допустить за свою спину ни одну женщину. - Я не знаю, куда идти. - Лили замерла на первой же развилке. - Вы ничего не помните? - Спросил он. - А что я должна помнить? - Как лежали у него на столе, например. Самого Небироса - Вы помните его? - Я его отлично помню, - ответила она, - потому что видела совсем недавно. Но, если вы намекаете на какие-то помещения в этом здании, то нет, я не помню. - Вы отвечаете не слишком так, как должна бы служанка. - Заметил он. Лили подняла на него глаза и еще раз поразилась высоте его роста и размаху плечей. Заглянув в ее лицо, он немного смягчился. - Я видел вас, когда вы были без сознания после слоев. - И что со мной было? - Она заметно напряглась и насторожилась. - Ничего особенного: Вы просто спали на столе у хозяина. - У него нет кровати? - Невольно вырвалось у Лили язвительное замечание. Она была так напугана, что инстинктивно пыталась защититься, хотя бы на словах. Уцур пристально посмотрел на нее. - Его кровать никогда не пустует. После этих слов у Лили отпало желание спрашивать еще что-либо из личной жизни Абы. - А ваша? - Лили пожалела уже после того, как слова вылетели из ее рта. Уцур заметно помрачнел, и линия его губ стала прямой и словно высеченной из камня. - Ты слишком много себе позволяешь. - Бросил он, хватая ее за руку и теперь волоча вслед за собой и уже не сдерживая шаг. - Ты верно поняла, что тебе нужно в покои Небироса? Быть может, в стойла фарлаков? Или на ужин к дрегам? - Да, потом да. - Она стала, как вкопанная, вынудив его остановиться. - Но только после того, как я смогу убедиться, что Рамуэль свободен. - Свободен? - Он осмотрел ее с ног до головы, меряя взглядом, а потом закинул голову и захохотал. - Ты заключила сделку? Новую сделку? - Казалось, он уже не остановится, грудь его содрогалась от гортанных звуков. - Что смешного? - Недоуменно поинтересовалась Лили. - Да ничего. Пришли. - И он грубо втолкнул ее в открывшуюся дверь. Лили оказалась внутри просторного, но достаточно пустого и бедного жилища. Редкие предметы мебели, которые находились в нем, выглядели странно. - Что это? - Спросила Лили своего спутника, еще видневшегося в дверях. - Дом Небироса, к вашим услугам. - Продолжая смеяться, он исчез из поля зрения, а Лили не могла понять, чем была вызвана перемена его настроения. Когда сделала ровно два шага вглубь комнаты, у горла ее оказалась холодная сталь. - Кто ты такая и что здесь... - он осекся на середине фразы. Очень знакомое лицо, все та же шапка каштановых волос вокруг головы, только крылья изменились. То, что предстало глазам Лили, она с трудом могла бы назвать крыльями - так, приспособлением летучей мыши разве что. Лили шумно вдохнула, глядя на них и не веря своим глазам. Существо перед ней стояло определенно все то же, а вот белые сияющие перья превратились в плотную коричневую пленку с перепонками и когтистыми лапами на верхних сгибах. - Рамуэль? - Наконец, произнесла она, хотя язык едва повиновался ей. - Лили, что ты тут делаешь. - Вздохнул он, и она едва ли могла сказать, что он был рад ее видеть. - Что с тобой случилось? - Она не могла отвести глаз от его крыльев, вернее, от того, что от них осталось. - Что ты здесь делаешь? - Почему-то все предпочитали задавать ей именно такой вопрос. - Пришла за тобой. - Сама? А где мои братья? - Думаю, там, где и обычно. - Ответила она, стараясь не выдать скорби по поводу Танаты. - Мой меч. - Он, наконец, увидел его рукоять, торчащую у нее из-под волос. - Как же мне его не хватало, - вздохнул ангел, - с ним бы я перебил втрое больше демонов. - Демон демону рознь, - произнесла Лили, подумав о Небиросе. - Что ты такое говоришь? - Гневно сверкнули его глаза, а потом он как-то неловко дернул крыльями и стушевался. - Что с тобой произошло? - Вновь спросила Лили. - Происходит. - Поправил ее Рамуэль, и голос его был наполнен безнадежностью. - Я медленно превращаюсь в них, в таких же, как они. - Но ты не можешь. - Прошептала она. - Ты ведь не можешь? Он ничего не ответил, но его молчание сказало ей даже больше, чем простое "нет". - Как ты тут оказалась? - Спросил он. - Я заключила сделку. - Ответила Лили. - Себя в обмен на тебя. Все обратно. - Но так ведь не бывает. - Недоверчиво произнес он. - Верно, теперь я у него в услужении. А ты свободен. - Лили смотрела на ангела и пыталась найти там знакомые черты: силу, уверенность, упрямство, в конце концов, но не видела ничего, кроме боли и разочарования. - Ты свободен, Рамуэль, ты слышишь меня? Твои братья ждут тебя. Я была ошибкой, весь этот обмен был ошибкой. - Нет, - он покачал головой. - Не был ошибкой. И в любом случае, уже поздно что-то менять - я не вернусь. - Ты спятил? - Глаза Лили горели гневом. - Ты в своем уме? Я проделала весь этот безумный путь, десятки раз чуть не погибла и добровольно отдала себя в рабство только для того, чтобы ты сказал мне, что не вернешься? - Она сдернула меч со своей спины и резко вложила его в руки Рамуэля. - Держи. Меч на какое-то время задержался в его руках, словно в родной колыбели, а потом он бессильно опустил его в угол возле кушетки. - Как ты... - ей не хватало воздуха, - как ты мог сдаться? Как ты вообще мог об этом подумать? Ты же ангел! - Вскрикнула она. - С такими-то крыльями? - Горько усмехнулся Рамуэль. - Посмотри на меня: он раскинул коричневые кожистые полотна в сторону. - Я похож на ангела? - Ты подымешься и станешь таким, как прежде. - Неуверенно проговорила она. - Нет, не стану. - Покачал головой Рамуэль, складывая перепончатые крылья за своей спиной. - Некоторые вещи не вернуть вспять. Лили тихо и бессильно опустилась на пол. - То есть ты свободен, ты остаешься здесь по собственной воле, а я по воле новой сделки буду до скончания веков чистить стойла фарлакам, пусть я и не имею понятия, что это такое, но судя по реакции остальных - хорошего в любом случае мало. - Любая сделка с лукавым - ошибка, и тем более, тебе не стоило делать это так опрометчиво. - Ответил ангел. - Вот почему так хохотал этот громила. - Прошептала Лили, пытаясь обнять свои колени, словно ей вдруг стало холодно. - Какой громила? Лили, как могла, описала незнакомца. А, Уцур, - заключил Рамуэль, когда она закончила. - Он тоже своего рода заключенный здесь, впрочем, есть за что. Для него при жизни никогда не было ничего святого, за это и расплачивается теперь. - Он опасен? - Был, теперь едва ли. - Ответил ангел. - Почему ты так уверен, что пути назад нет? - Еще раз попыталась Лили. - Ты видела когда-нибудь Самаэля? - Кто это? - Один из друзей Абы, ангел, сошедший вместе с ним. - Нет, не помню. - Неуверенно ответила она. - В общем, я вскоре буду полностью таким, как он. И поверь, - добавил он, предвосхищая все дальнейшие вопросы, - даже если вытащить Самаэля на свет божий, - он усмехнулся игре слов, - это ничего не даст, ну, кроме того, что разозлит его. Мы так кичились своим происхождением, а зло внутри нас только и ждет, чтобы проявиться. Возможно, не так уж и не прав был парень, когда говорил, что мы все заражены. - Ты о Танате? - догадалась Лили и тут же умолкла. - Да. Как он там? Невыносимо было лгать ему, но в царстве лжи, как можно было не солгать. - В порядке, как и остальные. - А ты, как ты добралась сюда? Я не поверю, что ради сделки с тобой, он мог подняться на поверхность, да хоть даже и к вратам. - И ты прав, - произнесла она, качнув головой, - он не сделал ни шага, я пришла сама. - Но как тебе удалось? - Глаза его загорелись, и это ей напомнило его прежний взгляд. - Это его рубашка, - ответила Лили, - вытягивая хвосты изящной рубашки из брюк. - А, - только и сказал он. Видимо, все, кроме нее, понимали, что означает эта вещь. - Он надел ее на меня, когда я была без сознания, - словно оправдываясь, добавила она. Рамуэль выставил вперед руку, останавливая ее от дальнейших объяснений. - Кто такие фарлаки? - Чуть помедлив, спросила она. - Животные демонов-переносчиков. - Пояснил он. - Похожи на свиней. Лили тяжело вздохнула. - Как мне это все пережить? Его глаза вновь сверкнули. - Я не оставлю тебя, Лили, пусть я и изменился. Я помогу. Ведь я свободен. - Его улыбка получилась слегка кривой. Что бы она только ни отдала, чтобы он был прежним, но есть вещи, которые действительно не вернуть. Она была слишком опрометчивой и заносчивой, решившись заключать какие-то сделки с Абой. Если даже ангелы шли на них неохотно, то ей следовало задуматься и подавно. - Не нужно, Рамуэль, - ответила она, собравшись с духом, - я не хочу, чтобы твоя жизнь прошла в таком же дерьме, как и моя. В конце концов, я сама это выторговала. Он покачал головой: - Везде я и не смогу тебе помочь, но где смогу - помогу. Проклятое место, - он пнул тяжелую кушетку, и та задела высокий столик, с которого свалился тонкий стеклянный предмет. - Осторожнее, - Лили дернулась вперед, и ей удалось подхватить его у самого пола. - Зачем ты так бережешь проклятую демонскую собственность? Пусть хоть все здесь сгорит напрочь. - Прорычал Рамуэль. - Нет, - она поднялась и осторожно поставила вещицу на место. - Это дом Небироса, и он скоро вернется. - Вернется? Аба сказал мне, что он не вернется никогда. - Вернется, - проговорила Лили, и больше не стала ничего объяснять. Перед уходом, она подошла к мечу и вскользь коснулась его рукой, прощаясь, как со старым другом. - Можешь забрать его себе. - Произнес Рамуэль. - У меня скоро отрастут живые. - Сказал он, показывая на свои когти. - Спасибо, - Лили подхватила его легким движением, и, кивнув на прощание Рамуэлю, вышла за дверь. |
|
|