"Сожженные мосты. Часть 3" - читать интересную книгу автора (Маркьянов Александр В.)18 июня 2002 года Тегеран Ателье «У Иакова»Остановил машину около мастерской-ателье «У Иакова», беспечно огляделся по сторонам, как бы решая — стоит оставлять машину в таком месте или не стоит. Улица словно замерла, купаясь в солнечном дрожащем мареве, даже прохожих почти нет — полдень, время безумного Солнца. А на капоте моей машины — черного цвета — можно запросто приготовить яичницу… Хаим словно ждал меня — стальная дверь открылась, как только я приблизился… — Входите же! Скорее! Из солнечного ада я с облечением нырнул в кондиционированную прохладу ателье. — Скажите мне, Хаим, в честь кого названо это ателье? Разве не вы его основатель? Еврей замахал руками. — Что вы, ваше превосходительство. Ателье основал еще мой дед, его то и звали Иаков. Это был умнейший, доложу я вам человек… Пока Хаим расписывал мне в красках неоспоримые умственные достоинства своего пращура, я достал из кармана новенький, сверкающий золотистым двуглавым орлом на обложке паспорт, положил его на стол. Старый еврей споткнулся на полуслове, но потом договорил — таки свою мысль до конца. В глазах его стояли слезы… Как можно так жить… — Натан! Натан! — закричал Хаим — или скорей сюда! У нас важный клиент, неси выкройки! Скорее, скорее, халамидник! Из подсобки появился Натан, неся какие-то необхватные папки, видимо и в самом деле с выкройками. Увидев паспорт, остановился, недоуменно глядя то на меня, то на деда… — Иди! Иди быстрее за тканью, господи Боже мой, Натан, что ты медлишь! — Сейчас, дедушка, сейчас… Схватив паспорт, Натан выбежал в подсобку. — Я благодарен вам за костюм, который сшили мне прошлый раз — громко сказал я — это один из лучших костюмов, который я носил за всю свою жизнь. Хаим поискал что-то под прилавком, вытащил огрызок карандаша, бумагу, лихорадочно что-то написал, толкнул записку ко мне. — Господин посол, мы всегда рады видеть вас у себя… За ателье следят. Началось с прошлого раза. Вам поклон от Руфи. С трудом сдержал удивление — вот уж воистину евреи — самый сплоченный народ во всем мире. Интересно, а этот Хаим тоже имеет отношение к Хагане — или его просто попросили помочь собратьям? Достал ручку… Поклон и ей. У нее есть что-нибудь для меня? — Мне бы хотелось заказать у вас еще один костюм, только не фрак, как в прошлый раз — а хороший костюм для повседневной носки. Хаим подмигнул. — Такому благородному господину пристало иметь как минимум восемь костюмов, одинаково высшего класса. — Восемь? — я на самом деле был удивлен — почему восемь? — Ткани надо отдыхать, господин посол, иначе ваш костюм долго не проживет. Я удивляюсь, кто учил хорошим манерам тех варваров, которые носят один и тот же костюм по целым неделям, потом еще сдают его в химчистку, чтобы его там протравили химикатами и окончательно загубили. Ткань должна отдыхать, особенно — такая ткань, какую используем мы, мастера высокого класса, да простит мне Господь мою самонадеянность. Каждый костюм, господин посол, следует надевать не чаще раза в неделю. — Почему же тогда восемь костюмов, ведь в неделе семь дней? — Ну как же, господин посол. Если с одним из ваших костюмов что-то случилось, и вы принесли его старому Хаиму, чтобы он привел его для вас в порядок — вам же нужен будет запасной костюм, не правда ли? Черт… Вот теперь я понимаю, почему евреи так богато живут. Это же уметь надо — продать восемь костюмов человеку, который пришел всего за одним. Старый Хаим достал откуда-то из-под стола и положил передо мной конверт, заклеенный и без почтовых марок. Значит, передан через кого-то, а не послан по почте. — Боюсь восемь костюмов это для меня слишком, господин Хаим, ведь у меня есть военная форма, и она как нельзя лучше подходит для ежедневной носки. Тем не менее, есть ситуации, когда военная форма неуместна. Поэтому, я пожалуй закажу не один костюм а два. На случай, если такие обстоятельства будут продолжительными по времени. Еврей подмигнул. — Как нельзя более разумное решение, ваше превосходительство. Вечером я вскрыл конверт, убедившись в том, что Марина отвлеклась на домашние дела. Там была еще информация, не меньший бред, чем в первый раз. Но было там еще кое-что, условный знак, о котором мы договорились во время моего визита в Багдад. Знак о том, что Руфь и ее группа в опасности. |
|
|