"По ту сторону смерти" - читать интересную книгу автора (Клейвен Эндрю)

IX ПРИЗРАК

130 МЕСТО ДЕЙСТВИЯ:УСЫПАЛЬНИЦА В ЦЕРКВИСВЯТОГО ИАКОВА

Слышится монотонный, повторяющийся стук: КЛАНГ-КЛАНГ. Д-Р ПРЕНДЕРГАСТ, а за ним верный ХЭДЛИ входят в усыпальницу и прислушиваются.


Некоторое время стоят в растерянности. Снова раздается: КЛАНГ-КЛАНГ.

Д-Р ПРЕНДЕРГАСТ

Сюда, Хэдли!

ХЭДЛИ

Но здесь ничего нет…

Не обращая внимания на его слова. Д-Р ПРЕНДЕРГАСТ бросается к стоящему в центре усыпальницы каменному саркофагу. Хватается за крышку.

Д-Р ПРЕНДЕРГАСТ

Хэдли, помогите-ка!

ХЭДЛИ, совершенно сбитый с толку, спешит на помощь. Ценой неимоверных усилий двоим мужчинам удается сдвинуть массивную крышку. Она падает на пол и раскалывается на несколько частей.

ХЭДЛИ

Боже правый, Прендергаст, здесь лестница!

КЛАНГ-КЛАНГ — доносится снова, но теперь громче.

Д-Р ПРЕНДЕРГАСТ

Следуйте за мной!

Д-Р ПРЕНДЕРГАСТ, а за ним и ХЭДЛИ забираются в саркофаг.

131 МЕСТО ДЕЙСТВИЯ:ПОТАЙНАЯ ЛЕСТНИЦА

Д-Р, ПРЕНДЕРГАСТ и ХЭДЛИ в полной темноте спускаются по лестнице.


Снова слышится стук: КЛАНГ-КЛАНГ.

Д-Р ПРЕНДЕРГАСТ

Хэдли, свет, скорее!

ХЭДЛИ достает из кармана фонарь. Луч света шарит по сырым заплесневелым стенам и внезапно выхватывает из тьмы…


Закованное в цепи тело СЕРЖАНТА АНДЕРСОНА с содранной кожей.

Д-Р ПРЕНДЕРГАСТ и ХЭДЛИ осматривают тело.

Д-Р ПРЕНДЕРГАСТ

(продолжает)

Бедняга.

КЛАНГ-КЛАНГ.

Д-Р ПРЕНДЕРГАСТ

(продолжает)

Вперед, Хэдли, нельзя терять ни минуты!

Д-Р ПРЕНДЕРГАСТ устремляется вниз по лестнице. ХЭДЛИ, на мгновение замешкавшись возле тела, следует за ним.

132 МЕСТО ДЕЙСТВИЯ:ПОДЗЕМНЫЙ КОРИДОР

Д-Р ПРЕНДЕРГАСТ и ХЭДЛИ, миновав потайную лестницу, оказываются в подземном коридоре. В дальнем конце коридора разливается красноватое свечение.

Д-Р ПРЕНДЕРГАСТ трогает ХЭДЛИ за руку и кивает на фонарь. ХЭДЛИ выключает свет.


Медленно, соблюдая предосторожности, они продвигаются по коридору. До их слуха снова доносится стук: КЛАНГ-КЛАНГ.


Свечение в конце коридора становится ярче и ярче. Лица Д-РА ПРЕНДЕРГАСТА и ХЭДЛИ напряжены. Они сворачивают в…

133 МЕСТО ДЕЙСТВИЯ:ПОДЗЕМНОЕ ХРАНИЛИЩЕ

Взорам их предстает ЯКОБУС во всем своем дьявольском величии: облаченный в украшенные пентаграммами ризы, с митрой на голове, он торжественно стоит перед алтарем, на котором расстелено пурпурное покрывало.


ЭННИ в разорванной одежде судорожно извивается, прикованная цепями к стене.


Раздаются удары: КЛАНГ-КЛАНГ.


Горбун ХОРХЕ выковывает клинок САРАЦИНСКОГО МЕЧА с усыпанной драгоценными камнями рукояткой.


ЯКОБУС смотрит на Д-РА ПРЕНДЕРГАСТА с высокомерной улыбкой; он словно ожидал его появления.

ЯКОБУС

Что ж, доктор Прендергаст, рад, что вам это удалось. Я специально оставил сержанта Андерсона, чтобы он указал вам путь.

ХЭДЛИ — на лице которого написано искреннее негодование — бросается вперед, но Д-Р ПРЕНДЕРГАСТ останавливает его.

ЯКОБУС

(продолжает)

Вы как раз вовремя — будете свидетелями моего апофеоза.

ХОРХЕ, завершив работу, вручает МЕЧ своему хозяину.


ЭННИ бьется в оковах, пытается что-то крикнуть, но рот ее заткнут кляпом.


ЯКОБУС любовно поглаживает МЕЧ.

ЯКОБУС

(продолжает)

Бедняга Прендергаст, как вы могли надеяться победить меня? Неужели вы не понимаете, что я проводник бессмертной силы? Во мне она нашла свое воплощение, и в этом качестве я путешествую сквозь века. Я кормлюсь костным мозгом времени. Я был здесь задолго до того, как в океане зародилась жизнь, и останусь здесь, когда земля обратится в пустыню, усеянную костями. Препятствия, которые вы чините мне, лишь забавляют меня. Но теперь все кончено…

Он заносит МЕЧ. А потом…


Потом горбун ХОРХЕ с горящим взглядом и плотоядной улыбкой подходит к алтарю. Он срывает пурпурное покрывало и открывает…


МЛАДЕНЦА ЭННИ, лежащего на алтаре!


ЭННИ захлебывается, давится собственным криком, извивается всем телом в тщетной попытке освободиться.


ЯКОБУС возносит МЕЧ над головой, он готов вонзить клинок в грудь младенца.


Однако Д-Р ПРЕНДЕРГАСТ лишь снисходительно улыбается.

Д-Р ПРЕНДЕРГАСТ

Не спешите, Якобус…