"По ту сторону смерти" - читать интересную книгу автора (Клейвен Эндрю)IX ПРИЗРАКСлышится монотонный, повторяющийся стук: КЛАНГ-КЛАНГ. Д-Р ПРЕНДЕРГАСТ, а за ним верный ХЭДЛИ входят в усыпальницу и прислушиваются. Некоторое время стоят в растерянности. Снова раздается: КЛАНГ-КЛАНГ. Д-Р ПРЕНДЕРГАСТ Сюда, Хэдли! ХЭДЛИ Но здесь ничего нет… Не обращая внимания на его слова. Д-Р ПРЕНДЕРГАСТ бросается к стоящему в центре усыпальницы каменному саркофагу. Хватается за крышку. Д-Р ПРЕНДЕРГАСТ Хэдли, помогите-ка! ХЭДЛИ, совершенно сбитый с толку, спешит на помощь. Ценой неимоверных усилий двоим мужчинам удается сдвинуть массивную крышку. Она падает на пол и раскалывается на несколько частей. ХЭДЛИ Боже правый, Прендергаст, здесь лестница! КЛАНГ-КЛАНГ — доносится снова, но теперь громче. Д-Р ПРЕНДЕРГАСТ Следуйте за мной! Д-Р ПРЕНДЕРГАСТ, а за ним и ХЭДЛИ забираются в саркофаг. Д-Р, ПРЕНДЕРГАСТ и ХЭДЛИ в полной темноте спускаются по лестнице. Снова слышится стук: КЛАНГ-КЛАНГ. Д-Р ПРЕНДЕРГАСТ Хэдли, свет, скорее! ХЭДЛИ достает из кармана фонарь. Луч света шарит по сырым заплесневелым стенам и внезапно выхватывает из тьмы… Закованное в цепи тело СЕРЖАНТА АНДЕРСОНА с содранной кожей. Д-Р ПРЕНДЕРГАСТ и ХЭДЛИ осматривают тело. Д-Р ПРЕНДЕРГАСТ (продолжает) Бедняга. КЛАНГ-КЛАНГ. Д-Р ПРЕНДЕРГАСТ (продолжает) Вперед, Хэдли, нельзя терять ни минуты! Д-Р ПРЕНДЕРГАСТ устремляется вниз по лестнице. ХЭДЛИ, на мгновение замешкавшись возле тела, следует за ним. Д-Р ПРЕНДЕРГАСТ и ХЭДЛИ, миновав потайную лестницу, оказываются в подземном коридоре. В дальнем конце коридора разливается красноватое свечение. Д-Р ПРЕНДЕРГАСТ трогает ХЭДЛИ за руку и кивает на фонарь. ХЭДЛИ выключает свет. Медленно, соблюдая предосторожности, они продвигаются по коридору. До их слуха снова доносится стук: КЛАНГ-КЛАНГ. Свечение в конце коридора становится ярче и ярче. Лица Д-РА ПРЕНДЕРГАСТА и ХЭДЛИ напряжены. Они сворачивают в… Взорам их предстает ЯКОБУС во всем своем дьявольском величии: облаченный в украшенные пентаграммами ризы, с митрой на голове, он торжественно стоит перед алтарем, на котором расстелено пурпурное покрывало. ЭННИ в разорванной одежде судорожно извивается, прикованная цепями к стене. Раздаются удары: КЛАНГ-КЛАНГ. Горбун ХОРХЕ выковывает клинок САРАЦИНСКОГО МЕЧА с усыпанной драгоценными камнями рукояткой. ЯКОБУС смотрит на Д-РА ПРЕНДЕРГАСТА с высокомерной улыбкой; он словно ожидал его появления. ЯКОБУС Что ж, доктор Прендергаст, рад, что вам это удалось. Я специально оставил сержанта Андерсона, чтобы он указал вам путь. ХЭДЛИ — на лице которого написано искреннее негодование — бросается вперед, но Д-Р ПРЕНДЕРГАСТ останавливает его. ЯКОБУС (продолжает) Вы как раз вовремя — будете свидетелями моего апофеоза. ХОРХЕ, завершив работу, вручает МЕЧ своему хозяину. ЭННИ бьется в оковах, пытается что-то крикнуть, но рот ее заткнут кляпом. ЯКОБУС любовно поглаживает МЕЧ. ЯКОБУС (продолжает) Бедняга Прендергаст, как вы могли надеяться победить меня? Неужели вы не понимаете, что я проводник бессмертной силы? Во мне она нашла свое воплощение, и в этом качестве я путешествую сквозь века. Я кормлюсь костным мозгом времени. Я был здесь задолго до того, как в океане зародилась жизнь, и останусь здесь, когда земля обратится в пустыню, усеянную костями. Препятствия, которые вы чините мне, лишь забавляют меня. Но теперь все кончено… Он заносит МЕЧ. А потом… Потом горбун ХОРХЕ с горящим взглядом и плотоядной улыбкой подходит к алтарю. Он срывает пурпурное покрывало и открывает… МЛАДЕНЦА ЭННИ, лежащего на алтаре! ЭННИ захлебывается, давится собственным криком, извивается всем телом в тщетной попытке освободиться. ЯКОБУС возносит МЕЧ над головой, он готов вонзить клинок в грудь младенца. Однако Д-Р ПРЕНДЕРГАСТ лишь снисходительно улыбается. Д-Р ПРЕНДЕРГАСТ Не спешите, Якобус… |
||
|