"Ночной рейс в Париж" - читать интересную книгу автора (Джессон Ричард)ГЛАВА 28 Около шести утра прекратился дождь, а к десяти Пиренеи уже пропеклись от сухой жары. Я не знал, на какую высоту мы поднялись, но думаю, что очень высоко, потому что Туки беспрестанно кашлял. Разреженный воздух оказался для всех, кроме Сидонии, нелегкой нагрузкой. Она же резвилась, прыгала и подскакивала на горных тропинках так же уверенно, как, должно быть, и ее козы. Мы не остановились ни разу после того, как покинули деревню. Много раз мы останавливались в сомнении, прежде чем решались вслед за Сидонией преодолеть очередное опасное препятствие на тропе. Однако каждый раз убеждались, что за препятствием скрывается очередная тропинка. Ровно в полдень, когда мы оказались в маленькой, со всех сторон закрытой расщелине между скал, Сидония повернулась к нам лицом. — Теперь мы можем остановиться и передохнуть. — Она показала на отвесную скальную стену. — Нам придется забраться вон туда. — Сколько еще? — спросил я. — До чего? — До границы. —,Да мы же пересекли ее давным-давно! Когда закончился дождь. Мы уже в Испании. Она оглянулась и отошла в сторону. Через мгновение скрылась в рощице диких пробковых дубов. — Смотрите, а Туки выглядит хоть куда, — сказал Джипо с усмешкой. — Знаешь, подцепить такую девочку — это удачнее, чем жениться на дочери магната и унаследовать его дело, — сказал Туки. Кашель оставил его. Каньон, в котором мы расположились на отдых, был маленький и аккуратный. С трех сторон его окружали отвесные скалы. На дне были густые заросли высокой травы, крупная лаванда и какие-то белые цветы. Пробковые дубы были разбросаны причудливым узором, с некоторых из них большими кусками отвалилась их драгоценная кора. В самой дальней стене каньона зияло отверстие — вход в пещеру, манящий своей прохладой. Вокруг царило абсолютное спокойствие. Даже не верилось, что такое еще возможно в нашем мире. Сидония возвратилась из рощицы. Она приблизилась и, закусив губы, глядела на нас. — Хочешь пить, милая? — Туки протянул девушке бутылку вина. Она не шевельнулась, лишь еще сильнее закусила губу. — Сколько еще нам подниматься после того, как выберемся отсюда? — спросил я. Она молчала. — Как мы пойдем по другую сторону каньона? — снова спросил я. — Все время вниз, — сказала Сидония. Она открыла рот, чтобы что-то добавить, но почему- то передумала. Я вскочил и вплотную приблизился к ней. — Сидония, что случилось? Ты что-то скрываешь. — Ты убьешь меня! — неожиданно выпалила она. — Ты подумаешь, что я предала вас. Но это не так. Я клянусь вам… Все вскочили на ноги. — Объясни, что происходит, — потребовал я у девушки. — За нами гонятся, — прошептала она, пытаясь сдержать слезы. — Я видела их сейчас. Он ведет целую толпу. Отто грубо схватил Сидонию за плечи. — Кто кого ведет? — Прекрати, Отто, — вмешался Джипо, — не трогай ее. — Мой муж… — выдавила Сидония. — Сейчас они переходят тот большой поток, который мы пересекли утром. — Отсюда можно вырваться незаметно? Она повернулась и указала на стену каньона, в которой зияла пещера. — Чтобы забраться наверх, понадобится четыре- пять часов. К этому времени они уже будут здесь и увидят нас. — Здесь должен быть какой-нибудь другой путь, — воскликнул Туки с отчаяньем в голосе. Она покачала головой. Отто что-то пролаял по-немецки и ударил девушку по щеке. Его руки дрожали, лицо побледнело. Туки отступил на шаг и поднял «томпсон». — Если ты еще раз тронешь ее, краут, я перережу тебя пополам. Сидония вырвалась из рук Отто и отшатнулась в сторону. — Клянусь вам, я не виновата, — обратилась она ко мне. — Никто не знает об этой дороге, кроме меня. — Тогда почему они идут точно за нами? — взорвался Отто. — Заткнись, — сказал я. — Если они видели, как мы уходили ночью, по нашим следам мог бы пойти и ребенок. — Хватит болтать, — кратко подытожил Джипо. — Надо что-то делать. — Занять удобные позиции и выбить их с горной тропы по одному прежде, чем они поймут, что происходит, — сказал Туки. — Сколько их там, дорогая? — Пятнадцать человек, считая и моего мужа. — Все деревенские? — спросил Маркус. — Нет. Половина чужаков. Эти люди вчера пришли в нашу деревню и рассказали, что направляются к друзьям, которые ждут их в Испании. — Отлично, — взорвался Туки, — будь я ублюдком… Он повернулся, чтобы встретиться глазами со мной и с Отто, но глаза немца, как я заметил, приняли непроницаемое выражение. — Почему вы так глядите друг на друга, — удивился Джипо, — как сумасшедшие… За нами гнались красные. Я больше не сомневался в этом. Возможность появления здесь людей из Сюртэ исключалась. Нет, это и близко не пахло криминальной полицией. Четверо в лесочке под Лионом, которые появились так неожиданно, три автомобиля с убийцами, что сгорели в горах за Порт Вендре, а теперь еще и эти. Как сказал Туки, они выползали отовсюду. Это не было просто случайностью. Чтобы вот так, неотрывно, висеть у нас на «хвосте» и даже опережать наши планы, была необходима профессиональная координация действий. Я отбросил все соображения и вернулся к сиюминутной действительности. Отвечать Джипо я не стал, а повернулся к стене каньона. Задержал взгляд на входе в пещеру. — Мы успеем добраться до этой пещеры? — Да, — ответила Сидония. — Что там внутри? — спросил Маркус. — Я никогда не бывала внутри, мсье, — сказала она. — Для чего нам забираться в пещеру? — спросил Туки. — Они доберутся до ее входа — и мы окажемся в ловушке. — Но они доберутся не скоро. А мы спрячемся в пещере и с наступлением темноты выберемся оттуда, — сказал я. — Ты сможешь нас вывести? — Да, — ответила Сидония. — Это опасно, но возможно. Джипо задрал голову и посмотрел на скалу. — Ты хочешь сказать, что мы будем карабкаться по этой проклятой стене ночью? — Мы можем залечь здесь и дать им бой. Мы можем устроить засаду на горной тропе, — я вслух перечислял наши возможности. — Но их больше. Трое на одного — это многовато. К тому же если мы начнем бой, нас выдаст горное эхо, и через час здесь будет пограничный патруль. Выбора нет. Меня слушали внимательно. — О'кей, — завершил я свои раздумья. — Я за то, чтобы забраться по этой стене и, если удастся, спрятаться в пещере и выждать до темноты. Они молчали. — Давайте решать, — предложил я. — Кто «за»? — Мы с Маркусом идем с тобой, — без раздумий отозвался Джипо. Он поднялся и закинул на одно плечо сумку с деньгами, на другое — автомат. — Это твоя игра, и мы идем с тобой до конца. Он посмотрел на остальных. — Я тоже, — сказал Туки. Отто качнул подбородком. Я повернулся к Сидонии. — Проведи нас по этой стене — и я обещаю, что мы сделаем тебя богатой. |
||
|