"Убик" - читать интересную книгу автора (Дик Филип Киндред)

Глава 5

Ты неэкономна, Хелен: желудок опять переполнен.

Постой! Я подарю тебе «Убик»!«Убик» сделает тебя стройной, как в юности!«Убик» приносит облегчение голове и желудку.

Помните: «Убик» улетучивается за несколько секунд.

Избегайте длительного использования.


Когда выпадали долгие дни вынужденного бездействия, Типпи Джексон, антителепатка, спала до полудня. Вживленный в ее мозг электрод стимулировал быстрый сон, то есть сон со сновидениями; так что, пока Типпи спала, укутанная с головой в простыню, ей, можно сказать, было чем заняться.

В данный момент события, происходящие исключительно в ее сознании, разворачивались вокруг фигуры могущественного сотрудника Холлиса, наделенного колоссальными псионическими способностями. Все прочие инерциалы в Солнечной системе отступили перед ним или были раздавлены. И вот последней, кто принял на себя удар сверхъестественного поля, стала она, Типпи.

«Со мной что-то не в порядке, пока ты здесь», – сообщил ей ее туманный противник. На лице его возникла гримаса дикой ненависти, придавшая ему сходство с сумасшедшей белкой.

«Должно быть, ты ошибся, считая свои способности неограниченными, – сказала ему Типпи в своем сне. – Ты воздвиг необоснованную концепцию собственной личности, опираясь на элементы подсознания, которые тобой не контролируются. Поэтому ты и боишься меня».

«Ты случайно не сотрудница какой-нибудь службы предупреждения?» – спросил телепат Холлиса, нервно озираясь.

«Если ты так могуч, как утверждаешь, – сказала Типпи, – то прочти мои мысли!»

«Я не могу читать мысли, мой талант куда-то исчез. Давай ты поговоришь с моим братом Биллом? Эй, Билл, побеседуй с леди. Она нравится тебе?»

Билл, достаточно похожий на своего брата-телепата, сказал:

«Нравится, потому что я предсказатель, и мне она ничего не может сделать. – Переступая с ноги на ногу, он улыбнулся, показывая лопатообразные белые резцы. – "Хитрой природой отлитый почти человеком, только лишенный разумных пропорций…” – он остановился. – Как там дальше, Мэтт?»

«…Я, недоделанный, высланный в мир прежде срока, в мир сих дышащих, слепленный наполовину…» – сказал похожий на белку Мэтт-телепат, почесывая в задумчивости свою шкурку.

«А, да, – кивнул Билл-предсказатель. – Помню: “И вот такой я, горбатый, костлявый, ужасный так, что собаки звереют, меня лишь увидя…” Это из “Ричарда III"», – пояснил он Типпи. Оба брата ухмыльнулись. Резцы их были сточены, будто они сидели на диете и питались невареным зерном.

«И что это все значит?» – спросила Типпи.

«Это значит, что мы собираемся тебя прикончить», – сказали оба брата в унисон…

Звонок видеофона вырвал Типпи из сна.

Сквозь толчею разноцветных пузырей она кое-как доплелась до аппарата и, жмурясь, подняла трубку. Боже, как поздно, подумала она, увидев часы. Я превращаюсь в растение…

– Слушаю, – сказала она вслух. На экране появился Рансайтер. – Добрый день, мистер Рансайтер. Что, нашлась для меня работа? – Она старалась не попадать в поле зрения камеры.

– О, миссис Джексон, я рад, что застал вас дома, – сказал Рансайтер. – Мы с Джо Чипом формируем оперативную группу из одиннадцати инерциалов. Задание крайне важное. Пойдут самые лучшие. Джо выбрал вас, и я с ним согласен.

Сколько вам нужно времени, чтобы добраться до бюро? – голос Рансайтера был самый оптимистичный, но лицо на экране выглядело усталым и озабоченным.

– Если это связано с выездом… – начала было Типпи, но он ее прервал:

– Понимаю, вам нужно собраться, да? Однако по уставу вы обязаны быть наготове каждую минуту. Плохо, когда устав нарушается, особенно тогда, когда время так дорого.

– Вы меня не поняли. Я собрана. В бюро я буду через пятнадцать минут. Все, что я хочу, – это оставить записку мужу, он сейчас на работе.

– Хорошо, тогда все в порядке, – сказал Рансайтер рассеянно: наверное, он уже искал следующее имя в списке. – До встречи, миссис Джексон.

Странный был сон, подумала Типпи, снимая пижаму и возвращаясь в спальню за одеждой. Что за стихи они там читали? «Ричард III», вспомнила она, снова, как наяву, увидев их огромные плоские резцы и шишковатые головы с торчащими пучками рыжих волос. Я же не читала «Ричарда III», вдруг поняла она, а если и читала, то так давно… Но как могут человеку присниться строки неизвестной ему поэзии? Наверное, это настоящий, не приснившийся телепат пытался влиять на меня… или даже дуэт телепата и предсказателя – те, кого я видела во сне? Стоит, наверное, узнать в нашем отделе информации: не работают ли у Холлиса братья Билл и Мэтт?

Встревоженная и озабоченная, она начала торопливо одеваться.


Раскуривая зеленую гаванскую сигару «Куэста-Рэй» класса «палмасупрема», Глен Рансайтер откинулся на спинку своего великолепного кресла, нажал на кнопку интеркома и сказал:

– Миссис Фрик, выпишите Джи-Джи Эшвуду чек на сто поскредов.

– Хорошо, мистер Рансайтер.

Джи-Джи продолжал безостановочно кружить по кабинету, стуча каблуками по паркету из настоящего дерева.

– Джо Чип так и не сказал мне, что она может, – сказал ему Рансайтер.

– Джо – болван, – бросил Джи-Джи.

– Как получилось, что эта девушка, Пат, может перемещаться в прошлое – а никто больше не может? Я сомневаюсь, что это принципиально новый талант – просто раньше вы, агенты, не обращали на это внимания. С другой стороны, нелогично принимать ее на работу в предупреждающую организацию – у нее прямые псионические способности, а не анти…

– Я уже говорил, и Джо подтвердил это, что она способна нейтрализовать предвидение.

– Это побочный эффект… Джо, например, считает, что она представляет опасность для фирмы. Почему?

– А как он это сам объясняет?

– Никак. Пробормотал что-то. Это же Джо – никаких доводов, одни предчувствия. Но в группу для Мика он ее хочет включить… – Рансайтер перелистал лежащие перед ним личные карты инерциалов. Сложил их стопкой, подравнял. Нажал на кнопку интеркома: – Пригласите Джо сюда, посмотрим, что за группу он набрал. Они должны быть уже здесь, – сказал он, взглянув на часы. – Я намерен сказать Джо прямо в глаза, что он чокнулся, раз включил эту Пат Конли в группу. Он же сам утверждает, что она опасна. Что вы скажете, Эшвуд?

– Он слишком привязан к ней.

– Не понял?

– У них сексуальное взаимопонимание.

– У Джо не может быть сексуального понимания. Нина Фрид читала его мысли – он слишком беден даже… – он оборвал себя: дверь открылась, и миссис Фрик в своей характерной манере проследовала к столу, неся на подпись чек для Джи-Джи. – Я догадываюсь, почему он взял ее, – сказал Рансайтер, выводя свою подпись на чеке. – Чтобы не спускать с нее глаз. Он ведь тоже летит с нами: будет проводить замеры поля, что бы там ни говорил заказчик. Мы должны знать, с чем имеем дело. Благодарю вас, миссис Фрик, – взмахом руки он отпустил секретаршу. – Ваш чек, Эшвуд. Допустим, мы не проведем замеров, и пси-поле окажется слишком сильным для одиннадцати инерциалов. Кто будет виноват?

– Мы, – сказал Эшвуд.

– Я им говорил, что одиннадцати может не хватить. Хотя мы и отобрали лучших людей и вообще делаем все, что можем. Влезть под крылышко Стэнтона Мика было бы очень неплохо. Но поражает, что такой богатый человек может оказаться таким скупым и недальновидным… Миссис Фрик, где Джо? Джо Чип?

– Мистер Чип в приемной. С ним еще несколько человек.

– Сколько их? Десять-одиннадцать?

– Где-то примерно так. Я могу ошибиться на одного-двух.

– Это наша группа, Джи-Джи – сказал Рансайтер. – Я хочу посмотреть, как они выглядят вместе. Прежде чем отправляться на Луну. – Он затянулся своей сигарой с зеленым ободком. – Мисс Фрик, скажите им, пусть войдут.

Она выскользнула из кабинета.

– Каждый в отдельности – отличный работник. Это мы знаем, – Рансайтер приподнял и снова бросил на стол пачку документов. – Но как они будут работать в группе? Насколько сильным окажется их совместное антиполе? Мне хотелось бы, чтобы вы задались этим вопросом, Джи-Джи. Именно этим вопросом.

– Только время сможет ответить на него, – сказал Эшвуд.

– Я так давно занимаюсь всем этим… Можно сказать, что это мой вклад в современную цивилизацию, – сказал Рансайтер.

В дверь стали входить его сотрудники.

– Хорошо сказано, – подхватил Эшвуд. – Вы – полицейский, охраняющий право на одиночество.

– А вот Рэй Холлис говорит, что мы пытаемся пустить время вспять…

Он внимательно посмотрел на людей, которые вошли в кабинет и теперь стояли кучкой и молчали, ожидая, когда он заговорит с ними. Ну и дерьмо, подумал он с тоской. Этот недозрелый фасолевый стручок в очках и с лимонного цвета волосами, в ковбойской шляпе, черной кружевной мантилье и бермудах, надо полагать, не кто иная, как Эди Дорн. Интересная смуглая дама с быстрыми беспокойными глазами, одетая в шелковое сари, опоясанное нейлоновым оби, и толстые носки – это Фрэнси, шизофреничка, временами посещаемая пришельцами с Бетельгейзе. Волосатого парня в цветастом балахоне и спиральных рейтузах, стоящего с цинично-снисходительным видом, Рансайтер раньше не встречал. Ну и так далее. Пять женщин и пять мужчин. Кого-то еще не хватает…

Вошли Джо Чип и перед ним – девушка, Патриция Конли. Теперь стало одиннадцать – полный состав.

– Вы показали отличное время, миссис Джексон, – сказал Рансайтер тридцатилетней мужеподобной даме в эрзац-кожаных брюках и серой футболке с портретом лорда Бертрана Рассела. – Вам я звонил последней, тем не менее вы успели.

Типпи Джексон улыбнулась бледной бескровной улыбкой.

– Некоторых из вас я знаю – сказал Рансайтер, поднимаясь из своего кресла и давая сотрудникам знак садиться, устраиваться поудобнее и курить, если появится такое желание. – Вас, мисс Дорн, мы с мистером Чипом назвали первой – имея в виду результаты нейтрализации С. Доула Мелипоуна, и не ваша вина, что с ним был утерян контакт.

– Спасибо, мистер Рансайтер, – тонким, прерывающимся голосом сказала Эди Дорн; она покраснела и уставилась в стену. – Я рада, что могу принять участие в новой акции… – добавила она не слишком уверенно.

– Кто из вас Эл Хэммонд? – спросил Рансайтер, бросив взгляд на личные карты.

Высокий сутуловатый негр с благородным удлиненным лицом показал на себя.

– Нам еще не приходилось встречаться, – сказал Рансайтер. – Среди антипредсказателей у вас самый высокий рейтинг. Мне следовало познакомиться с вами раньше… Кто у нас еще антипредсказатель? – Подняли руки трое. – Для вас наверняка будет интересно знакомство с мисс Конли. Она нейтрализует деятельность предсказателей совершенно иным способом. Может быть, мисс Конли сама объяснит нам это? – он кивнул Пат…

…и обнаружил себя стоящим перед витриной нумизматического магазина на Пятой авеню. Внимание его привлекала золотая монета в один доллар, никогда не выпускавшаяся в оборот. Было бы здорово включить ее в коллекцию…

В какую коллекцию?! Я ведь не коллекционирую монеты. Что я тут делаю? И сколько времени я тут болтаюсь, когда должен быть в своем кабинете… у меня есть кабинет? Да, я же руковожу… Он не мог вспомнить, чем именно руководит. Какой-то фирмой. Да, я нанимаю людей с необычными способностями… Он закрыл глаза, пытаясь сосредоточиться. Нет, уже год, как я на пенсии. Стенокардия. Но ведь я только что был там! Только что! В своем кабинете. Обсуждал с сотрудниками новый проект. В глазах померкло. Все исчезло, подумал он, все, что я создал, – исчезло…

Он открыл глаза и снова оказался в своем кабинете. Напротив него сидели Эшвуд, Джо Чип и смуглая, чрезвычайно привлекательная девушка, имени которой он не мог вспомнить. Больше в кабинете никого не было, и это почему-то показалось странным.

– Мистер Рансайтер – сказал Джо – вот это и есть Патриция Конли. Я рад, что вы наконец встретились.

– Я тоже очень рада, мистер Рансайтер, – сказала девушка. Она засмеялась, и глаза ее полыхнули победным блеском.

Она что-то сделала, понял Джо Чип.

– Пат, – сказал он вслух, – я не могу ткнуть пальцем – но тут что-то изменилось… – Он внимательно осмотрелся: все тот же чересчур яркий ковер, нагромождение не гармонирующих между собой произведений искусства, безвкусные картины на стенах… и сам Глен Рансайтер, взъерошенный и седой, морщинистое лицо – и растерянный взгляд… Джо посмотрел на Эшвуда. Эшвуд, в обычных своих пижонских брючках под березовую кору, подпоясанных конопляным ремнем, в маечке-моргалке и фуражке железнодорожного инженера, пожал плечами. Он перемен не видел.

– Ничего не изменилось, – сказала Пат.

– Изменилось все, – сказал Джо. – Должно быть, ты переместила нас всех в другую временную ветвь. Доказать этого я не могу – как и определить характер перемен…

– Не надо семейных споров в рабочее время, – сказал Рансайтер.

– Семейных? – поперхнулся Джо. Тут он заметил обручальное кольцо на руке Пат. Кованое серебро и ведьмин камень. Он сам выбирал его. За два дня до свадьбы – то есть год назад. Мы поженились год назад – и это несмотря на мое катастрофическое финансовое положение; хотя с тех пор заработок Пат и ее умение распоряжаться деньгами привели все в норму. Навсегда.

– Итак, продолжим, – сказал Рансайтер. – Мы должны выяснить, почему Стэнтон Мик поручил свое дело другой предупреждающей организации. Хотя по логике вещей этот контракт должны были получить мы: как лучшие в этой отрасли, с одной стороны, и как расположенные в Нью-Йорке, в традиционной зоне интересов Мика, – с другой. Есть ли у вас какие-нибудь соображения по этому поводу, миссис Чип?

– Вы действительно хотите это выяснить? – с нажимом спросила Пат.

– Да, – кивнул головой Рансайтер. – Я действительно хотел бы знать истинную причину.

– Так вот – это сделала я.

– Каким образом?

– Используя свой талант.

– Талант? – Рансайтер посмотрел на нее. – У вас нет никаких талантов. Вы жена Джо Чипа, и все.

– Вы пришли, чтобы пообедать с Джо и со мной, – подал голос от окна Джи-Джи.

– Есть у нее талант, – сказал Джо. Он безуспешно пытался пробиться к чему-то в глубинах своей памяти: дотрагивался, и оно исчезало. Иная временная ветвь, произнес он про себя. И прошлое – тоже другое… Бесполезно: память исчезла. Моя жена – уникум, подумал он. Она умеет что-то такое, чего никто на Земле больше не умеет. Но почему тогда она не сотрудница Ассоциации? Нет, что-то здесь не так…

– Это ты его выявил? – спросил Рансайтер. – Впрочем, такова твоя работа. Подчеркиваю – работа, а не заслуга. Так что не надо самоуверенности в голосе…

– В себе-то я как раз не уверен, – пробормотал Джо. А вот в ней – да, подумал он. – Сейчас принесу тестеры, и посмотрим, какое поле она создает.

– Оставь, Джо, – сердито сказал Рансайтер. – Если бы твоя жена создавала поле, ты определил бы это еще год назад. Какой смысл искать его сейчас? – Он нажал кнопку интеркома. – Кадры? Посмотрите, есть ли у нас карта миссис Чип? Патриции Чип?

После недолгой паузы интерком произнес:

– Нет такой карты. Может быть, она зарегистрирована под девичьей фамилией?

– Конли, – подсказал Джо. – Патриция Конли.

Еще пауза.

– На мисс Конли мы имеем два документа: отчет агента, мистера Эшвуда, и данные тестирования, выполненного мистером Чипом.

Из прорези интеркома немедленно выползли копии документов.

– Подойди сюда, Джо, – сказал Рансайтер. Он ткнул пальцем в бланк, и Джо увидел два подчеркнутых крестика. Они уставились друг на друга, потом перевели взгляд на Пат.

– Я знаю, что там написано, – безмятежно сказала Пат. – «Наделена чрезвычайным могуществом. Спектр анти-пси-поля уникален… – Она сосредоточилась, пытаясь поточнее вспомнить формулировку: – Вероятно, способна…»

– Мы получили тот заказ Мика, – сказал Рансайтер. – Я собрал группу из одиннадцати инерциалов. Они сидели здесь, и я предложил Пат…

– …показать, на что она способна – подхватил Джо. – И она показала. Ваше пожелание она выполнила точно. И моя оценка тоже была точной – он ткнул пальцем в подчеркнутые крестики. – Надо же, моя собственная жена…

– Я не твоя жена, – сказала Пат. – Это я тоже сделала сама. Изменила реальность. Хотите, я верну все назад – сделаю, как было? До мельчайших деталей? Правда, группе я тогда ничего не докажу – просто никто ничего не заметит. Разве что у кого-то сохранятся остаточные воспоминания – вот как у Джо, например. Но это быстро выветривается…

– Я, по крайней мере, хотел бы получить назад заказ Мика, – сказал Рансайтер ядовито.

– Когда я что-то нахожу, – сказал Эшвуд, – я нахожу такое… – лицо его посерело.

– Да, вы действительно наткнулись на талант, – сказал Рансайтер.

Раздался зуммер интеркома. Старческий голос миссис Фрик проквакал:

– Мистер Рансайтер, группа наших инерциалов ждет встречи с вами. Они говорят, что приглашены для участия в новом совместном проекте. У вас найдется для них время?

– Пусть войдут, – сказал Рансайтер.

– Кольцо я сохраню, – сказала Пат. Серебряное, с ведьминым камнем, кольцо из альтернативного мира, подумал Джо, она решила его сохранить… не с правами ли на меня самого? Надеюсь, что нет… но лучше не уточнять.

Дверь открылась, и парами начали входить инерциалы; после короткой заминки они стали рассаживаться вокруг стола Рансайтера. Рансайтер смотрел сначала на них, потом перевел глаза на валяющиеся в беспорядке личные карты. Как узнать, внесла Пат изменения в состав группы или нет?..

– Эди Дорн, – сказал он. – Так, вы здесь. Хэммонд. Отлично, Хэммонд. Типпи Джексон… – он вопросительно посмотрел на нее.

– Я торопилась изо всех сил, – сказала миссис Джексон. – Вы дали так мало времени…

– Йон Илд, – сказал Рансайтер.

Волосатый взъерошенный юноша буркнул что-то неразборчивое. Пожалуй, с него слетела спесь, подумал Джо, более того – он растерян. Интересно, что он помнит? И что помнят все остальные?

– Франческа Спэниш – продолжал Рансайтер.

Отозвалась яркая, похожая на цыганку смуглая женщина с нервным, тревожным лицом.

– Мистер Рансайтер! За те несколько минут, пока мы ждали в приемной, я услышала мистические голоса и узнала от них кое-что.

– Вы Франческа Спэниш? – терпеливо переспросил Рансайтер. Он выглядел смертельно усталым.

– Да, я. Всегда была и всегда буду, – в голосе мисс Спэниш звенела непоколебимая уверенность. – Могу я передать вам, что именно открыли мне голоса?

– Чуть позже, если вы позволите. – Рансайтер взял следующую карту.

– Но я обязана это сказать! – голос мисс Спэниш опасно напрягся и задрожал.

– Хорошо, – сказал Рансайтер. – Минутный перерыв. Послушаем, что мистические голоса открыли мисс Спэниш. – Он достал из ящика стола таблетку амфетамина и проглотил ее, не запивая. Потом взглянул на Джо и пожал плечами.

– Кто-то только что перенес нас из нашего мира в другой, – начала мисс Спэниш. – И мы находились там, мы жили в нем, как подлинные жители того мира – но потом величественная, всеобъемлющая духовная сила вернула нас сюда, в наш собственный родной мир…

– Это была Пат, – сказал Джо Чип. – Пат Конли, с сегодняшнего дня – наша сотрудница.

– Тито Апостос, – продолжил перекличку Рансайтер. – Где вы?

Лысеющий мужчина с эспаньолкой наклонил голову. Одет он был в старомодные обтягивающие бедра брюки из золотой парчи, но выглядел при этом вполне элегантно. Возможно, причиной тому были крупные, с яйцо, пуговицы на болотного цвета лайковой блузе. В любом случае, чувство собственного достоинства он имел в избытке. Джо это поразило.

– Дон Денни, – прочел Рансайтер.

– Здесь, сэр, – вкрадчивым баритоном, более приличествующим, пожалуй, сиамскому коту, отозвался худощавый, серьезного вида мужчина, сидящий в кресле прямо и положив руки на колени. На нем была длинная лавсановая юбка, ковбойский передник, украшенный звездами из фальшивого серебра, и сандалии. Волосы были собраны в пучок на затылке.

– Вы у нас антивоскреситель – сказал Рансайтер, глядя в его карту. – Единственный, который у нас работает. Джо, может быть, стоит взять вместо него еще одного антителепата? Сомневаюсь, что нам понадобится специалист такого профиля.

– А вдруг? – сказал Джо. – Мы же не знаем, с чем мы там столкнемся.

– Ладно, – кивнул Рансайтер. – Согласен. Сэмми Мэндо?

Механическим движением поднял руку молодой человек с крошечным носиком и головкой размером с кокосовый орех. Джо знал его. На самом деле он был вовсе не молод, просто процессы развития, физического и умственного, прекратились для него давным-давно. По интеллекту он не превосходил енота: умел ходить, есть, мыться и даже – в некотором роде – говорить. Поле он, однако, генерировал солидное и однажды нанес крупное поражение самому С. Доулу Мелипоуну.

– Так, есть, – сказал Рансайтер. – Следующая – Венди Райт.

Пользуясь предоставившейся возможностью, Джо разглядывал девушку, которую – если бы это от него зависело – он охотно сделал бы своей любовницей, а еще лучше – женой. Глядя на Венди, невозможно было представить себе, что она состоит, как все прочие люди, из плоти и крови. В ее присутствии Джо всегда чувствовал себя маленьким, толстеньким, невоспитанным и потным обжорой с вечно бурчащим желудком и заложенным носом. Около нее он сразу начинал представлять себя неким набором жизнеобеспечивающих механизмов: трубок, клапанов, насосов, фильтров и прочего – и это сразу обрекало его на полный провал. При взгляде на ее лицо собственное казалось ему крикливой маской. Любуясь ее телом, он ощущал свое дешевой заводной игрушкой. Цвета ее были приглушены и утончены. Зеленовато-серые глаза смотрели спокойно, он никогда не видел в них ни страха, ни презрения. Венди не просто казалась спокойной – она поражала его своей стойкостью и хладнокровием. Ей было лет двадцать пять-двадцать шесть, и похоже, что она никогда не выглядела моложе – но зато она никогда не будет выглядеть старше, потому что слишком хорошо владеет собой, чтобы подчиняться воздействию времени…

– Я здесь, – мягко сказала Венди.

– Хорошо… И остался у нас Фред Зафски. – Взгляд Рансайтера остановился на средних лет мужчине с выпирающим кадыком. Выглядел он как-то неестественно: полный, большеногий, с гладко зачесанными волосами и нечистой кожей, одетый, по случаю командировки, в одноразовый комплект цвета павианьей задницы. – Должно быть, это вы?

– Совершенно верно, – захихикал Зафски. – И что из этого?

– Боже мой, – сказал Рансайтер, покачав головой. – Впрочем, на всякий случай одного антипаракинетика мы должны взять. Это вы и есть. – Он отодвинул документы и стал искать свою сигару. – Вот и вся группа, – сказал он Джо, – и еще ты да я. Заменить кого-нибудь не хочешь?

– Я доволен, – сказал Джо.

– Ты считаешь, что это лучший состав, который мы можем выставить на эту игру?

– Да.

– И против команды Холлиса она потянет?

– Да.

Но помимо этого «да» существовало что-то еще…

Джо не мог определить, что именно его угнетало. Потенциально противополе, создаваемое одиннадцатью инерциалами, было колоссальным. И тем не менее…

– Мистер Чип, – тронул его за руку Тито Апостос. – Не могли бы вы уделить мне минутку? Дело в том, что этой ночью я, похоже, находился в контакте с одним, а возможно, что и с двумя людьми Холлиса: телепатом, работающим, похоже, в паре с предсказателем. Как вы думаете, стоит сообщить об этом мистеру Рансайтеру?

Джо с сомнением посмотрел на Рансайтера. Тот сидел в своем драгоценном кресле и пытался заново раскурить свою «гавану». Щеки его запали, и выглядел он до невозможности усталым.

– Не стоит, – сказал Джо, – обойдется…

– Леди и джентльмены, – заговорил Рансайтер, пытаясь перекрыть шум в кабинете. – Мы отправляемся на Луну: вы, одиннадцать инерциалов, мистер Чип, я и представитель заказчика мисс Зэу Вирт – всего четырнадцать человек. Полетим мы на нашем корабле. Сейчас, – он взглянул на свои старинные золотые часы, – три тридцать. «Прэтфолл-2» стартует с главной площадки в четыре. – Он закрыл крышку часов и спрятал их в карман. – Вот и все, Джо. К добру ли, к худу ли… Неплохо было бы иметь собственного предсказателя, а? – И лицо, и голос его выдавали крайнюю озабоченность и уже почти полное отсутствие сил тащить на себе тяжкий груз забот, необратимых решений, ответственности, прожитых лет…