"Танец мертвых девочек" - читать интересную книгу автора (Кейн Рэйчел)

12

На площади Основателя царило сумасшествие. Ричард остановил автомобиль практически в квартале, недалеко от охраны из полицейских машин с мигалками. Клэр вышла и еще раз кашлянула, достаточно скверно, что Ева нервно погладила ее по спине и угрюмо указала говорить на полицейский караул на баррикаде. – Мы должны видеть мэра Моррелла, – сказала она.

"Мэр занят," сказал полицейский. "Вам придется подождать".

"Но-"

Моника вышла с заднего сиденья, и глаза полицейским расширились. "Мисс Моррелл?" Ну, Клер признала, закопченное чучело с завитыми волосами не выглядело так же, как обычная Моника. Она втайне надеялась, что кто-нибудь сфотографирует. И выложит в интернет.

Когда Ричард вышел, женщина-полицейский сглотнула. – Иисус. Извините, сэр. Подождите, я вызову кого-нибудь сюда. – Женщина-полицейский схватила рацию и передала информацию; пока они ждали, она передала бутылку воды из своего автомобиля. Клэр взяла две бутылки и нырнула обратно на заднее сиденье патрульного автомобиля, где сидел Майкл, плотно закрыв глаза. Он повернулся и посмотрел на нее, когда она позвала его по имени. Он не выглядел хорошо – бледный как бумага, местами обгоревший, и, видимо, ослабший тоже. Она подала ему воды. – Я не знаю, поможет ли это, но…?

Майкл кивнул и выпил несколько глотков. Клэр с треском открыла свою бутылку и пила, почти стоная в экстазе. Ничто никогда не было таким вкусным во всей жизни Клэр, как теплая, гладкая вода смывающая дым с ее горла.

"Я думал…" Майкл облизал губы и опустил голову назад на спинку сиденья. "Я думал, что буду сильнее. Я видел других вампиров в дневное время ".

"Старые," сказала Клэр. "Я думаю, он должен занять некоторое время. Амели может даже ходить в дневное время, но она очень старая. Ты просто должны быть терпеливым, Майкл ".

"Терпеливым?" Он закрыл глаза "Клэр. Я сегодня впервые за столько лет вышел из дома, моему другу все еще светит смертный приговор, и тыговоришь мне быть терпеливым?"

Это звучало глупо, когда он представил это таким образом. Она пила воду молча, вытирая пот со лба и грим закопченного беспорядка.

Все будет в порядке, сказала она себе. Мы получим Шейна. Мы все сейчас пойдем домой. Все будет хорошо.

Она знала, что это маловероятно, но ей ведь нужно во что-то верить.

Всего через 5 минут, вышел мэр, в сопровождении взволнованой свиты и двух, одетых в униформу ,парамедиков, которые сразу же принялись осматривать Монику и Ричарда, игнорируя Клэр и Еву. "Эй, с нами все впорядке, спасибо," сказала Ева с сарказмом. "Всего лишь поверхностные раны. Послушайте, мы выполнили свою часть договора. Отпустите Шейна. Сейчас же!"

Мэр обнимал свою испачканую в саже дочь, даже не смотрел в их сторону. "Вы опоздали." сказал он.

У Клэр подкосились коленки. Она увидела жуткое видение – огонь, дым, ужас, Шейн. О, нет..этого не может быть…

Мэр понял о чем подумали Клэр и Ева, по выражению их лиц. Это его жутко раздосадовало. "Нет, все не так." сказал он. "Ричард сказал, что вы были в пути. Я ответил, что подожду. Я не нарушал своего слова."

"Гад," пробормотала Ева, во время фальшивого кашля. "Ладно, тогда почему мы опаздали?"

"Он уже ушел," сказал мэр. "Его отец устроил нападение перед рассветом, когда все наше внимание было направлено на пожар на складе. Вытащил Шейна и другого парня из клеток, убил 5 человек. Они собирались уехать из города, но мы загнали их в угол. Все скоро закончиться."

"Но… Шейн!" Клэр посмотрела на него умоляюще. "Мы оставили свою часть сделки-пожалуйста, ты не можешь его отпустить?"

Мэр Морелл посмотрел на нее неодобрительно. " Наш договор заключалсяв том, что я отпущу его, если вы вернете мне дочь. ОН свободен. Если его убьют, когда он будет спасать своего никчемного отца, это уже не мои проблемы." ответил мэр. Он обнял Монику и Ричарда. "Пойдемте, дети. Вы расскажете мне, что случилось."

"Я расскажу что случилось," сказала Ева сердито." Мы спасли их жизни. Кстати, Вы можете нас поблагодарить."

Он бросил на Еву свирепый взгляд, мэр действительно не считал это смешным. – Если бы вы не поставить их под угрозу, в первую очередь, этого бы не произошло, – сказал он. – Считайте себя счастливчиками, что я не бросить вас в тюрьму за пособничество и подстрекательство охотникам на вампиров. Теперь, если вы хотите моего совета, идите домой. – Он поцеловал грязные волосы дочери. – Давай, принцесса.

"Папа," сказал Ричард. "Она права. Они спасли нашу жизнь. "

Мэр выглядел более раздраженно сейчас, при этом небольшом бунте в семейных рядах. – Сын, я знаю, что ты можешь почувствовать некую благодарность по отношению к этим девушкам, но…

"Просто скажите нам, где Шейн," сказала Клэр. "Ну, пожалуйста. Это все, что мы хотим ".

Оба Морелла обменялись долгими взглядами и затем Ричард спросил: "Вы знаете где старый госпиталь?На главной улице?"

Ева кивнула. "Дева Мария. Я думала они уже снесли это здание."

"Снос запланирован на конец недели" сказал Ричард. "Я отвезу вас туда."

Клэр чуть-ли не плакала;она почти успокоилась. Не то чтобы проблема была решена, конечно нет, но они хотя бы знали, что делать теперь.

"Ричард," сказал мэр. "Ты им ничего не должен."

" Я обязан им жизнью." Ричард посмотрел на Еву и Клэр. "И я этого никогда не забуду."

Ева улыбнулась. "Ой.Не волнуйтесь, офицер. Мы не дадим вам забыть."

Там были вампиры, которые могл выходить днем. Клэр полагала, что это было необычно, но она поняланасколько это необычно на самом деле, когда Ричард Моррелл со свистом остановил патрульную машину. “Оливер вызвал войска,’” сказал он. “Не очень хорошо для вашего друга. И для его отца’

Улицы, вокруг огромного здания старого госпиталя, были забиты машинами… большими машинами с затемненными окнами. Здесь было много полицейских машин, но здесь были и машины, которые выглядели..ужасающе.

Так же как и люди стоящие в тени вокруг здания. На некоторых были теплые куртки и шапки, даже в такую невыносимую жару. Их было где-то около сотни, среди них было и множество вампиров.

Прямо в центре, на грани солнечного света и тени, стоял Оливер. Он был одет в длинный, черный, кожаный плащ, кожаную шляпу и перчатки.

"Черт. Я думаю вы ничем не сможете здесь помочь," сказал Ричард. Оливер повернул к ним голову и вышел на солнце. Вампир приближался, двигаясь очень медленно. "Наверно, мне следует отвезти вас домой."

Быстрее, чем они смогли сказать Ричарду нет, Оливер пересек открытое пространство и резко распахнул заднюю дверь полицейского внедорожника. “Возможно Вы должны присоединиться к нам ,’” сказал Оливер , и обнажил свои зубы в улыбке. “Ах, Майкл.Наконец то вне стен дома. Поздравляю с днем рождения. Я предложил бы, для твоей собственной безопасности, оставаться в тени этим утром. Не думаю, чтобы у тебя были силы на сто-то большее".

И он схватил Клэр, которая сидела ближе к двери, за горло.

Клэр слышала крик Майкла и Евы и чувствовала, как Ева пыталась удержать ее, но она не могла сравниться с силой Оливера. Он легко вытащил Клэр из машины как тряпичную куклу. Его пальцы схватили ужасно крепко за ее горло. Он потащил ее на улицу.

"Шейн! Шейн Коллинз" – крикнул Оливер. "У меня есть кое-что для тебя! Я хочу, что бы ты наблюдал это очень тщательно!"

Клэр схватила его за руку обеими своими, пытаясь ослабить хватку, но ничего невышло. Он знал насколько крепко нужно ее держать, чтоб не сламать ей шею или не задушить. На нее напал еще один панический приступ кашля, и она попыталась думать о чем-то другом.

" Я собираюсь убить эту девочку, – сказал Оливер, " если она не поклянется мне и моему обслуживанию перед всеми этими свидетелями. Шейн, ты можешь спасти ее, заключая ту же самую сделку. У тебя есть две минуты, чтобы рассмотреть мое предложение.

" Почему?" Клэр шептала. Это вышло как писк мыши едва слышимый. Оливер, который уставился на распадающийся фасад, старой больницы, с ее выцветшими плачущими ангелами, формировавшими причудливую каменную кладку, обратил свое внимание на нее. Утро было теплое и безоблачное, солнце – горячий медный пенни в ярко синем небе. Казалось не правильным для вампира быть здесь.

Он даже не потел.

" Почему что, Клэр? Это – не точный вопрос. Ты умная, спроси точнее."

Она боролась за дыхание, беспомощно цепляясь за его пальцы. " Почему … убили Брэндона?"

Он потерял свою улыбку, и его глаза стали осторожными. "Умная" – сказал он. "Ум, возможно не хорош для тебя в конце-концов. Вопрос который ты должна задавать, почему я хочу твое служение?"

" Хорошо" – она хрипела. "Почему?"

– Потому что Эмили имеет некоторые планы на тебя, – сказал он. – А я не привык давать Эмили то, что она хочет. Это не имеет ничего общего с тобой, и со всем, что связано с этой историей. Но, к сожалению, я сделаю это твоей проблемой. Не унывай; если твой парень поклянется, от твоего имени, я оставлю его в живых. Позволю тебе видеть его время от времени. Влюбленные под несчастливой звездой это так интересно.

Эмили, кажется, не имеет каких-либо больших планов на нее, подумала Клэр, но она не спорила. Не могла, на самом деле. Не могла ничего, кроме как стоять на цыпочках, пытаясь делать каждое вздох, и надеясь, что каким-то образом, она выйдет из этого глупого положения, в которое попала. Вновь.

"Одна минута!" крикнул Оливер. Было видно движение в здание, тени в окнах. " Похоже, у нас внутренние разборки."

То, что он имел в виду, отец Шейна выбивал дерьмо из него. Клэр пыталась посмотреть, что происходит, но хватка Оливера была слишком крепкой. Она видела только краем глаза, и что она видела, было не хорошим. Шейн был на пороге больницы, пытаясь освободиться, но кто-то втащил его обратно.

"Тридцать секунд!" обьявил Оливер. "И так, время подходит к концу. Я немного удивлен, Клэр. Парнишка и вправду бореться за шанс тебя спасти. Ты должна быть впечатлена."

– Ты должен оторвать руки от нее, Оливер, – сказал голос из-за них, сопровождая безошибочным звуком заряжающегося ружья. – Нет, серьезно. Я не в хорошем настроении, я устал, и я просто хочу вернуться домой.

"Ричард," сказал Оливер, и повернулся, чтобы поздороваться. "Ты ужасно выглядишь, мой друг. Тебе не кажеться, что ты должен быть со своей семьей, а не беспокоиться за этих …изгоев?"

Ричард шагнул вперед и направил дробовик под подбородок Оливера. "Да, должен. Но я обязан им. Я сказал …"

Оливер ударил его тыльной стороной руки. Ричард пролетел, перевернулся и безвольно развалился на тротуаре, ружье стукнулось о землю

– Я слышал, что ты сказал в первый раз, – ответил Оливер мягко. – Да, ты находишь друзей в странных местах, Клэр. Я полагаю, ты должна будешь рассказать мне об этом позже. – Он повысил голос. – Время истекло! Клэр Денверс, клянешься ли ты своей жизнью, своей кровью служить мне сейчас и всю свою жизнь, чтобы я мог командовать тебе во всем? Скажи да, дорогая моя, потому что, если ты этого не сделаешь, я просто сожму свою руку. Это очень грязный путь. И это займет минуту, что бы удушить тебя до смерти, а Шейн сможет насмотреться целиком.

Клэр не могла поверить, что она вообще когда-либо думала, что Оливер был добрым, и разумным, или человеком. Она посмотрела на его холодные, холодные глаза и увидела как тонкая, кровавого цвета струйка пота покатились по его лицу из под шляпы.

Она поняла, что больше не стоит на цыпочках. Ее ступни полностью стояли на земле.

Он становится слабее!

Не то чтобы ей это как то помогло.

"Подожди." произнес голос Шейна. Клэр тяжело дышала и увидела как он хромает от здания госпиталя к ней. Его лицо было в крови, и что-то не так с его лодыжкой, но он не останавливался. "Ты хочешь слугу? Как насчет меня?"

– Ах. пояаился Герой. – Оливер повернулся к нему, как и он, Клер получила возможность лучше взглянуть на Шейна. Она видела, страх в его глазах, и ее сердце рванулось к нему. Он уже через многое прошел, он не заслужил этого, снова. Не этого. – Я знал, что ты сможешь сказать это. Впрочем, что если я вас обоих сделаю? Я щедрый, справедливый начальник. Спросите Еву.

"Не верь ему. Он работает с твоим отцом," сказала Клэр с хрипом. "Он работал с ним все это время. Он заказал убийство Брендона. Шейн.."

"Я все знаю," сказал Шейн. " Это все политика, не так ли, оливер? Это все игры, твои и Эмили. Мы всего лишь пешки для вас. Но только не она. Отпусти ее."

"Хорошо, мой юный рыцарь," сказал Оливер и улыбнулся. "Если ты настаиваешь."

Он собирался убить ее, он действительно был ….

У Шейна было что-то в руке, и он бросил это прямо в глаза Оливера.

Это выглядело как вода, но это должно быть сжигало его, как кислота. Оливер отпустил Клэр и закричал, отступил назад, сорвал с головы шапку и, нагнувшись, стал царапать свое лицо ….

Шейн схватил Клэр за руку, и потащил ее за собой прихрамывая.

Прямо в старое здание больницы.

С ревом, полицейские, вампиры, и их слуги, прибежали через открытую солнечную автостоянку. Некоторые вампиры попадали вниз, убитые палящим солнцем, но не все из них. Далеко не все из них.

Шейн толкнул Клэр в дверь и закричал: "Сейчас!"

Огромный, тяжелый деревянный стол упал на бок в дверях, с треском, а потом еще один упал на него с балкона выше.

Шейн, тяжело дыша, схватил Клер и потянул ее в объятия. "Ты в порядке?" Спросил он. "Нет клык марок или чего-нибудь?"

"Я в порядке," выдохнула она. "О, Боже, Шейн!"

" Неужели сейчас модно выглядеть как уголек. С тобой все впорядке?"

Она крепко обняла его. "Был пожар."

– Без шуток. Папа создал ад – отвлекающий маневр. – Шейн проглотил и толкнул ее обратно. – Вытащили ли вы Монику оттуда? Отец сказал мне, ну, он хотел оставить ее там. – Она кивнула головой. Глаза Шейна сверкнули от облегчениея. – Я пытался остановить это, Клер. Он не захотел слушать меня.

"Он никогда не делал. Разве ты не знаешь это? "

Он пожал плечами и огляделся. – Забавно, но я продолжаю думать, он будет. Где Ева? В полицейской машине?

Майкл, она чуть было не сказал, и поняла, что это, вероятно, не самый лучший момент, чтобы сообщить, что лучший друг Шейна теперь полноценный вампир. Шейн только смирился с призракjv. – Да. В милицейской машине. – Она взяла уголок его рубашки и поднесла, чтобы стереть в кровь на его лице.

"Ой".

"Где твой папа?"

– Он уже уехал.- сказал он. – Он пытался заставить меня уйти. Черт возьми, я сказал что уйди, когда верну тебя.Итак… Я думаю сейчас должно самое время.

С боку был слышен звон металла, и мир Клэр постепенно расширился, после чуда – вновь увидеть Шейна в комнате, где она стояла. Это был большой холл, покрытый рубцами и уродливыми зелеными пластиковыми плитками. Та немногая мебель, что осталась в комнате, в основном была привинчена, как приемная, стены были черные и пушистые с толстыми полосами плесени, лампы висели на старых крючках над головой, явно готовые упасть при малейшем толчке. Здесь был скрипучий второй этаж с видом на лобби, и вокруг него шкафы, блокирующие окна.

Пахло мертвыми вещами – что еще хуже, это и чувствовалось, ужасные вещи произошли здесь в течение многих лет. Клэр вспомнила дом Глассов и энергию, запасенную внутри него… Какая энергия хранится здесь? И откуда она взялась? Она даже вздрогнула, только подумав об этом.

"Едут!" Кто-то окликнул сверху, и Шейн поднял руку в знак благодарности. "Пора убираться, мужик!"

"Вперёд". Он схватил руку Клэр. "Пойдем. У нас есть выход. "

"Правда?"

"Подвалы морга"

"Что?"

"Верь мне."

"Я верю, но… подвалы морга?"

"Да," сказал Шейн. "Они были изолированы в середине пятидесятых годов, но мы открыли один конец. Этого нет на картах. Никто не следит. "

"Кто же здесь с тобой?"

"Пара парней отца," сказал Шейн.

"И это все?" Она была в ужасе. "Вы знаете, есть около 100 разгневанных людей на улице, не так ли? И у них оружие? "

Избиения дверей за ними укреплялись. Столы, блокирующие доступ внутрь, скрежетали по полу, один мучительный дюйм за один раз. Она могла уже видеть дневной свет внутри.

– Нам лучше пошевеливаться, – сказал Шейн. – Пойдем.

Клэр позволила ему тянуть ее за собой, и оглянулась через плечо, чтобы увидеть столы, вздрагивающие под натиском тел. Они скользили по плиткам, а один из них развалился на две части, ящики с шумом выпали.

Шейн махнул большому парню в черной коже, когда они проходили, и трое из них побежали на второй этаж в прихожую. Было темно, грязно и страшно, но не так устрашающе, как звуки, исходящие из вестибюля позади них. У Шейна был фонарик, и он направлял его на препятствия по пути – упавший IV стенд, заброшенные, пыльные инвалидные коляски, каталки, опрокинутые на бок. – Быстрее, – ахнула она, потому что услышала окончательный грохот из вестибюля.

Они были внутри.

Клэр не думаю, что больше половины вампиров успешно прошли через залитую солнцем парковку, но те, кто были достаточно сильным, находившихся внутри в настоящее время, и здесь было приятно и темно для них. Неоспоримо.

Шейн знал, куда он идет. Он повернул направо за угол, затем налево, дернул вверх двери пожарного выхода, и толкнул Клэр внутрь. – Вверх! – Сказал он. – Два пролета, затем повернешь налево!

Что-то было на лестнице; Клэр не могла очень хорошо видеть это, даже в лучах фонаря Шейна, но оно пахло чем-то мертвым, болезненно гнилым. Она старалась не дышать, избегая липких луж – что бы это ни было, она не могла думать об этом, как о крови – и карабкалась вверх по лестнице. Первый пролет, затем другой набор лестниц, эти чистые, за исключением некоторых разбитых бутылок через которые она перепрыгнула.

Она два раза дернула дверь и чуть не вывихнула плечо.

Она была заблокирована.

"Шейн!"

Он оттолкнул ее в сторону, схватил ручку и потянул. – Черт! – Он яростно ее ударил, осмотрел пустоту в течение секунды, затем повернулся к следующей лестнице. – Еще одна! Иди!"

На пятом этаже дверь была открыта, и Клэр бросилась через нее в темное время суток.

Ее ноги зацепились за что-то, а она упала вперед, ударилась об пол и покатилась. Фонарик Шейна направил мяч света к ней, освещая покрытые рубцами плитки линолеума, штабеля ящиков…

… и скелета. Клер вскрикнула и кинулась обратно из него, тогда поняла, что это был один из тех медицинских обучающих скелетов, брошенный на полу, где она, споткнулась об него.

Шейн схватил ее за руку, поднял на ноги и потянул ее за собой. Клэр посмотрела через плечо. Она не могла видеть байкера, который бы был за ними. Где он…

Она услышала крик.

Ох.

Шейн поспешил за ней по длинному коридору, затем повернул налево и вытащил Клэр. Существовал еще один набор пожарных лестниц. Он открыл дверь, и они пробежали вниз один пролёт.

Этот выход был открыт. Шейн вытащил ее в другой длинный темный коридор и быстро побежал, считая двери себе под нос.

Он остановился перед числом 13.

"Внутрь" – сказал он и открыл дверь пинком. Метал подался с лязгом, и дверь распахнулась, ударившись об плитку.Что-то сломалось со звуком разлетевшейся тарелки.

Клэр почувствовала словно стало холоднее, потому что онавошла в помещение,которое выглядело в точности как морг. Подносы нержавеющей стали, шкафчики нержавеющей стали на стене, некоторые открыты настеж, так что видно выдвигающиеся полки.

Да, она была уверена, что это морг. И уверена, что с этого момента это займет важное место в её кошмарах, если она когда-нибудь будет спать.

– Сюда, – сказал Шейн, и открыл что-то вроде спуска для белья для стирки. – Клэр.

О, черт, нет!" Потому что, если она ненавидела условиях ограниченного пространства, не может быть ничего хуже, чем эта. Она не знала, как долго это было, но она была небольшой, было темно, и он сказал что-то о морг тоннели? Было ли это тело парашют? Может быть, есть труп застрял в нем! О Боже …

Шум доносился снаружи – толпа людей, которая приближалась очень быстро.

"Извини, нет времени," сказал Шейн и поднял ее и бросил ее в мусоровопровод ногами вперед.

Она старалась не кричать. Ей казалось, что она, в этом фактически преуспела, поскольку она беспомощно двигалась через темноту вниз по холодному, металлическому туннелю, предназначенному только для мертвых.