СТРОФА АМать моя, труд для тебя, для Фив златощитныхВсем я трудам предпочту, и Делос [2] крутойПусть на меня не гневится, хоть должен был песнюРаньше сложить я ему.Что сердцам благородным дороже, чем мать и отец?Ради них отступи, Аполлонова сень!Песни окончу обе я по воле богов.АНТИСТРОФА АИ длиннокудрого Феба прославлю я в пляскеМежду приморских селян, где Кеос [3] водаВкруг обтекает и будет воспет перешеекИстм, огражденный волной.Шесть венков подарил он на играх Кадмейской стране [4],Дар прекрасно-победный, для родины честь.Сын [5] был Алкменой здесь рожден; был тверже, чем сталь.ЭПОД АВ страхе пред ниму псов Герионовых [6] лютыхШерсть вздымалась.Ныне хвалу Геродотус его колесницейчетвероконной сложу.Он не доверил узды своейчужой руке — и за тоЯ вплету ему похвалус Иолаем и Кастором [7]в гимн хвалебный.Этих двух героев намЛакедемон и Фивы родили,Возниц сильнейших.СТРОФА ВВ играх они достигали наград наивысших,Блеском треножников дом украшен их был,Многими чашами, кубками чистого злата.Много победных венковВ дар стяжали. Повсюду сиял их доблести свет,Где в ристаньях тела обнажали мужи,Иль где гоплиты в бег, щитами бряцающий [8], шли.АНТИСТРОФА ВГде заостренные копья руками метали,Или где несся далеко каменный диск.В играх не знали пятиединенья, за каждыйБой был особый венец [9].Часто после, густою листвой свои кудри обвив,Возле Дирки [10] потока являлись ониИль отдыхали там, где воды струил Эврот [11].ЭПОД ВО сын Ификла [12]!Ты по рождениюРодной стране Спартанской.О, Тиндарид [13]! ОбитаешьТы в Терапне [14] святойМеж мужами ахейской страны.Вам мой привет! А теперь сложуИскусно песнь я тебе,Посейдон! Потом вспомянуЯ про Истм святой,Про обрыв Онхеста [15]Вспомню жребий яБогатого честьюОтца Геродота, Асоподора.
СТРОФА ГНекогда он возвратился к равнине родимой,Он из разнузданных волн и из бедствий кровавыхПринят был ею тогда.Ныне же прежней счастливой судьбы благосклонный потокК нам его возвращает. Но, раз потерпев,Будет хранить отныне он осторожность в душе.АНТИСТРОФА ГЕсли весь пыл и стремленья направит на доблестьОн, не щадя для нее затрат и трудов,Тем, кто увидит его и в почете, и в силе,Следует зависть забыть.Долг приятный и легкий для мудрых мужей — за трудСлово доброе молвить о нем, и себеС ним заодно воздвигнуть памятник славы навек.ЭПОД ГЛюдям различнымРовная плата за трудБывает сладкой.Пастырь овец, землепашец,Тот, кто птиц уловляет,Тот, кого кормят моря,Думают все об одном:Как голод им утолить. Но для тех,Кто на играх или в боюДобивается славы, тому наградойВысшей будет, если имя егоНа устах согражданСвоих и чуждых [16].СТРОФА ДМне подобает земли колебателя ныне,Кронова сына [17] воспеть; сосед наш благой,Он нам помощник в бегах колесничных и конских.Амфитрион, сыновей [18]Я твоих восхвалю и ущелье в Минийских скалах [19],Славной рощи Деметры приют — Элевсин [20],Место Эвбейских игр [21], изогнутый путь беговой.АНТИСТРОФА ЕПротесилай [22], я созданье могучих ахеянХрам на Филаке — в мою хвалу заключу.Все перечислить, что в играх Гермес-покровительДал Геродота коням,Песня ныне не может моя; ее краток размер.Часто, впрочем, бывает — о чем умолчим,Именно это нам принесет людей похвалу.ЭПОД ЕПусть Геродот теперьВознесен будет ввысьНа дивных крыльяхМуз Пиерид сладкогласных!Пусть с пифийских он игр,С олимпийских Алфея брегов [23]Честь принесет семивратным Фивам!Пусть отборной листвойРуку он себе обовьет!Кто ж, тайком богатея,Смеется над щедрым,Тот, в Аид сойдя,Не будет у всех на устах,Но останется ввек бесславен.