"Я так тебя ждала" - читать интересную книгу автора (Бонд Стефани)

Глава семнадцатая

– Грегори? Как ты думаешь, какой велосипедный шлем понравится больше семилетнему Эдди, красный или синий?

– Синий.

– Я тоже так подумал, – улыбнулся Вилли и отправил коробку в тележку, переполненную игрушками. – Все по списку. Это так интересно.

– Спасибо, что помог мне, дружище.

Прошедшая неделя была богата событиями. Он не очень хорошо расстался с Ланой и с каждым днем все больше об этом сожалел. Записи, которые она дала ему, он читал ежедневно перед сном, а потом видел Лану во сне. Грег провел ладонью по лицу и почувствовал себя слегка расстроенным.

– Как мы передадим подарки девочкам и мальчикам?

– Мы отвезем их в кафетерий, а Лана сама позаботится о том, чтобы они попали в нужные руки.

Естественно, проблема была в том, как бы доставить так, чтобы не встретиться с ней. Он хотел отправить подарки по почте, но до Рождества осталось всего пять дней, и Грег боялся, что игрушки опоздают к празднику.

– Мне так жаль, что у вас с Ланой вышел спор.

– Откуда ты это узнал? – нахмурился старший брат.

– Я слышал, как ты рассказывал Ивонне.

– Это был не спор. Мы просто не согласились друг с другом.

– Но Ивонна сказала, что не прав ты.

– Нехорошо подслушивать.

– Да, но я считал, что ты старался привлечь Лану на свою сторону.

– Это оказалось сложно, – вздохнул Грег.

– Я знаю, ты уже говорил, что женщины – сложные натуры, и все же мне нужна одна.

Только бы не начинать все сначала.

– Надеюсь, ты не ищешь опять знакомств по объявлениям?

– Нет. Кофеистка была единственная, кто мне понравился, но она тоже оказалась сложным человеком. Ведь так?

Грег заставил себя кивнуть.

– Думаю, мне нужно подождать, пока снова не появится подходящая девушка. – Вилли вытащил из тележки пожарную машинку и начал играть с выдвижной лестницей. – Лана хороший человек. Правда, Грегори?

– Думаю, что да. – Он всегда мог направить разговор в нужном направлении.

– Тогда почему ты закрываешь ее кафетерий?

– Вилли, мы уже говорили об этом много раз. – И какого черта он переживает? Подъедет и выгрузит их. Всего-то займет несколько минут.

– Знаю, Грегори. Но не понимаю, почему все не могут быть счастливы.

Старший потер переносицу.

– Не могут все быть счастливыми одновременно. – Он просто подождет в машине, пока Вилли все перенесет в кафетерий.

– Хочу купить Ивонне чемодан на Рождество.

Грег с облегчением вздохнул.

– Хорошая мысль. Почему бы тебе не сходить в нужный отдел, а я…

– Мистер Хили?

Грег оглянулся и увидел, как к ним направляется Алекс, подруга Ланы. Во время их знакомства та была не очень-то дружелюбна, хотя сейчас выглядела совсем иначе.

– Привет, – сказал он. – Я знаю, что «Тремонтс» – ваша собственность, но не рассчитывал, что вы находитесь здесь постоянно.

– Делаю рождественские покупки с подругой, впрочем, как и вы, – ответила Алекс и взглянула поверх его плеча. – А вот и она.

Грег оглянулся и подавил зародившийся стон, когда увидел, как к ним с самодовольной улыбкой подходит председатель комитета Уилер.

– Какой сюрприз, мистер Хили.

– Мисс Уилер, – Грег смотрел то на одну, то на другую женщину. – Почему-то я не удивлен, в отличие от вас. – Он представил Вилли обеим дамам.

– А я видела вас на собрании, – обратилась Алекс к парню.

– Вы имеете в виду то собрание, где Грегори старался закрыть магазин Ланы?

– Вилли, – Грег заставил себя засмеяться и хлопнул брата по спине, – мы уже все решили с тобой на эту тему.

Председатель принужденно улыбнулась ему.

– Я пыталась связаться с вами на этой неделе.

Грег же бездельничал все это время, сидя на задних рядах в залах суда и даже возобновляя прежние знакомства с адвокатами, которых встречал в холле. Его секретарша, измученная звонками, была готова уволиться.

– Собирался позвонить вам сразу завтра утром, – солгал он.

Она кивнула:

– А как обстоят дела между вами и мисс Мартиной?

– Прекрасно, – как можно радостней ответил Грег.

– У них возник серьезный спор, – вмешался Вилли.

– Просто кое в чем мы не согласны, – Грег бросил предупредительный взгляд на брата.

– Правда? Вам нужна моя помощь? – спросила председатель, в голосе слышался намек на угрозу.

– Вовсе нет, – заверил ее Грег. – Собственно, я встречаюсь с мисс Мартиной сегодня. – Еще одна ложь за две минуты.

– Грегори купил все эти игрушки для детей Ланы.

– Для нуждающихся детей, которых спонсирует Лана, – пояснил старший брат.

Обе дамы вопросительно посмотрели на него.

– Это так великодушно с вашей стороны, мистер Хили, – заметила Уилер.

Он почувствовал себя не в своей тарелке. Никто в жизни не называл его великодушным.

– Было приятно встретиться с вами.

– Жду с нетерпением вашего звонка утром, мистер Хили. Надеюсь услышать об успехах, которых вы достигли.

– Обязательно, – ему с трудом удалось улыбнуться.

* * *

Лана достала из кармана фартука визитку, которую подарил ей Грег после собрания, и снова начала рассматривать ее, словно между официальных строк «Грегори К. Хили, Президент и главный юрконсул, „Хили ленд груп“» хотела найти то, что подтверждало бы ее подозрения: этот Грег Хили из общества умников скрывает нечто, заслуживающее внимания.

Уголки карточки обтрепались, потому что Лана постоянно проводила по ним пальцами всю прошедшую неделю. Она очень жалела, что распрощалась с Грегом в гневе в прошлое воскресенье. Неважно, какие чувства вызывал у нее Грег, но владельцы магазинов рассчитывали на нее.

Лана звонила ему каждый день всю прошедшую неделю, но не представлялась и не оставляла никакого сообщения, когда поднимала трубку его секретарша и говорила, что его нет в офисе. Отсутствовать на работе целую неделю? На него непохоже. Хотя, может, он уезжал. И все же после того, как целую неделю не могла связаться с ним, Лана начала паниковать, потому что день заключительного голосования приближался, а ничего не было сделано.

Звонок домой исключался, раз они собирались сохранить только деловые отношения. Утром она снова позвонит ему и, если не застанет, оставит свое имя. И если уж он сам не позвонит ей до середины недели, ей придется обратиться к председателю Уилер с просьбой вмешаться. Только от одной этой мысли Лане становилось плохо. Вдруг Грег расскажет той, почему они не могут работать вместе. Тогда Лана лишится доверия.

И на это есть все основания, заметила она не без грусти. Владельцы местного бизнеса доверились ей, когда попросили выступить выразителем их интересов, и она могла бы испортить все, поддавшись физическому влечению к Грегу. Она громко застонала и уронила голову на руки. Как же ее жизнь быстро покатилась под откос! Отсрочка приезда матери до сочельника теперь представлялась подарком. С Джанет можно только повеселиться, в остальном она не помощник.

Раздался звонок в заднюю дверь, и Лана заставила себя подняться. К ее удивлению, на пороге стояла Аннет с накрытым подносом, который источал божественный аромат.

– Трудный день?

– Чертовски.

– А у меня новый рецепт – торт со взбитым шоколадом.

– Обожаю тебя. – Лана распахнула дверь, чтобы Аннет могла пройти со своим подносом. – Не могу сказать, что не рада тебя видеть, но зачем ты здесь?

– Да ты всю неделю не в себе. Вот я и подумала – занесу выпечку и тебя подбодрю.

Лана улыбнулась и последовала за Аннет к стойке, где они выложили выпечку.

– Ты просто прелесть. Кто-нибудь еще ответил на твое объявление?

– Был один очень унизительный звонок от какого-то придурка, звонок от парня из Аттики и звонок от дедка, которому около ста лет.

– Да уж.

– Знаю. Поэтому единственный стоящий ответ на это глупое объявление так и остался за Грегом. Уж не знаю, почему он показался тебе плохим.

Лана поежилась.

– Ну, праздники – не самое лучшее время заводить новые знакомства. Наверняка ты получишь предложения после первого января.

– Надеюсь.

Они присели возле стойки и кондитерскими щипцами принялись раскладывать сочные куски торта, которые пахли просто необыкновенно.

– Ты скоро встретишь своего парня, – заверила Лана, хотя сама последнее время как-то мало верила в любовь.

Нет, конечно, она не была влюблена в Грега. Ничего подобного.

Аннет кисло рассмеялась.

– Надеюсь. Но вынуждена признать, что мне все меньше верится в это. Ну почему мужчина моей мечты не может просто зайти в эту дверь?

И вдруг звякнул колокольчик над входной дверью, отчего девушки захихикали. Но когда Лана поднялась и увидела Грега и Вилли, чьи руки были заняты рождественскими подарками, у нее отвалилась челюсть.

– Привет, Лана. Грегори и я купили подарки для твоих детей.

– Моих детей? – нахмурилась она. Потом вспомнила, что на елке с именами нуждающихся детей не осталось ни одного флажка. – Мои дети! – взгляд метнулся на Грега. – Это ты забрал все флажки?

– Тоже мне событие, – небрежно бросил он. – Только мне бы не хотелось, чтобы поползли слухи, будто я добрый дядя. – Но слабый румянец противоречил равнодушию, с которым были сказаны слова.

Приказывая себе не перестараться, Лана сжала губы, чтобы подавить радость встречи с ним и не показать, как тронул ее его поступок.

– Мы разложили подарки по пакетам, чтобы ты смогла все еще раз проверить. – Грег переложил ношу с одной руки на другую.

– Хочешь положить подарки под елку? – Лана не могла оторвать от него глаз.

– Пошли, Вилли. У нас еще много пакетов, которые нужно принести из машины. Вилли?

Глаза его брата были широко раскрыты и прикованы к чему-то за ее спиной. Лана оглянулась и увидела точно такое же выражение на лице Аннет, которая выглядывала из-за стойки. На лицо Ланы медленно набежала улыбка.

– Вилли, это мой главный кондитер, Аннет Баумен. Аннет, это Вильям Хили.

– Можно просто Вилли, – поторопился сообщить он.

– Привет, Вилли, – прошептала она.

Время остановилось, потому что между ними возникло мгновенное притяжение, которое ни с чем нельзя было спутать. Лане показалось, что она наблюдает рождение чего-то особенного, и на мгновение даже позавидовала счастливой звезде подруги. Она вздохнула и бросила взгляд на Грега, который, казалось, меньше всего понимал, что происходит.

– Вилли, ты собираешься мне помочь?

– Я помогу, – сообщила Аннет и, медленно выйдя из-за стойки, встала перед Вилли.

– У тебя есть бойфренд?

Лана подавила улыбку при виде такой решительности. Аннет отрицательно завертела головой, и ее рыжие кудряшки запрыгали.

– Пойдешь со мной на рождественский вечер в пятницу?

Аннет согласно кивнула, и теперь ее локоны заплясали в другом направлении. Потом она взяла свертки из рук старшего брата и повела Вилли к сцене, где стояли елки, а под ними были разбросаны пакеты.

Грег пристально посмотрел на парочку, а потом повернулся к Лане:

– Что здесь сейчас произошло?

– Думаю, твой брат пригласил мою подругу на свидание.

– И что она за девушка? – подозрительно нахмурился он.

– Та, которая явно нравится твоему брату, – Лана скрестила руки на груди.

– Он ничего не понимает в таких вещах.

– А ты?

Первым желанием Грега было ответить «да». Он знал, что женщины – возвышенные, эмоциональные натуры, которые всегда осложняют самые элементарные вещи. Он знал, что именно женщина вобьет клин между ним и братом. Он знал, что женщина говорит одно, когда думает совершенно другое. Но, как всегда, глаза Ланы сбили его с толку.

– Что я?

– А ты знаешь о таких вещах?

– Речь идет не обо мне.

– Боже ты мой! Они же только собираются вместе на вечер.

По крайней мере, Грег сможет не упускать их из виду. И он заранее сядет с Вилли и убедится, что тот наверняка понимает, насколько важен безопасный секс. У брата благие намерения подождать с этим до свадьбы, но в пылу момента все благие намерения куда-то деваются. Грег нахмурился. Он-то знает это лучше всех.

Несомненно, Аннет симпатична. Но совсем не в его вкусе. Ему нравятся высокие и более стройные женщины. И глаза… глаза очень важны.

– Грег?

Голос, который он никак не мог забыть, вернул его к действительности.

– Что?

По ее складке на лбу он догадался, что она не раз пыталась привлечь его внимание.

– Я сказала, что жалею о том, как мы расстались на прошлой неделе. Я вела себя непрофессионально и прошу прощения…

Господи, у нее самые необыкновенные глаза. У нее стройная фигура, и она высокая.

– …я надеюсь, мы сможем вернуться к тому, на чем остановились, – продолжала Лана.

– Ты занята в пятницу вечером? – спросил Грег.

– Я смогу уйти.

– Тогда пойдем на вечер со мной?

– На вечер?

– Мероприятие, проводимое нашей компанией, – объяснил он. – Ты сможешь познакомиться с людьми, которые занимались проектом перестройки с самого начала.

– То есть это деловое свидание? – спросила она, и в голосе послышалось уныние.

– И только.

– Хорошо. Во сколько и где?

– Мы заедем за тобой.

– Мы?

Он жестом указал через зал.

– Вилли, Аннет и я. Мы пойдем все вместе.