"Я так тебя ждала" - читать интересную книгу автора (Бонд Стефани)Глава пятнадцатая– Как спал? – спросила Лана Рича, когда тот вышел из своей спальни, весь растрепанный, но в брюках и водолазке. Она лежала под елкой, выравнивая ее, потому что та вдруг сильно накренилась. Лана понимала, каково сейчас дереву. За последние несколько дней ее собственная жизнь стала резко отличаться от той, к которой она привыкла. – Прекрасно, – ответил новый сосед, становясь рядом на колени. – Помощь требуется? – Нет, я уже все, – она что-то закрутила плоскогубцами и выползла из-под елки. – Вот. Рич оценил ее работу, наклонив голову набок. – Она должна стоять прямо? – Ты хочешь сказать, что это не так? – Извини, елка просто превосходна, – он поднялся. – И огромная к тому же. Лана улыбнулась ему и махнула рукой в сторону кучи свертков. – В сочельник из Флориды приезжает мама. Мне хотелось, чтобы все было как можно лучше. – Как долго она пробудет здесь? Лана прикусила губу и начала рассматривать погнутые плоскогубцы. – Точно не знаю. Мама подолгу… не сидит на одном месте. Думаю, пару дней. И то если не будет спешить, чтобы вернуться к Гарри, Ларри или к кому-нибудь еще, кто является ее дружком… на этой неделе. – Она может пожить в моей комнате. Я поеду в Хьюстон навестить сестру и ее семью. Лана поднялась и отряхнулась. – Спасибо, но мама скорее всего расположится в моей комнате, а я принесу себе раскладушку. – Ну, по крайней мере, не буду крутиться у вас под ногами, – он робко улыбнулся и развел руки в сторону. – Обычно я так долго не сплю, но я сильно устал вчера, распаковывая вещи. – Прости, у меня не было возможности тебе помочь, – Лана кивнула в сторону новой мебели, которая очень хорошо вписалась в интерьер. – Ты и так выручила меня, позволив поселиться так быстро. – Мне это тоже было па руку. – И… – он поднял вопросительно бровь, – как прошло вчера свидание? Или я сую нос не в свои дела? – Вовсе нет. Только это не было свиданием. Так, деловая встреча. – В конце которой она и Грег оказались полуобнаженными на барной стойке. Деловые встречи в «Ладд-Маркхэм» были менее… откровенными. – Хочешь чаю? Он кивнул и уселся на один из красных табуретов, которые Лана несколько лет назад нашла на какой-то распродаже и перекрасила. Она налила каждому по чашке чая со сливками и подсела к нему. – Итак, Лана, расскажи о себе. – Что ты имеешь в виду? – Она подула на свой напиток. – Ты симпатичная девушка со своим бизнесом. И, как я мог увидеть, очень толковая. Почему же ни один парень из Кентукки не сумел привязать тебя к себе? – Потому что эта старая кобыла, которую ты видишь перед собой, слишком ценит свою свободу, – рассмеялась она в ответ. – И ты не чувствуешь себя одинокой? – Нет, – легко солгала она. – И это говорит женщина, имеющая в друзьях резинового мужика, – поддразнил ее Рич. Лана бросила взгляд на своего ухмыляющегося дружка. – Ну разве он не прелесть? – Где ты его раздобыла? – На вечеринке незамужних, когда училась в колледже. Будущая невеста приносила и передавала его одинокой подруге. Эта традиция так и осталась. Однажды я получила по почте посылку, внутри которой лежал Гарри. Теперь он мой. – Пока ты не выйдешь замуж? – В этом-то весь смысл, – усмехнулась Лана. – Только думаю, он задержится у меня дольше, чем у других. Гарри со мной уже три года. На кафетерий требуется столько внимания, что у меня совсем нет времени для мужчин. – Ой-ой. – Что «ой-ой»? – А то, что когда тебя сшибает с ног любовь, время на нее всегда находится. – Ну, я-то твердо стою на ногах. – Ладно, Грегу удалось уложить ее вчера на пару секунд на лопатки, но никому не заказано ошибиться хотя бы раз. – А как складывалась твоя жизнь, Рич? – Не скажу, что это бестселлер, – он покачал головой и пожал плечами. – Масса неудачных связей с женщинами. А год назад я понял, что я гей. – И что теперь? – мягко спросила она. – Узнать, что я гей, – это одно, а пойти на связь – это уже совсем другое. Пока я еще не готов. Лана узнала тоску в его голосе. Все то же одиночество, хотя причины другие. Она вздохнула. Не по этой ли самой причине она и Грег потянулись друг к другу? Может, он так же одинок? Рич поднялся и прошел к окну, потом повернулся и широко улыбнулся ей. – Но у меня предчувствие, что в Лексингтоне меня ждет удача. – Тогда так оно и будет, – тоже улыбаясь, ответила Лана. Парень в самом деле был очень красив. И к тому же с ним было очень легко. Она вздохнула. Почему же так не может быть всегда? Секс все портит, когда немеют языки, вспыхивает темперамент, обостряется чувствительность эрогенных зон. – Как его зовут? – Грег Хили, – удрученно сказала Лана. – Приятное имя. – Но неприятный человек. – Тогда что ж переживать? – Если честно, сама не знаю. – Хочешь, попробую угадать? Лана лишь пожала плечами. – Ты считаешь, что где-то внутри все хорошие и добрые, и попадаешься на этом. – С чего ты взял? – Из разговоров с тобой, глядя па твой магазин, судя по проблемам, которые тебя волнуют. Это помогает, – добавил он. – Но так же и сильно расстраивает, когда люди показывают себя… такими, какие они есть на самом деле. Чем этот парень зарабатывает па жизнь? – Он адвокат, – Лана еще больше нахмурилась. От удивления Рич открыл рот и тут же закрыл. – Да как он только посмел? – Я ничего не имею против адвокатов в целом, – рассмеялась Лана. – Просто, кажется, именно этот хочет использовать свою власть и деньги, чтобы получить еще большую власть и еще больше денег. – А ты часом ничего не испытываешь к этому парню? – Мне кажется, то, что я чувствую к Грегу Хили, может быть вызвано опасным обаянием человека, способного разрушить привычную жизнь другого. И к тому же все, что связано с моими средствами к существованию, является очень личным для меня. – Но, может, он и впрямь верит в пользу перестройки? – Ты на чьей стороне? Тот усмехнулся: – На твоей, потому что если ты станешь безработной, то, вероятно, потеряешь эти шикарные апартаменты. И где тогда окажусь я? – То-то и оно. – Поэтому я считаю тебя правой в том, что хорошее есть в каждом. Для некоторых требуются определенные условия или другое лицо, чтобы это хорошее вышло наружу. – Он пожал плечами. – Кто знает, может, именно ты покажешь самое лучшее, что есть в Греге Хили? – Хочешь, расскажу, как мы познакомились? – поморщилась хозяйка. – Ну, теперь я просто заинтригован. Она посмотрела на часы. – Рассказ долгий, а мне пора открывать кафетерий. Как насчет ланча? Плачу я. – Никогда не пропускаю возможность поесть задарма или послушать историю. Раз так, мне придется вернуть трейлер. – Ладно. И еще одно. – Да? – Грег Хили работает сегодня в кафетерии. Парень вопросительно поднял бровь. – Только потому, что я вчера бросила ему вызов: узнать жизнь предпринимателей немного получше, прежде чем он оставит их без работы. Поэтому, когда ты придешь туда, веди себя как ни в чем не бывало. Рич подошел к Гарри и обнял куклу. – Гарри, дружище, приятно было с тобой познакомиться. Но не грусти, в Чикаго тоже вкусно кормят. Грег объехал кафетерий трижды в поисках места для парковки. Он сожалел, что поторопился вчера и ответил согласием на вызов Ланы. Ну ладно, он просто подаст несколько чашек кофе, а потом уйдет. Быстро и безболезненно. И не дольше часа. И ничто не заставит его надеть фартук. Втиснув машину на свободное место, Грег сам с трудом пролез в дверцу. Отнеся учащенное сердцебиение на счет лишней чашки кофе, он толкнул дверь кафетерия. И сразу его взгляд упал на Лану, выглядевшую роскошно в прямой голубой блузе из бархата и белой водолазке. Почти каждый дюйм ее тела был спрятан под одеждой, но полуобнаженный образ женщины, которую он видел накануне, затмевал настоящее. Не без труда он отвел от нее взгляд и перевел его на сидящего перед ней мужчину. Целовальщик. Грег стиснул зубы. Какого черта он здесь околачивается? – Привет, – поздоровалась Лана. – Я решила, что ты передумал. – Нет. Хотя не смогу остаться дольше чем на час. Она посмотрела на часы. – Скоро здесь станет жарко. Пойдем покажу, как что работает. Он прошел за прилавок, чувствуя себя в высшей степени неловко под проницательным взглядом Целовальщика. – Рич Эндерлинг, – представился молодой человек, протягивая руку. – Грег Хили, – сказал он, отвечая крепким пожатием. – Рич – мой друг, – пояснила Лана. – Он собирался уходить. Правда, Рич? Рич с удивлением посмотрел на нее. – До вечера. – Да. Пока. – Она казалась рассерженной. – Спасибо за ланч. – Он снова посмотрел на Грега. – Было приятно познакомиться. Хили ответил ему вежливым кивком головы. Послышался звон, тот самый, который образумил их вчера вечером. – Извини, – произнесла Лана. – Это Энди из бесплатной столовой. – Из бесплатной столовой? – Я отдаю им вчерашнюю выпечку. Ну, разумеется. – Давай я помогу тебе. – Не стоит. Все коробки уже сложены возле двери. Мне нужно только впустить его. Если придет кто-нибудь из посетителей, очаруй их приятной беседой. Покачивание ее бедер вызвало у него спазм острого желания. Грег схватился за стойку, ругая себя за слабость. Слава богу, над входом брякнул колокольчик, извещая о посетителе. Чувствуя себя глуповато, Грег приготовился встретить покупателя, но это вернулся Рич Эндерлинг. – Лана в заднем помещении, – сказал ее заместитель, кивнув головой в нужном направлении. – Передайте ей, что я приготовлю сегодня вечером ужин, когда вернусь домой. – Домой? – прищурился Хили. Рич кивнул. У Грега свело в животе. – Вы живете вместе? Тот снова кивнул. – Я въехал к ней вчера. Она настоящая находка. Увидимся, Крейг. Парень помахал рукой, а потом легкой походкой покинул кафетерий. Грег нахмурился и пробурчал ему вслед: – Меня зовут Грег. |
||
|