"Исландские саги. Ирландский эпос" - читать интересную книгу автора (Европейская старинная литература Автор...)Недуг уладовОдин богатый улад жил в горах, в пустынной местности. Крунху, сын Агномана, звали его. Богатство его сильно возросло, и много сыновей было у него. Но жена, мать его детей, умерла. Долгое время он жил, не имея жены. Однажды, когда он лежал в своем доме, он увидел, как вошла прекрасная юная женщина; дивно хороши были облик, одежда и движения ее. Маха[354] было имя женщины, как говорят люди знающие. Она села на скамью у очага и развела огонь. До самого конца дня оставалась она в доме, никому не говоря ни единого слова. Она достала квашню и решето и стала готовить и прибирать все в доме. Когда наступили сумерки, они, никого не спрашивая, взяла ведро и выдоила коров. Войдя опять в дом, она повернулась[355] вправо, прошла на кухню, распорядилась по хозяйству и затем села на скамью возле Крунху. Когда все ушли спать, она осталась у очага и потом притушила огонь. Затем она повернулась вправо, подошла к Крунху, легла под его плащ и обняла его рукой. Так и зажили они вместе, и она зачала от него. Теперь еще больше возросло его богатство; для нее же было радостью, что он здоров и хорошо обряжен. В те времена у уладов было в обычае устраивать частые собрания воинов и празднества. На одно из таких празднеств стеклись все улады[356], мужчины и женщины, кто только мог. — Я тоже пойду на праздник, как все другие, — сказал Крунху жене. — Не ходи туда, — сказала она, — чтобы не подвергнуться искушению рассказать о нас. Знай, что нашей совместной жизни конец, если ты кому-нибудь расскажешь о ней. — Я буду молчать на празднике, — отвечал Крунху. Все улады собрались на праздник. Пришел и Крунху вместе с другими. Сборище блистало людьми, конями, одеждами. Были состязания в беге колесниц, в метании копий и выжимании тяжестей. К концу праздника в состязании приняла участие колесница короля, и его кони превзошли всех своим бегом. Тогда собрались все певцы, чтобы восславить короля и королеву, его филидов и друидов, слуг и воинов, а также все собрание. — Никогда еще, — говорили они, — не видели мы коней, подобных белым коням короля. Поистине нет более быстрых коней по всей Ирландии! — Моя жена бегает быстрее этих белых коней, — сказал Крунху. — Схватить этого человека, — воскликнул король, — и не отпускать до тех пор, пока его жена не явится на состязание! Его схватили, а король послал людей за женщиной. Она приветствовала посланцев и спросила, зачем они пришли. — Мы посланы за тобой, — отвечали они, — чтобы ты выкупила своего господина, которого король велел схватить. Ибо он сказал, что ты бегаешь быстрее, чем белые кони короля. — Плохое дело! — сказала она. — Он не должен был говорить так. Но у меня есть справедливый отвод: я ношу в своем чреве младенца, и уже близок час моего разрешения. — Нет отвода! — воскликнули посланцы. — Твой муж должен умереть, если ты не придешь. — Приходится мне согласиться, — сказала она. И она пошла вместе с ними на праздник. Все собрались, чтобы посмотреть на нее. — Непристойно, — сказала она, — чтобы все так смотрели на меня. Для чего привели меня сюда? — Чтобы ты состязалась в беге с белыми конями короля, — был ей ответ. — У меня есть отвод, — сказала она, — близятся мои родовые муки. — Занесите меч над ее мужем! — воскликнул король. — Дайте мне хоть небольшую отсрочку, пока я разрешусь от бремени. — Нет отсрочки, — сказал король. — Стыд вам поистине, что даже отсрочки мне не дали, — сказала женщина. — Это покроет вас великим позором. Пускайте же вскачь коней. Так и было сделано. И к концу бега она оказалась впереди коней. Тут испустила она крик и разрешилась от бремени. В муках родила она двойню — мальчика Фиару и девочку Фиал. Когда собравшиеся мужчины услышали крик этой женщины, они почувствовали, что силы в них не больше, чем в женщине, рожающей ребенка. — Это пятно позора навсегда останется на вас, — сказала им женщина, — за то, что вы подвергли стыду мою честь. Всякий раз как вашему народу придется тяжко, на всех вас, сколько ни есть, вас в королевстве, будет нападать болезнь, подобная родовым мукам. И сколько времени женщина мучится родами, столько же будет длиться и ваше страдание: пять дней и четыре ночи, или пять ночей и четыре дня, — итак целых девять поколений. И это оказалось правдой. Такая напасть тяготело над уладами со времени Крунху до царствования Фергуса, сына Домнала. |
||
|