"Полночная жара" - читать интересную книгу автора (Байард Саманта)

7

– Да нет, все отлично, честное слово. Я давно собиралась тебе позвонить в любом случае…

Бриджет слушала вполуха, как Надин разговаривала сразу по двум телефонам. Она готова была болтать всегда и с кем угодно. Если бы в доме имелось еще несколько линий, она стала бы говорить с большим количеством людей, причем одновременно.

– …а потом она ему сообщила, что если он не согласен с такой постановкой темы, то пусть засунет это свое несогласие, сама знаешь куда. Представляешь? Прямо так и заявила преподавателю! Ничего удивительного, что она сменила трех научных руководителей.

Бриджет поудобнее устроилась на кушетке и улыбнулась, перевернув страницу в книжке «Политическая кампания. Стратегия и тактика ведения выборов».

– Так что я ей все объяснила, а потом сказала: «Если ты хочешь носить розовое, то, пожалуйста, ради всего святого, не пользуйся оранжевой помадой», – продолжала болтать Надин.

– Надин! – позвала Бриджет, стараясь так вывернуть шею, чтобы ее голос был слышен в столовой. – Не будешь ли ты так любезна сходить наверх и…

– Да, я знаю, что ей не стоило вываливать ему на колени спагетти, но думаю, что теперь она малость успокоилась… – говорила Надин, не обращая внимания на Бриджет. – Сюда прийти? Вы хотите прийти? Ну, я не знаю…

Бриджет, которая чуть не подпрыгнула до потолка, пулей слетела с кушетки и вырвала у Надин трубку.

– Мама, это я. Нет, послушай, тебе не нужно приезжать. Это была случайность. И вообще, так ему и надо. Кроме того, это были лишь спагетти. Я же не стукнула его по голове кирпичом или чем-то еще тяжелым. Нет, правда, тебе не нужно…

– Здесь плохо слышно, возьмите другую трубку, – сказала Надин, протягивая ей аппарат. – На этом проводе не миссис Винсен, а моя подруга. Я только хотела рассказать ей о трюке со спагетти, который вам не следовало делать. Не обижайтесь. Поверьте мне, об этом уже знает весь город. Возьмите, пожалуйста, ваша мама звонит по этому телефону.

– Мам, это я – сказала Бриджет в трубку, одновременно пытаясь прожечь Надин взглядом. – Я не знала, что это ты звонишь. Надин мне не сказала.

Дальше последовали двадцать минут, заполненных монологом мамы. А Бриджет лишь время от времени вставляла «угу» или «я знаю, мам, правда, знаю», продолжая сверлить взглядом горничную. Та, сидя в кресле, грызла орешки и улыбалась при этом подобно Чеширскому Коту.

Спустя каких-то полчаса Бриджет смогла, наконец, убедить мать, что благотворительный турнир по бриджу в пользу местного летнего лагеря гораздо важнее, чем приезд в Лондон. И она знает, что леди не следует прибегать к физическому насилию. И что она постарается искупить и загладить свою вину перед джентльменом. Потом вдруг с удивлением поняла, что речь идет не о ней, а о Надин, и что она должна помочь бедной девушке решить все ее проблемы. Она так устала от объяснения, что была искренне рада какао, которое та ей приготовила за это время.

– Я думаю, что ты не нарочно выболтала маме все мои секреты, а только с целью спасения моей заблудшей души, – сказала Бриджет, отпивая из чашки. – Сахара многовато… Ладно, я тебя прощаю.

– Ну, вот еще! Сахара столько, сколь нужно! – возразила Надин и добавила: – Так или иначе, но вы должны меня простить. – Она пристроилась в кресле с тарелочкой орешков на коленях. – Я сказала ей, что с вами все в порядке, прежде чем вы вырвали у меня трубку.

– Да ну, правда? Ты же у меня сама невинность и добродетель и шествуешь по жизни со знаменем в руках, на котором начертаны золотом мои интересы, разве не так? Как ты думаешь, кто рассказал ей, что я опрокинула спагетти Эндрю на колени?

– Может, птичка на хвосте принесла? – предположила Надин, подбросив в воздух орешек и пытаясь поймать его ртом. – Вы сегодня снова с ним виделись? Во что он был одет? Надеюсь, на нем была юбка, он же шотландец, не так ли? С тех пор как ваша жизнь стала куда интереснее, чем моя, я веду дневник, заимствую ваши истории и, частично меняя имена, представляю, что это происходит со мной. Так что я рассказывала о своем приключении.

– Ты сумасшедшая! Как тебе удалось пройти через допрос моей мамы так, чтобы она не смогла меня вычислить? Это для меня загадка. Слава Богу, у тебя это получилось. Я очень рада, что ты рядом.

– Уж лучше говорить со мной, чем со стенами. Кроме того, раз уж мне не удается найти работу по специальности и преподавать русскую историю, я могу попытаться сочинить на ходу небольшую комедию. Эх, никогда не знаешь, что может произойти. Итак, отвечайте, как у вас с ним было сегодня? Ну, я имею в виду с мистером шотландцем!

Бриджет подняла голову и закрыла глаза, тая от воспоминания о чудесном дне.

– Все прошло хорошо. Нет, правда, хорошо.

– О, силы небесные, мне нужны детали. Как можно больше деталей. Отнеситесь к этому, как к акту милосердия по отношению к лежачему больному. Я уже три недели не ходила на свидания.

Открыв глаза, Бриджет села прямо и сложила руки на коленях. Ей необходимо было выговориться, рассказать кому-нибудь обо всем, иначе то, что накопилось на душе, вырвалось бы наружу подобно расплавленной вулканической лаве.

– Хорошо. В общем, дело обстоит следующим образом. По-моему, я влюбилась в него.

– Черт меня побери! Рассказывайте не торопясь, я хочу все запечатлеть в памяти.

– Да сегодня ничего особенного не случилось, Надин, – сказала Бриджет, надеясь, что не покраснела, произнеся эту наглую ложь. – Я имею в виду… Ну, признаюсь, он поцеловал меня. Я ответила. И мы еще долго целовались. А потом мне пришло время возвращаться в офис, чтобы встретиться с группой избирателей. А ему нужно было бежать на работу, чтобы спасать отечество. Хотя, не будь у нас обоих назначены встречи… – Она не стала заканчивать фразу, в воздухе повисла многозначительная пауза.

– Слушайте, а как он целуется? Я в том смысле, что есть масса вариантов. Но большинство мужчин жутко слюнявые. А у него с этим как? Вообще-то, он, похоже, не из тех. Так какую оценку вы ему выставляете?

Бриджет закатила глаза.

– Ты имеешь в виду по шкале от единицы до десятки?

– Именно. От единицы до десятки.

– Ладно, – усмехнулась Бриджет, понимая, что хвастать нехорошо, но ничего не могла с собой поделать. – Он целуется баллов так примерно на четырнадцать-пятнадцать.

– Нет! Не говорите так! Максимум десять, это я еще понимаю. Даже двенадцать, допустим… Но не четырнадцать!

– Скорее все-таки пятнадцать. Или девяносто семь. Он абсолютный победитель. Рядом никого быть не может, Надин. Серьезно.

– Значит, он мистер Поцелуй года! Так, остановитесь, дайте перевести дыхание, а то я умру прямо здесь, на месте. Но, главное, что будет у вас дальше?

Бриджет рассмеялась, но затем ее улыбка погасла.

– Понятия не имею, что будет. Я хочу сказать, что для него это, кажется, серьезно. Только Господь знает, как это серьезно для меня. Но все между нами происходит с такой дикой скоростью, если не считать те четыре дня, что мы не виделись. Это были четыре самых длинных, самых тяжелых, самых тоскливых дня в моей жизни. Как это может быть, что знаешь человека всего один день, а потом не в состоянии представить без него всю свою жизнь?

Надин стянула очки со лба, устроила их на носу и глянула на Бриджет через полуопущенные веки.

– Бедняжка потрясена, да? Незачем глядеть в хрустальный шар и гадать на кофейной гуще. Я вижу прекрасное свадебное платье. Вижу мужчину – темноволосого и красивого. Вижу маленьких детей, смеющихся и счастливых. Вижу большой прекрасный дом и огромную кухню… – ласково усмехнулась Надин.

– Если бы ты ее и правда видела! – воскликнула Бриджет. – Господи, это мечта, а не кухня!.. Сегодня мы встретились возле дома в Белгрейвз, которым владеет Эндрю и его семья. Раньше там было посольство Далмации.

– Право, вы меня разыгрываете! Посольство Далмации? Это же особняк!

– Это больше, чем особняк, – призналась Бриджет. – Это самая настоящая городская усадьба с огромным садом. Сейчас там никто не живет. И Эндрю сказал мне, что его семья собирается это продавать. О, кроме всего прочего, я сегодня познакомилась с Хильдой Грюнер, младшей дочерью посла Далмации. Она пришла, чтобы попытаться найти кое-какие вещи, которые прислуга забыла упаковать, когда перевозили имущество посольства в новую резиденцию.

– Как она выглядит? Я никогда не встречалась с младшими дочерьми послов. Да и со старшими тоже.

– Чудесная девушка, славная и очень хорошенькая. Жаль, что она не нашла то, что искала. Но Эндрю сказал, что она может вернуться когда угодно и посмотреть еще раз.

– Жалко, что я не была в этом доме. Кажется, вы совершенно им очарованы.

– Я не просто очарована. – Бриджет смолкла на мгновение, потом пожала плечами. – Могу я доверить тебе одну тайну и не беспокоиться, что об этом тут же станет известно всему свету, а значит, и моей матери? Ты понимаешь, о чем я?

– Конечно! – быстро ответила Надин. – Всему свету я рассказываю только о пустяках. Вы же не брали с меня слово хранить тайну по поводу спагетти. А то, что вы хотите сказать, действительно так важно?

– Очень! Ну, слушай. У Эндрю есть двоюродный брат, Юджин Боттомли, адвокат. Вся история с домом ему хорошо известна. Эндрю с ним советуется, понимаешь? Это он рассказал мне про него сегодня. И я позвонила ему, когда вернулась в офис. Юджину, я имею в виду.

Надин выпрямилась в кресле, поджав под себя ноги.

– Минутку. Вы говорили с его двоюродным братом? Говорили о доме, так ведь? Зачем?

Бриджет громко вздохнула.

– Мне кажется… То есть я хочу купить этот дом на деньги моего доверительного фонда и подарить его Эндрю.

Несколько секунд Надин оставалась сидеть с отрытым ртом, затем быстро заморгала и произнесла с дрожью в голосе:

– Все наставления вашей матушки, видно, прошли мимо ваших ушей. Вы собираетесь купить его и вручить Эндрю в качестве подарка? Но хоть скажите, это случится до того, как он сделает вам предложение, или после?

– Если предложение с его стороны не поступит, я просто не буду говорить ему о покупке и избавлюсь от нее с помощью того же Юджина Боттомли. Но сейчас я хочу купить этот дом. Понимаешь, Надин, я его видела, он наш. Я почувствовала это, когда мы бродили по комнатам.

– Стало быть, там-то вы и целовались, – усмехнулась Надин. Затем она задумалась, наморщив нос. – Но подождите минутку, он ведь не должен знать, что вы собираетесь купить дом? Ваше имя не должно всплывать при совершении сделки, не так ли?

– Мистер Боттомли, я имею в виду Юджина, сказал, что это можно устроить. Честно говоря, он был по-настоящему любезен, поинтересовался, не я ли ездила с Эндрю осматривать особняк? Так как тот уже рассказал ему о доме и упомянул при этом, что возил кого-то с собой, – сказала Бриджет и нахмурилась. – И тут он почему-то расхохотался. Понятия не имею, почему? Сказал, что дом, похоже, не будет выставляться на продажу еще, по крайней мере, месяц, и обещал держать меня в курсе. Мы собираемся пообедать вместе на следующей неделе, так как он хочет со мной познакомиться.

– Конечно, он познакомится с вами, накормит вас обедом и упадет к вашим ногам, – вздохнув, сказала Надин. – Бог свидетель, вам не кажется, что скорость слишком высока?

– Что касается Эндрю, еще как кажется! Вернее, я в этом просто уверена. Но знаю, все идет так, как нужно. Понимаешь, нам с Эндрю предстоит решить еще кое-какие проблемы, это связано с моей работой… Но я чувствую к нему то, что не чувствовала еще никогда ни к одному мужчине. И думаю, с ним происходит то же самое.

– Да? То же самое?

– Ну, хорошо. Не думаю, а знаю. Только, пожалуйста, не проси меня объяснить, откуда? Я сама понятия не имею.

– Да-а, кому-то все же стоит позвонить вашей маме, – сказала Надин, пытаясь выловить орешек из почти пустой тарелки. Затем она подняла голову и усмехнулась, глядя на Бриджет. – Не волнуйтесь, я не собираюсь этого делать, не хочу быть этой «кем-то».


Несколько дней спустя, после двух интимных ужинов в ресторанах, пары ланчей на скамейке в парке и после страстных поцелуев, Эндрю зашел к Бриджет в офис и уселся в кресло. Выражение лица у него было одновременно решительное и смущенное. Он даже не поцеловал ее, когда появился.

– У тебя что, собака умерла? – спросила Бриджет, глядя на него через стол.

Эндрю взглянул на нее. Как же он любил эту девушку! Как надеялся на то, что она испытывает к нему то же самое, что и он, и их взаимное чувство достаточно сильно, чтобы помочь им пережить два ближайших дня.

– Собака? Нет-нет… Это еще бы куда ни шло. Нам нужно серьезно поговорить, Бриджет.

Она нахмурилась.

– Ты собираешься заявить мне, что не хочешь надевать на презентацию тот костюм, который идет разве только обезьяне?

На лице его появилась и погасла вымученная улыбка.

– Смею надеяться, тебе известно, что я классно выгляжу в этом костюме. Нет, более чем классно, потрясающе! Женщины штабелями падают в обморок, когда я прохожу мимо них в этом обезьяньем наряде.

– Видимо, когда замечают хвост и копыта, – парировала Бриджет, скатав шарик из бумаги и швырнув в Эндрю.

– Возможно. А еще, может быть, на них действуют мои безукоризненные манеры и оксфордское произношение.

– Может быть, ты наконец-то остановишься? – сказала, смеясь, Бриджет. – Объясни, почему смокинг называют «обезьяньим костюмом»?

Он понимал: она хочет оттянуть начало разговора, чувствует, что у него для нее плохие новости, и пытается спрятаться от них. И ему захотелось укрыться от предстоящих неприятностей вместе с ней.

– Ну, если обсуждать этот вопрос с философской точки зрения… – произнес он с шутливой серьезностью. – Слушай, ты действительно хочешь это знать? Тогда я стащу справочник у Энн, найду статьи про обезьян и про смокинг и минут через тридцать-сорок наверняка дам тебе исчерпывающий ответ.

– Ладно, обойдусь, – сказала Бриджет, откидываясь на спинку стула. Она подумала, что достаточно долго оттягивала начало разговора, чтобы дать сердцу время успокоиться. – Итак, приступим! Насколько я помню, ты говорил, что сегодня мы не сможем в перерыв перекусить вместе, потому что у тебя дела. Тогда почему ты здесь, Эндрю, и почему у тебя вид человека, который принес не самые лучшие новости?

Он засунул руку во внутренний карман пиджака и вынул сложенный пополам лист бумаги.

– Конверты все прибыли по назначению, – вздохнул он и заметил внезапно пересохшие губы Бриджет.

Девушка нервно переплела пальцы.

– Все четыре конверта?

– Да. Почтовая служба Ее Величества как всегда непредсказуема, и нам пришлось подождать еще один день, пока конверты дойдут до места. Выводы делай сама.

– И все они были извлечены из абонентских ящиков в почтовых отделениях? Так быстро?

– Получатели ждали эти конверты, ходили, можно сказать, кругами, как голодные акулы.

Бриджет взяла со стола огромный дырокол и стала вертеть его в руках.

– Твои люди были там? Что-нибудь сфотографировали? Проследили за теми парнями, которые забрали корреспонденцию?

– И сфотографировали, и проследили, и получили все двадцать пять остальных удовольствий, Бриджет. И знаешь, что мы в результате обнаружили?

Она положила дырокол на место. Неприязненно поглядела на Эндрю, словно хотела вытрясти из него душу.

– Да, знаю… Думаю, что знаю. Ну, например, что во всю эту историю вовлечены крупнейшие энергетические компании. Они проектируют атомные электростанции. Сейчас это не самый выгодный бизнес, но он вполне может им стать, если правительство Ее Величества кое-что для этого сделает. А еще горнодобывающие компании. И компании по производству шахтного оборудования… Я угадала?

Эндрю в удивлении медленно покачал головой.

– Все точно. Но откуда тебе это известно? Мы бы не узнали сами, если бы не проводили парней от почтовых отделений до их офисов.

Бриджет достала из стола несколько машинописных страниц и протянула их Эндрю.

– Энн составила для меня список всех спонсоров нашей предвыборной кампании, имеющих отношение к горнодобывающей промышленности и вообще к энергетике. Тут все, начиная от альтернативных источников энергии, угля, газа, вплоть до ядерной энергетики. В первом списке те компании, который уже внесли свои первые пожертвования, во втором – список тех, кого мы рассматриваем как будущих партнеров. Миссис Кларк наверняка тоже имеет такие списки, потому что она просила сделать их для нее.

Эндрю перелистывал страницы, качая головой.

– Значит, с того самого момента, как ты узнала по почтовым адресам, о каких городах идет речь, ты успешно сверила их со списком компаний, сделавших предвыборные пожертвования? Мне казалось, я просил тебя держаться от всего этого подальше, не так ли?

– Теперь ты сам видишь, что благодаря списку компаний и адресу на первом конверте можно было вычислить все остальное. Нет ничего проще. Извини, что не прислушалась к твоему совету.

– Да нет, все нормально. Можно будет воспользоваться твоим списком? Разрешишь мне взять его?

Она пожала плечами.

– Думаю, да. Я и не сомневалась, что ты снова заговоришь со мной об этих делах. Так вот, мной уже напечатан и подписан приказ о собственной отставке. И чуть позже я пойду со всем этим к Роберту Кларку. Все, что мне нужно сделать теперь, – это провести все назначенные мероприятия и снять с этого приказа копию. Пятница станет моим последним рабочим днем. Как бы там ни было, а моя отставка будет сопровождаться шумом и треском. Кроме того, я купила новое вечернее платье.

Сказать, что Эндрю удивился, значило бы не сказать ничего. Он не ожидал, что она решится подать в отставку.

– Ты уверена, что поступаешь правильно? – Боттомли встал, обошел вокруг стола и подал ей руку, помогая встать.

– А как я могу не уйти, подумай? Мне нельзя здесь оставаться. Нельзя участвовать в нечестной игре. Решение принято. Я выбрала тебя, а не дядю Роберта. И даже передала тебе конфиденциальную информацию… Так что в пятницу вечером после презентации я выхожу из игры.

Какое-то время он смотрел на нее и видел, как ее глаза затуманиваются и снова яснеют, потому что ей очень хотелось плакать. Маленькая честная девочка, подумал Эндрю, держится чертовски отважно, хотя понимает, что ее карьера лопнула в один миг как воздушный шарик. Ему так отчаянно хотелось защитить ее, успокоить.

– Давай-ка выйдем отсюда, – сказал он, снимая с вешалки ее плащ и подавая ей руку.

Но в этот момент дверь открылась и в кабинет вошла миссис Кларк, которая, увидев Бриджет, воскликнула:

– Ты уходишь, милочка? Мне нужно было выяснить у тебя кое-какие детали пятничной презентации… А что это за молодой человек с тобой?

Эндрю сжал руку Бриджет, стараясь успокоить любимую женщину, затем отпустил. Он обаятельно улыбнулся Памеле Кларк, чье лицо встречалось ему на страницах газет, по меньшей мере, два раза в неделю.

– Мадам, – сказал он, преувеличенно растягивая слова. – Меня зовут Рассел Пирсон. Мы с Бриджет вместе учились в колледже. Правда, я был на три курса старше. А она считалась самой симпатичной маленькой штучкой в классе новичков. Я приехал в Лондон из Манчестера пару недель назад и, конечно, не мог не воспользоваться шансом повидать ее. Мы с ней переписываемся еще с тех пор. Она согласилась перекусить со мной. Не так ли, Бриджет?

– Ну, в общем, да, конечно. Если только я вам не нужна срочно, миссис Кларк.

Памела пристально посмотрела на Эндрю.

– Вы сказали Рассел Пирсон? Но я прекрасно помню… хотя Энн всегда путает фамилии. Эндрю Джеймсом звали, кажется, какого-то преступника, не так ли?

– Совершенно верно, мадам. То ли преступника, то ли народного героя. Все зависит от точки зрения, – сказал Эндрю, глядя через стеклянную дверь в соседнюю комнату, откуда Энн с интересом наблюдала за ними. Полагаю, мадам, что вам с Бриджет надо обсудить кое-что, поэтому я выйду и оставлю вас наедине.

– Что ж, спасибо, мистер Пирсон. Очень мило с вашей стороны. Я задержу ее самую малость. Обещаю.

– Пожалуйста, зовите меня просто, Рас, – сказал доверительно Эндрю. Он наклонился и поцеловал Бриджет в щеку. – Я подожду тебя. Не торопись. Да, я передам Энн, что ты просила ее сделать…

– Что я просила ее сделать? – Бриджет в изумлении округлила глаза. – А, ну да, конечно. Спасибо!

Умная девочка, подумал Эндрю, выходя из кабинета и закрывая дверь. Листок с текстом, который он принес показать ей, и тайно переданный ему список, слава Богу, надежно покоились во Внутреннем кармане его пиджака.

Теперь нужно было нейтрализовать Энн. Ему не нравилась болтливая секретарша, из-за которой у Памелы Кларк едва не возникли сомнения по поводу Рассела Пирсона.

– Энн? – позвал он, потом кашлянул, так как ее имя тоже машинально растянул. Пора было возвращаться к привычному для него произношению. – Бриджет попросила меня сказать тебе, что ей очень нужно, чтобы ты немедленно отправилась к мистеру Роберту Кларку.

Та поглядела на стеклянную дверь комнаты Бриджет.

– Я? Но почему?

– Забрать что-то такое, что по ошибке попало туда, а не сюда, – объяснил ей Эндрю, с легкостью импровизируй. – Что-то для вечеринки.

– А нельзя ли послать кого-нибудь еще? Билли мог бы сходить. Я хочу сказать, что миссис Кларк собиралась обсудить со мной свое платье для презентации. Какие-то указания дизайнеру…

Эндрю слегка качнул головой:

– Вообще-то я не знаю, Энн. Что бы это ни было, похоже, Бриджет очень об этом беспокоится. Она попросила, чтобы именно ты забрала то, что следует. Ах да, потом можешь прямо оттуда отправляться на ланч, так она сказала.

Энн просияла.

– Господи, и нашла же я, о чем переживать. Если все удачно сложится, я смогу растянуть это удовольствие часа на два, а мне очень нужно купить себе новые чулки к пятничному вечеру. Ну, ладно, я пошла.

– Спасибо, Энн, – сказал Эндрю и уселся на стул так, чтобы наблюдать сквозь стеклянную дверь, что происходит в соседнем кабинете и вместе с тем не быть замеченным в роли наблюдателя.

Ему хорошо была видна Бриджет, сидящая за столом и выглядевшая собранной и сосредоточенной. Миссис Кларк расположилась напротив нее. Они беседовали, ничего больше…

– Привет. Хотите чашку чая?

Эндрю поднял глаза и увидел, что ему улыбается Билли. Он встал и ответил своему приятелю и бывшему сослуживцу по контрразведке:

– Предложение принимается, но я и сам могу себе налить. Вы только покажите мне, где у вас тут чайник, чашки…

– В комнате для гостей. Буду счастлив проводить вас туда, – сказал Билли, уступая ему дорогу.

И когда оба оказались в этой комнате, прикрыл дверь.

– Теперь говори, в чем дело? – попросил Эндрю.

– Стало быть, так, – сказал Билли. – Я подобрал четыре вырезки из газет и научился заправлять пишущие машинки лентами. Обнаружил достаточно славное кафе тут за углом – потрясающие сандвичи с горячим сыром. Пообщался со множеством людей, которые либо собираются стать спонсорами Кларка, либо мечтают увидеть, как он сгорит в адском огне… И, кстати сказать, обнаружил «крота». Я так понимаю, тебя особо интересует последняя часть моей информации, верно?

Эндрю, наливавший чай, остановился, поставил чайник на подставку и внимательно посмотрел на своего приятеля и доверенного агента.

– Кто? – спросил он, держа чашку и уже догадываясь, чье имя услышит.

Билли взял у него чай и сделал основательный глоток.

– Энн, – сказал он, скривившись, так как чай обжег ему язык. – Она глаза и уши миссис Кларк в штабе. Докладывает ей обо всем, что здесь происходит. Надеюсь, ты еще не применял свой дурацкий старый трюк «наш парень из Манчестера», потому что Энн уже наверняка выложила миссис Кларк все, что касается твоей персоны, включая размер обуви… – Билли заметил, как напрягся Эндрю. – Не понял! Неужели ты уже попался в эту ловушку.

– Черт меня побери! – Эндрю растерянно плюхнулся на стул. – Информация – что надо, Билли. Жаль только, что чуть поздновато. Признаться, красиво они меня облапошили. А это означает, что они и с Бриджет поступили подобным образом. Значит, миссис Кларк точно знает, кто взял первый конверт. Проклятье! Надо как можно скорее вытаскивать отсюда Бриджет.

– А как насчет меня? – спросил Билли, следуя за ним. – Мне пока остаться здесь?

Эндрю притормозил, хотя рука его уже лежала на дверной ручке.

– Можешь поработать здесь до вечера пятницы?

– В пятницу вечером все кончится?

– Что кончится в пятницу вечером? – спросил Эндрю, глядя на своего приятеля.

– Ну, ладно. Брось! – ответил Билли. – Конечно, у миссис Кларк есть глаза и уши. Но ведь и я не слепой и не глухой. Роберт Кларк каким-то образом запачкался. Он и его миссис. И ты собираешься с ним покончить.

– Пойди и умойся, – жестко сказал Эндрю. – У тебя нос в чернилах.

– Тебя уже и спросить нельзя? – миролюбиво сказал Билли, поднимая руки. – Ей грозит опасность? Я о твоем информаторе.

– Нет, ей не грозит. А вот тебе, старик, грозит, если прозеваешь что-нибудь важное.

– Считай, что я этого не слышал. – Билли вынул платок и принялся тереть нос, словно тот действительно был в чернилах.

– Давай, давай… – подзадорил его Эндрю, покидая комнату для гостей.

Оказавшись в коридоре, он шагнул в пустой кабинет Энн и быстро глянул налево, в сторону стеклянной двери. Беседа там, видимо, подходила к концу. Миссис Кларк как раз вставала с кресла, вместе с ней поднялась и Бриджет. Ей предстояло поцеловаться с Памелой на прощание. Ему даже трудно было представить себе, как ей тяжело сейчас.

Он спустился в холл, и вскоре визитерша проследовала мимо к выходу, приветливо кивнув.

– Как все прошло? – спросил Эндрю у Бриджет, когда оба вышли из офиса.

– Нормально. Она просто хотела обговорить со мной порядок размещения людей за столами на презентации. С учетом того, что премьер-министр все-таки определенно пообещал там присутствовать. И у нее есть сомнения по поводу цвета скатертей, которые я заказала. Я ей объяснила, что менять заказ уже поздно. Она не настаивала. Собственно, это все.

Эндрю только кивнул:

– Ты волнуешься из-за того, что будет премьер-министр? – спросил он.

Бриджет тихо возмутилась:

– Ты что, издеваешься? Волнуюсь! Я не волнуюсь. Меня оторопь берет от одной мысли, что премьер-министр явится и продемонстрирует свою поддержку дяде Роберту. А что будет, когда он узнает, что натворила его жена? Только представь себе: премьер-министр, члены правительства, наша партия в целом – все окажутся вымазанными в грязи с ног до головы! Неужели мы не можем это остановить?

– Вопрос не ко мне, а к моему шефу, – сказал Эндрю и взял ее под руку, когда, свернув за угол, они оказались в парке.

– К человеку, который возглавляет службу безопасности главы правительства? Неужели так далеко зашло?

– Конечно. Как ни печально, но это факт. Железный Старик, так мы его называем между собой, в курсе. Я не мог не сказать ему. А с учетом той информации, которую мы сегодня получили, имея на руках список компаний…

Бриджет грустно взглянула на него.

– Ты точно знаешь, что дядя Роберт замешан в этом? Может быть, тетя Памела все делала сама? Пойми, я не хочу ничего плохого. Ни ей, ни ему. Знаешь, он всегда был для меня образцом для подражания. Что произойдет в пятницу вечером, Эндрю? Скажи мне, я имею право знать.

– Тебя это не коснется, ты в безопасности, твое имя не всплывет, если скандал все-таки разразится. Это все, что я могу пока сказать.

– Меня не это в первую очередь волнует, – возразила она. – Ответь, а можно разрешить ситуацию каким-нибудь благородным путем? Так, чтобы скандал не прогремел на всю страну?

Эндрю нежно обнял Бриджет и спросил:

– Ты доверяешь мне?

Она прикрыла глаза и вздохнула:

– Да, доверяю.

– И ты послушаешься меня и сделаешь все, что я тебе скажу, начиная с сегодняшнего дня и до пятницы? И особенно – в пятницу…

– Я надеюсь, мне не придется грабить банк, – ответила она лукаво. – Хорошо, буду делать так, как ты скажешь.

– Затем, когда все это закончится, я задам тебе один вопрос. Очень для меня важный… – серьезным тоном произнес Эндрю.

Ты мог бы спросить меня и сейчас, – выдохнула Бриджет.

Он притянул ее еще ближе. Она склонила голову на его плечо.

– Дорогая, мне это нужно сделать в пятницу. Что касается презентации, то все должно пройти так, как я планирую. Но если мы сделаем что-нибудь неправильно, то последствия могут быть непредсказуемы. И ты будешь считать, что я опозорил Роберта Кларка и его жену, разочаровал твоих родителей, смешал твое имя с грязью.

Она посмотрела на него с удивлением и отстранилась.

– Подожди. – Голос ее звучал спокойно и уверенно, нервозность и сомнения исчезли. – Давай все сначала. Если в пятницу все пройдет хорошо, то ты задашь мне свой важный вопрос. Но если что-то не сработает, то я так и не узнаю, о чем ты хотел спросить?

Эндрю замешкался, подбирая слова. Но все они казались ему ужасно глупыми.

– По крайней мере, я так планировал, но…

Бриджет продолжала смотреть на него.

– Какой же ты болван, Эндрю Боттомли! За кого ты меня принимаешь? Неужели я так беспомощна, что не смогу справиться с маленькими недоразумениями?

– Нет, я так не думаю, но тебя, возможно, вызовут на специальную комиссию, потом в суд. Печально известную мисс Винсен начнут осаждать журналисты, которые с удовольствием начнут раскапывать интимные подробности жизни твоей семьи, на тебя будут показывать пальцем и перешептываться за твоей спиной… Это ты называешь маленькими недоразумениями?

– Я поняла. Тебе будет стыдно иметь со мной дело.

Он рассердился, терпение его лопнуло.

– Послушай, что ты несешь? Мое имя теперь связано с твоим. Ни ты, ни я не избавимся друг от друга. И если тебя соберутся повесить, то я буду висеть рядом. Кстати, я согласен на такую приятную смерть. Но, к сожалению, даже это не гарантирует мне твоей любви. Я не прав?

– По крайней мере, сейчас ты мне определенно не нравишься, – ответила Бриджет и отвернулась.

Эндрю обнял ее за талию и притянул к себе.

– Ты думаешь, мы говорим друг другу что-то умное? – сказал он и дотронулся губами до ее прекрасных волос.

– Конечно, нет! – Бриджет не пыталась высвободиться из его сильных рук, наоборот, подалась назад, запрокинула голову, и он зарылся лицом в ее волосы.

Она готова была провести в таком положении вечность.

– Если я попрошу прощения, ты позволишь мне сказать, что я чувствую? – спросил Эндрю и признался: – Я ощущаю себя идущим по тонкому льду с того самого момента, как встретил тебя. И с тех пор ты являешься самым главным человеком в моей жизни.

– Это действительно так? – спросила Бриджет и, повернувшись к нему, порывисто обняла за шею. – Я чувствовала то же самое. Ты очень сильно влияешь на окружающих, мой агент.

Они с любовью смотрели друг на друга.

– Поверь, – сказал Эндрю, – я чувствую себя шестнадцатилетним юнцом, который собирается на свидание с принцессой. Мне кажется, все знают об этом и смеются за моей спиной. Кто я такой, чтобы принцесса обратила на меня внимание?

– Глупый, я-то не смеюсь над тобой, – прошептала Бриджет. – Поступай, как хочешь. Не спрашивай меня сейчас ни о чем. Давай подождем. Мне очень хочется, чтобы ты, когда придет время, задал свой важный вопрос, а я дала тебе на него важный ответ.

– Умница, – сказал он и поцеловал ее. – Но кое-что я скажу тебе уже сейчас.

– Относительно этой пятницы?

Она в ожидании уставилась на Эндрю, который вдруг улыбнулся и объявил:

– Я купил дом в Белгрейвз. Мой кузен Юджин позвонил и сказал, что появился другой претендент, так что мне пришлось поторопиться.

– Другой претендент? Могу представить, – кивнула Бриджет. – И именно твой кузен Юджин сообщил тебе об этом? И ты не знаешь, кто он?

– Абсолютно верно, а почему ты спрашиваешь?

– Да так, просто. – Она едва сдержала лукавую улыбку. – Так, значит, ты купил его? И что же теперь будешь с ним делать?

– Об этом ты узнаешь в пятницу вечером.