"Ее загадочный герой" - читать интересную книгу автора (Палмер Диана)

ГЛАВА ВТОРАЯ

— Я не желаю, чтобы ты крутилась с этим мальчишкой, — заявил Кэнтон дочери, когда они вернулись в свой пляжный коттедж. — Его мать — вздорная женщина.

Кэри прикусила язычок, чтобы удержаться и не выложить отцу правду. Кертисы явно хотели сохранить в тайне, что они — младший брат и старшая сестра, а не сын и мать. Кэри готова была хранить секрет ее новых друзей.

Девочка перевела глаза на новый детектив в твердом переплете, лежавший на кофейном столике. Отец заложил то место, где он остановился, элегантной закладкой из коричневой кожи. На обложке огромными красными буквами значилось заглавие: «Катакомбы».

Кэри взяла книгу в руки и посмотрела на фотографию автора — Дианы Вуди, помещенную на обороте обложки. Длинноволосая женщина в темных очках и шляпе с большими полями совсем не походила на их соседку. Но это была она. Кэри узнала от Курта и то, что его сестра — писательница, и ее псевдоним. Девочку обуял восторг. Подумать только — познакомиться с таким известным автором детективных бестселлеров, как Диана Вуди! Ее отец был одним из самых горячих поклонников Вуди, но по фотографии на обложке ее не узнал, и это не только естественно, но и очень кстати, раз сестра Курта не хотела быть узнанной.

— Курт — хороший мальчик, — сказала Кэри. — Ему двенадцать лет. Он общительный, честный и добрый. И Джейни тоже милая.

Кэнтон поднял брови и вопросительно взглянул на дочь.

— Джейни? — пробормотал он и невольно отметил, как приятно прозвучало это нежное имя на его устах.

— Его… мать.

— И все это ты узнала о нем за один день?

— Поступки говорят громче, чем слова, — разве не так ты мне всегда говорил?

Лицо Кэнтона смягчилось.

— Ладно. Только больше никуда с ним не исчезай без предупреждения, хорошо?

— Хорошо.

— И не ходи к нему домой, — добавил он сквозь зубы. — С тем, что у него такая мать, ничего нельзя поделать, но я не желаю, чтобы ты с ней общалась. Ясно?

— Да, сэр!

— Хорошо. Иди одевайся. У нас не так много времени.


В последующие дни Курт и Кэри не разлучались. Кэри, как всегда, соглашалась со всем, что приказывал отец, а затем делала все по-своему. А Кэнтон был так занят, пытаясь перегруппировать свою компанию, что все равно через пять минут забывал о собственных распоряжениях.

Итак, друзья изобретали «морского змея» — притом очень тщательно, кусочек за кусочком, для надежности пряча составные части под крыльцом пляжного домика Рурков, — и наблюдали, как между их родственниками разворачивалась «третья мировая война».

Первый «артобстрел» произошел неожиданно и без всякого предупреждения. Курт отправился поиграть в бейсбол с Кэри. Владельцы частной школы, куда его послали родители, слишком опасались судебных процессов, чтобы позволить детям калечиться в свалках, и поэтому запрещали игры с беготней и грубыми правилами.

Кэри же не испытывала никаких ограничений и могла часами носиться по пляжу с футбольным мячом или упражняться с бейсбольной битой. Она дала биту Курту и сказала, чтобы он ударил по ней изо всех сил. К сожалению, парню это удалось — и с самой первой попытки…

Вне себя от ярости Кэнтон стремительно взошел на крыльцо пляжного домика, а оттуда — прямиком, без стука, — проследовал во внутренний дворик. Джейни, погруженная в пятую главу новой книги, находилась в такой прострации, что уставилась на него, практически ничего не видя. Сейчас она была в самом центре сцены погони, перевоплотившись в своего героя и перенесясь через экран компьютера в его измерение, совершенно отрешенная от внешнего мира.

Кэнтон выглядел взбешенным, голубые глаза метали молнии. В руке он держал бейсбольный мяч, который и положил прямо перед ее носом.

— Это мяч для бейсбола, — услужливо подсказала она, так как Рурк все еще хранил молчание.

— Я знаю, что это за чертова штука! Я только что поднял его с пола моей гостиной. Он влетел в окно!

— Вам не следовало разрешать детям играть в бейсбол в доме, — откликнулась Джейни.

— Они не играли в этом проклятом доме! Ваш сын разбил стекло.

Брови Джейни удивленно поднялись. Вздохнув, она нажала на кнопку «памяти», чтобы сохранить файл, а потом повернулась к своему разъяренному соседу.

— Ерунда, — отчеканила она. — У Курта нет бейсбольного мяча. Если разобраться, я не думаю, что он вообще знает, как пользоваться битой.

Кэнтон оставил ее замечание без внимания. Пристально глядя на девушку, он взял мяч и начал подбрасывать его вверх.

— Хорошо, что вы хотите, чтобы я сделала по этому поводу? — устало спросила Джейни.

— Научите сына не лупить мячами по чужим окнам, — резко сказал Кэнтон. — Здесь скорее сойдешь с ума, чем отыщешь стекольную мастерскую.

— Ну, так приклейте лентой поверх дыры какой-нибудь пластик, — посоветовала Джейни.

— Ваш сын причинил мне ущерб, — подчеркнул он с насмешливой улыбкой. — Ремонт полагается делать вам, а не мне.

— Мне?

— Вам! — Он решительно положил мяч на ее стол и тут впервые заметил компьютер и принтер. — Чем это вы занимаетесь?

— Сочиняю бестселлер, — откровенно призналась девушка.

В смешке, который он издал, послышалась издевка:

— Так уж сразу и бестселлер!

— Роман обещает получиться великолепным, — проговорила Джейни с нарастающей злостью. — Это ведь книга о…

Рурк предостерегающе вскинул большую сильную руку и воскликнул:

— Избавьте! Я не намерен выслушивать гнусные подробности. Не сомневаюсь, что вы можете почерпнуть достаточно материала из опыта жизни в коммуне.

— Да, могу, а что? — согласилась девушка с беспечной улыбкой. — Но только сейчас я пишу книгу о напыщенном бизнесмене с манией величия.

Его брови поднялись.

— Как интересно.

Кэнтон сунул руки в карманы, и Джейни попыталась справиться с нарастающим влечением к нему. У Рурка действительно была необычная фигура для человека его возраста, а выглядел он под сорок. Стройный, мускулистый и чувственный, он не походил на супермодель, но было что-то в самой манере держать голову, в том, как он смотрел на нее, что заставляло Джейни ощущать слабость в коленях.

Взгляд Кэнтона привлекла фотография с автографом, которая выглядывала из-под подставки для «мышки». Джейни специально спрятала ее там, чтобы Курт не увидел и не дразнил ее из-за безумной страсти к телегерою. Но, манипулируя «мышью», чтобы сохранить свой файл, Джейни сдвинула подставку и приоткрыла фотографию.

Он осторожно потянул снимок за уголок.

— Я люблю смотреть телесериал с его участием, — объяснила Джейни, поскольку он пристально всматривался в фото.

Кэнтон поднял глаза и тихо рассмеялся.

— Любите? — Затем наклонился, чтобы положить фотографию на прежнее место, и в этот момент оказался совсем близко, на расстоянии каких-нибудь десяти сантиметров от Джейни. — У меня это тоже одно из любимых шоу, — сказал он, и его голос стал мягче и чувственнее, на целую октаву ниже. — Однако тот, кто изображен на снимке, негодяй, а не герой.

Ощущая дискомфорт, Джейни кашлянула.

— Ну и что?

— Знакомые черты лица, не правда ли? — сухо пробормотал Кэнтон.

Чувствуя, как от его близости сильнее забилось сердце, Джейни взглянула на него и как-то пискливо спросила:

— Разве?

Кэнтон выпрямился и снова сунул руки в карманы, а на губах появилась такая чертовски высокомерная улыбка, что Джейни едва не пнула его ногой.

— Может, у вас найдутся какие-нибудь дела, чтобы занять свое свободное время? — спросила она раздраженно.

— Безусловно, — отозвался Кэнтон и добавил: — Но здесь вы не можете смотреть это шоу, по крайней мере, на английском.

— Да, я знаю. Потому мы сюда и приехали, — рассеянно пояснила Джейни.

— А, понимаю. Занимаемся воздержанием, да?

Джейни вскочила со стула.

— Послушайте, вы!..

Кэнтон усмехнулся:

— Ладно, мне пора домой. А вас попрошу связаться со стекольной мастерской.

Она глубоко вздохнула.

— Непременно.

Его глаза с интересом скользнули вверх и вниз по ее стройному телу.

— Вы не возражаете, если я проверю одну теорию?

Джейни почувствовала беспокойство.

— Какую еще теорию?

Вынув руки из карманов, Кэнтон приблизился вплотную к Джейни. Нет, он не прикоснулся к ней, но его глаза, его красивые голубые глаза пристально смотрели в ее лицо и неожиданно скользнули к губам девушки, следя за ними с такой чувственностью, что у нее вырвался судорожный всхлип.

Кэнтон слегка шевельнулся, и теперь его грудь слегка коснулась груди Джейни. Она уловила чистый, возбуждающий запах, исходивший от него, почувствовала его теплое дыхание на своем лице.

— Сколько вам лет? — спросил Кэнтон глубоким, знойным голосом.

— Двадцать четыре, — сдавленно ответила Джейни.

— Двадцать четыре, — повторил он и склонил голову так, что его рот оказался прямо над ее полуоткрытыми губами. — И у вас была куча любовников?

Смысл вопроса не сразу дошел до Джейни: она смотрела лишь на его красиво очерченный рот. Интересно, какой он на вкус? — думала она, забыв обо всем на свете…

— Джейни!

Девушка очнулась и подняла на него широко распахнутые, полные любопытства глаза.

— Если вы — мать двенадцатилетнего ребенка, — негромким голосом произнес он, — то я — кактус.

Кэнтон поднял голову, улыбнулся ей довольной, чуть снисходительной улыбкой, повернулся и ушел, не сказав ни слова и не оглянувшись, оставив ее ошеломленной и растерянной.


Джейни позаботилась о том, чтобы мастерская вставила новое стекло в доме Рурков. Это было непросто, но она справилась. Однако не запретила Курту снова взяться за биту.

— Он тебе не нравится, да? — спросил Курт на другой день после ремонта окна.

— Почему нет? С дочкой он обращается достаточно хорошо, к тому же не кажется мне похожим на того негодяя, роль которого он исполняет в сериале. — Беспокойно поерзав на стуле, Джейни добавила: — Слушай, Курт, мне надо работать.

— Он уехал в Калифорнию, — сообщил Курт.

Пальцы Джейни подпрыгнули на клавиатуре, рассеивая буквы по экрану.

— Вот как?

— Собирается поговорить кое с кем в компании «Силикон-Вэлли». Держу пари, что он снова устроит все так, как было прежде. А мать Кэри, похоже, будет локти кусать, что сбежала, когда он разорился.

— Очевидно, — нехотя согласилась Джейни и сохранила файл: нет смысла работать, пока Курт занимается болтовней.

Она встала и потянулась. Решив выйти во внутренний дворик, она прошла к двери, но задержалась у окна. На пляже сидела Кэри, а неподалеку стоял какой-то подозрительного вида человек в темных очках и внимательно разглядывал ее.

— Кто это? Ты видел его раньше? — спросила Джейни.

Курт подошел и тоже посмотрел в окно.

— Да, он был там вчера.

— Кто присматривает за Кэри, когда ее отец в отъезде?

— Думаю, что домработница, которая готовит им еду, — ответил мальчик. — Но папа Кэри уехал всего лишь на день.

— Для похитителя детей этого достаточно, — негромко сказала Джейни. — Совсем недавно Рурк был очень богат. Может, кто-то не знает о том, что он потерял состояние, и намерен похитить Кэри…

— Вы, авторы детективов, — усмехнулся Курт, — всегда смотрите на жизнь только с плохой стороны.

— С какой бы стороны ни смотреть, этот тип не причинит девочке зла, если я буду рядом.

Через дверь внутреннего дворика Джейни спустилась по ступенькам вниз и направилась к пляжу.

Двух лет тренировок по боевым искусствам может быть недостаточно, если он окажется подонком, подумала Джейни. Что ж, зато на пляже сегодня довольно многолюдно, в случае нападения можно и закричать.

— Вы находитесь на моей территории. Что вам нужно? — спросила она мужчину.

Его брови поднялись над темными очками.

— No hablo ingles [2], - сказал он и широко улыбнулся.

Испанский она знала очень плохо, но эту фразу поняла.

— А я не говорю по-испански, — ответила Джейни со вздохом. — Что ж, вам придется уйти. Уходите. Прочь, прочь! — Она махнула рукой.

— A, vaya! — сказал он любезно.

— Правильно. Vaya. Прямо сейчас.

Он кивнул, снова улыбнулся и пошел вниз по пляжу.

Джейни долго смотрела ему в спину. У нее возникло мучительное подозрение, что этот тип болтался здесь отнюдь не с оздоровительной целью.

Она направилась к Кэри, с открытым ртом наблюдавшей за той сценой, свидетелем которой только что стала.

— Кэри, я хочу, чтобы до возвращения папы ты находилась с Куртом и со мной. Видишь ли, мне не понравилось, как тот человек смотрел на тебя.

— Мне тоже, — призналась Кэри и улыбнулась. — В Чикаго у папы был телохранитель. Я так и не смогла привыкнуть к нему. Здесь намного спокойнее.

— У тебя есть телохранитель — я.

Кэри усмехнулась, потом встала и отряхнула от песка полотенце,

— Спасибо. Вы совсем не испугались его, да?

— Мы с Куртом два года изучали боевые искусства. У меня довольно неплохо получается. — Она не стала добавлять, что раньше работала частным детективом.

— А меня научить можете?

— Неплохая мысль, — согласилась Джейни. — Знаешь что, мы с Куртом будем давать тебе уроки по секрету. Пока что тебе лучше воздержаться и не делиться этим со своим папой. Он еще достаточно зол из-за окна.

— Папа очень хороший, — ответила Кэри, — хотя характер у него довольно взрывной.

— Я заметила.

Кэри улыбнулась:

— А вы тоже не промах. Тот человек начал пятиться, как рак, только увидел вас. Вы его испугали.

— Да, испугала, а что? — с гордостью согласилась Джейни. — По-моему, неплохо получилось. А как насчет подкрепиться?

— Ой, я умираю с голоду! — воскликнула Кэри. — Мария уехала за продуктами и вернется только через несколько часов.

— Пошли к нам, сделаем сэндвичи. На десерт у меня есть торт. Кокосовый.

— О! Это здорово!

Джейни улыбнулась и повела девочку к пляжному домику, где их поджидал довольный Курт.

— Диана Вуди спешит на помощь! — продекламировал он.

Джейни скорчила гримасу.

— Должна же я соответствовать образу моей героини! Но ведь тот тип ушел, не так ли?

— Испарился в мгновение ока, — согласился Курт.

— Над чем вы сейчас работаете?… О! Это он! — выдохнула Кэри и схватила фото телезвезды в гриме, которое Джейни оставила на столе. — Не правда ли, он милый? Это мое любимое шоу. Капитан мне нравится больше, но этот парень не так плох. Знаете, он ужасно похож на моего папу.

Джейни не сказала ни слова, но про себя застонала.


Джейни кормила детей кокосовым тортом из местного магазина и поила молоком, когда через двери внутреннего дворика без стука вошел Кэнтон Рурк. Девушка наградила его сердитым взглядом, который он проигнорировал.

— Ты больше не живешь дома? — раздраженно спросил он свою дочь.

— У нас нет торта, — бесхитростно пояснила Кэри.

— Где домработница? Я приказал ей остаться с тобой.

— Она ушла по магазинам и до сих пор не вернулась, — резким тоном сказала Джейни. — Ваша дочь была на пляже, и ею заинтересовался очень подозрительного вида человек.

— А Джейни прогнала его, — подхватила Кэри, улыбаясь во весь рот. — Она знает каратэ!

Высокомерный взгляд, которым наградил девушку Кэнтон Рурк, заставил ее поежиться.

— Так-так, значит, каратэ…

— Немного владею, — призналась она.

— Джейни подошла прямо к тому парню и сказала, чтобы он уходил, — затараторила Кэри. — Потом забрала меня к себе домой. — Она сердито посмотрела на отца. — Меня могли похитить!

Несколько секунд Кэнтон оторопело смотрел на нее, как будто не мог понять, что к чему.

— Ты не должна была выходить на пляж одна, — сказал он наконец.

— Я просто лежала на полотенце.

— Так, с этой минуты — загорать на веранде! — отчеканил Кэнтон. — Больше никаких приключений.

— Хорошо. — Девочка кивнула и снова взялась за ложку.

— Это кокосовый торт, — сообщил Курт. — Они продаются в маленьком продуктовом магазине по соседству. Джейни все время покупает их для нас. Они превосходные.

— Я бы предложила вам кусочек, господин Рурк, но уверена, что вы ужасно спешите.

— Да, я тороплюсь. Пойдем, Кэри.

Его дочь сделала большой глоток молока и встала из-за стола.

— Спасибо, Джейни!

— На здоровье. Всегда рада тебя видеть. — Она взглянула на Кэнтона и добавила: — Домработницы — не очень хорошие телохранители.

— А я и не нанимал ее на роль сторожевой собаки; ее дело — убирать и готовить. Видимо, мне стоит поискать кого-нибудь еще.

— Вполне разумное решение.

Глаза Кэнтона скользнули вниз по ее длинным ногам в поношенных джинсах к босым, аккуратным ступням.

— Не любите обувь? — невольно улыбнулся он.

— Обувь изнашивается, а собственная кожа — нет.

— Вы говорите, как Эйнштейн. Я, помнится, читал, что по той же причине он никогда не носил носков.

Джейни внимательно посмотрела на него, чувствуя то же волнение, что она испытала, когда увидела его в первый раз. Он действительно очень напоминал героя ее любимого телесериала.

— Вы точно не снимались в кино? — спросила она безотчетно.

Кэнтон смерил ее ироническим взглядом:

— Точно. И не собираюсь начинать в моем возрасте.

— Вот так разбиваются надежды, Джейни, — негромко пробормотал Курт. — Он не инопланетянин, который пытается втереться в доверие к людям. Проклятое невезение!

Девушка вспыхнула.

— Может быть, ты помолчишь?!

— А куда вы дели ту фотографию, что с автографом? — спросил Кэнтон, проходя мимо стола.

— О, она никогда не достает ее, когда работает, — вызвался с ответом Курт. — Если она видит карточку перед собой, то просто сидит и вздыхает над ней.

Явно заинтересовавшись услышанным, Кэнтон спросил:

— А чем вы, собственно, занимаетесь?

— Она секретарь, — ответил за сестру Курт, весело импровизируя на ходу. — Ее босс — настоящий тиран, поэтому даже в отпуске она вынуждена брать с собой компьютер, чтобы использовать факс-модем для отправки работы в офис.

— Ничего себе босс! — хмуро заметил Рурк.

— Зато он хорошо платит, — воодушевляясь импровизацией Курта, вставила Джейни и картинно вздохнула: — Понимаете, когда живешь в коммуне, полностью отрываешься от реальной жизни. — Она приняла мечтательный вид, — Но, в конце концов, нужно возвращаться к мирским заботам и зарабатывать на жизнь. Знали бы вы, как тяжело снова привыкать к материальным вещам!

Лицо Кэнтона замкнулось. Сверкнув на Джейни взглядом, который мог бы усмирить и тайфун, он сделал жест Кэри следовать за ним и, сунув руки в карманы, вышел за дверь, ни разу не оглянувшись. По-видимому, прощаться не входило в число его привычек.

Кэри весело помахала рукой и поспешила за отцом.

Когда они скрылись из виду, Джейни и Курт устроились на веранде внутреннего дворика.

— Что, если тот человек вообще не смотрел на Кэри? — задумчиво проговорила девушка, обкатывая вслух другую версию. — Что, если он разыскивает браконьеров от археологии?

Курт заинтересованно посмотрел на сестру.

— Ты имеешь в виду тех типов, что воруют находки с раскопок и продают их на черном рынке?

— Именно их. — Джейни скрестила руки на груди. — Здешние места до сих пор не исследованы и не картографированы. Народ майя выполнял великолепные работы по золоту и драгоценным камням. Что, если где-то здесь зарыты сокровища, а браконьеры узнали об этом?…

Курт оперся о перила и, чуть подумав, проговорил:

— Такие случаи известны. Например, в последний раз, когда обнаружили захоронение глубоко в джунглях, недалеко от Чичен-Ица. Но там, к счастью, была вооруженная охрана, и браконьеров схватили.

— Да, но Мексика — бедная страна, а за охранников нужно платить.

— У папы есть револьвер.

— И он умеет неплохо стрелять. Но члены экспедиции не могут бодрствовать сутки напролет. К тому же и вооруженную охрану всегда можно подкупить.

— Угу, ты умеешь утешить лучше всех! — простонал Курт.

— Извини, дружок. Я просто думаю, что мы должны быть начеку. Кто-то мог попытаться похитить Кэри, но у них не меньше стимулов похитить и нас с тобой. Или, по крайней мере, держать нас под пристальным наблюдением.

— Другими словами, нам самим следует быть осмотрительными, так?

Джейни улыбнулась:

— Вот именно.

— Годится. — Мальчик вздохнул. — Только вот жалко, что твой инопланетный герой не может перенестись сюда и выручить нас. Держу пари, он съел бы на завтрак всех преступников.

— Инопланетяне не питаются людьми, — заверила его Джейни.

— Для браконьеров можно сделать исключение.

— Кстати, о еде. Пойдем, поможешь мне помыть посуду, братик.

— Вот что, — решительно сказал Курт. — Ты помоешь посуду, а я напишу за тебя следующую главу.

— Попробуй.

Курт настороженно посмотрел на сестру.

— Ты шутишь, да?

— Нет. Иди, дерзай.

Парень пришел в крайнюю степень возбуждения. Поймав ее на слове, он осторожно приблизился к компьютеру, загрузил программу текстового редактора, открыл файл на том месте, где остановилась Джейни, и просмотрел план сюжета.

Потом Курт сел, нервно вскочил и снова плюхнулся на стул. К тому моменту, как Джейни закончила убираться на кухне, он все еще торчал у компьютера.

— Вымучил что-нибудь? — спросила она.

Мальчишка жалобно посмотрел на нее.

— Как ты это делаешь! — простонал он. — Я не могу вымучить ни единого слова!

— Единственное, чем я не занимаюсь, так это не вымучиваю, — сказала Джейни. Потом вгляделась в экран, нашла место, где остановилась раньше, и поставила пальцы на клавиатуру. — Пересядь.

Мальчик повиновался, а ее пальцы проворно забегали по клавишам. Она успела напечатать две страницы для новой сцены, когда Курт протяжно вздохнул и вышел.

— Писатели! — сказал он. — Странные люди… Джейни усмехнулась и вполголоса произнесла:

— Ты не знаешь и половины нашего труда! — Потом повернулась к монитору и продолжала печатать, как ни в чем не бывало.