"Возвышение Криспа" - читать интересную книгу автора (Тёртлдав Гарри)Глава 13— Я вижу, ты не лишился ни головы, ни других жизненно важных причиндалов! — воскликнул Мавр, поднимаясь по ступеням императорской резиденции и махнув Криспу рукой. — После тех ужасов, что я тут понаслушался, это кажется чудом, сотворенным самолично Фосом. А чудеса, друг мой, достойны того, чтобы их отпраздновать! — Мавр поднял большой кувшин вина. Халогаи, стоявшие на верху лестницы, рассмеялись. Крисп тоже: — Ты очень вовремя. Мавр! Его величество только что отбыл на гулянку, а значит, в нашем распоряжении вся ночь! — Если ты найдешь пару чашек, Крисп, мы могли бы угостить часовых, — заметил Мавр. — Раз его величества тут нет, их бравый командир не станет возражать! Крисп вопросительно глянул на командира, воина средних лет по имени Твари. Халогаи тоже уставились на него с тоской и надеждой. Тот задумался, поглаживая соломенную бородку. — Одна чаша — вреда не будет, — молвил он с тягучим северным акцентом Стражники повеселели. Крисп побежал за чашами, а Мавр между тем, вытащив кинжал, раскрошил смолу, которой была залита пробка, и вытащил ее из горлышка. Войдя в Криспову спальню. Мавр налил им обоим по солидной порции. Вино у него было не хуже, чем у Анфима; когда Мавр покупал, он не мелочился. Туника темно-зеленой шерсти на нем была мягкая, как утиный пух. Оранжевый шейный платок из прозрачного шелка гармонировал с цветом туники. Мавр лукаво вздернул бровь: — А вот теперь действительно интересный вопрос: почему ты остался невредим после того, как обозвал Анфима всеми возможными ругательствами — от кровожадного каннибала до типа, занимающегося извращенной любовью со свиньями: — Так я его не обзывал! — Крисп растерянно моргнул. Он знал, как перевираются слова, разносясь по дворцу в виде слухов, но услышать подобную интерпретацию собственных слов было крайне неприятно. Он выпил еще вина. — Как именно не обзывал? — ехидно усмехнулся Мавр. — Ох, заткнись! — Крисп осушил свою чашу и поставил ее на подлокотник. Посмотрел на нее с минуту, а затем проговорил: — Честно говоря… лед меня побери, если я знаю, почему Анфим меня не тронул. Я просто благодарю за это Фоса. Может, в глубине души Автократор и впрямь хороший парень? — Все может быть. — Мавр, похоже, в это не верил. — Но более вероятно, что утром он еще не протрезвел, а к вечеру все попросту забыл. — Хорошо бы, но он не был пьян, — отозвался Крисп. — Ни капельки не был. Это я точно тебе говорю. — Н-да. Тебе частенько приходилось видеть его пьяным, верно? — поинтересовался Мавр. — Кому, мне? — Крисп рассмеялся. — Приходилось, и не раз. Помню, как-то он… — Крисп удивленно осекся. Серебряный колокольчик у кровати громко зазвенел. Алый шнур запрыгал вверх-вниз. Его явно дергали изо всех сил — только вот кто? Мавр с любопытством уставился на колокольчик: — Мне кажется, ты говорил, что его величество отправился на бал. — Так и есть. — Крисп нахмурился. Неужто Анфим вернулся? Нет, они бы услышали его шаги. Но и Дара звонить не могла: он ведь говорил ей, что ждет вечером друга. Она, конечно, не слишком благоразумна, но не настолько! Кто же тогда? Больше вроде некому… Крисп встал: — Извини меня. Придется выяснить, в чем дело. — Мне же лучше — больше вина достанется, — насмешливо ответил Мавр. Крисп, ворча себе под нос, побежал в императорскую спальню. Там его поджидала Дара — испуганная до смерти. — Ради благого бога, что стряслось? — резко спросил Крисп. — Нас что, разоблачили? — Хуже, — пролепетала Дара. Крисп уставился на нее: ничего хуже он себе вообразить не мог. Дара попыталась объяснить: — Анфим ушел сегодня вечером не на пирушку… — Ну и что тут дурного? — прервал ее Крисп. — Я думал, тебя это обрадует. — Можешь ты дослушать меня?! — гневно воскликнула она. — Он ушел не на пирушку, а в свое святилище, где раньше был храм. Он собирается заняться там магией — чтобы убить тебя! — Вздор! Если он хотел меня убить, ему достаточно было приказать одному из халогаев взмахнуть топором, — сказал Крисп. Но тут же понял, что это не вздор — по крайней мере для Анфима. Простая казнь — дело скучное. Императору гораздо интереснее уморить Криспа с помощью колдовства. Тут Криспа поразила еще одна мысль: — А почему ты мне об этом говоришь? — Что значит — почему? Чтобы ты остановил его, разумеется. — Дара не сразу поняла, что в вопросе заложен более глубокий смысл. Судорожно вздохнув, она отвела от Криспа глаза, потупилась, потом снова взглянула ему в лицо: — Почему? Потому что… — Она опять умолкла, явно принуждая себя выговорить слова: — Потому что, если мне суждено быть императрицей Видесса, я больше хочу быть твоей императрицей, чем его. Крисп встретился с ней глазами — и понял, что это не пустые слова. Дара кивнула, подтверждая, что он понял правильно. — Странно, — протянул Крисп. — Мне всегда казалось, что ты предпочитаешь его. — Если ты такой дурак, я, наверное, все-таки ошиблась в выборе! — Дара прильнула к нему, быстро обняла и отступила назад: — Нет времени! Вот когда ты вернешься… Она не договорила. Теперь пришел его черед кивнуть. Когда он вернется, они будут необходимы друг другу: он Даре — для того, чтобы удержаться на троне, она ему — чтобы узаконить его в правах. — А что ты сделаешь, если вместо меня в спальню войдет Анфим? — Буду продолжать, насколько хватит сил, — не задумываясь, ответила она. Крисп, нахмурившись, кивнул еще раз. Танилида ответила бы точнее — и по той же причине: честолюбие для них обеих значило не меньше, нежели чувства. — Но я буду молить Фоса, чтобы это был ты. Ступай, и да пребудет с тобой владыка благой и премудрый! — Я захвачу с собой меч, — сказал Крисп. Дара прикусила губу, осознав в полной мере, что она делает. Но не сказала «нет». «Слишком поздно», — подумал Крисп. Дара легонько толкнула его, выпроваживая из комнаты. Крисп помчался в свою спальню. На бегу он почувствовал, как золотой талисман колотит его по груди. Скоро станет ясно, была ли монета пророческой или же это только иллюзия. Он вспомнил, как в последний раз глядел на золотой и как размышлял о том, что никогда не предаст Анфима смерти. Но раз Автократор намерен избавиться от него… Спокойно дожидаться гибели — участь овец, но не мужчин. Все эти мысли промелькнули у него в голове, пока он добрался до своей спальни. Мавр поднял ему навстречу чашу — и изумленно застыл, глядя, как Крисп, вместо того чтобы сесть, лихорадочно пристегивает к поясу меч. — Что, лед меня побери… — начал было Мавр. — Предательство! — ответил Крисп. Челюсти у его названого брата сомкнулись, лязгнув, словно захлопнувшийся капкан. — Или будет предательство, если я провороню! Анфим решил сегодня ночью прикончить меня заклинанием. А я решил, что не позволю ему этого. Ты со мной или выдашь меня халогаям? — С тобой, конечно, — выдохнул Мавр. — Но откуда ты узнал, ради всего святого? Ты же говорил, он пошел пировать, а не колдовать! — Меня только что предупредила императрица, — ровным голосом промолвил Крисп. — Императрица?! — Мавр посмотрел на Криспа так, будто видел его впервые, и вдруг залился смехом. — А ты скрытный тип! Крисп почувствовал, что краснеет: — Да. Я никому не говорил об этом. Такими секретами не делятся, особенно если… — Особенно если хотят уцелеть и продолжать свои шалости, — подхватил Мавр. — Что ж, ты прав. — Тогда пошли! — велел Крисп. — Нельзя терять ни минуты! Халогаи, заграждавшие дверь императорской резиденции, разухмылялись, увидав Криспа с мечом. — Ты выпил винца — и сразу бежишь в город подраться? — спросил один из них. — Тебе бы надо родиться северным человеком! Крисп тоже ухмыльнулся, но сердце у него екнуло. — Надо приготовиться к драке, — сказал он, едва они с Мавром отошли от стражи подальше. — Как по-твоему, сколько халогаев взял с собой император? Ночь была темной, и Крисп не видел выражения лица своего названого брата. Но услышал, как у того перехватило дыхание. — Даже если одного, нам вполне хватит. Если учесть, как они обмундированы и как владеют топорами… — Знаю. — Крисп покачал головой. — Я все равно пойду. Может, удастся заговорить охранникам зубы? В конце концов, я вестиарий его величества. А если не удастся… Что ж, лучше умереть в бою, чем какой-нибудь гнусной смертью, которую уготовил мне Анфим. Если ты не хочешь идти со мной, благой бог свидетель, я не стану тебя осуждать. — Я твой брат, — оскорбленно ответствовал Мавр. Крисп похлопал его по плечу: — Верю. Они поспешили вперед, строя и на ходу отвергая планы. Вскоре впереди замаячила темная кипарисовая роща, окружавшая святилище императора. Тропинка, извиваясь, бежала меж стволов. Терпкий запах листвы ударил Криспу в ноздри. Не успели они вынырнуть из-под деревьев, как в окнах и открытой двери святилища ослепительной молнией полыхнула красно-оранжевая вспышка. Крисп пошатнулся, уверенный в том, что час его пробил. Глаза, привыкшие к потемкам, наполнились слезами. Как глупо, мелькнула мысль, что он все-таки опоздал. Но больше ничего не случилось — по крайней мере сразу. Крисп услышал голос Анфима, бормочущий новое заклинание. Какое бы колдовство ни задумал Автократор, он явно его не закончил. Мавр, стоя рядом с Криспом, протирал глаза. Но в момент вспышки он заметил то, что Крисп проглядел. — Всего один стражник, — пробормотал юноша. Крисп сощурился, чтобы новая вспышка не застала его врасплох, и вгляделся во тьму. И действительно — у двери, освещенный парой обычных факелов, стоял одинокий халогай. Охранник тоже протирал глаза, но, заслышав звук шагов, насторожился. — Кто идет? — спросил он, замахнувшись топором. — Привет, Гейррод. — Крисп старался говорить как можно небрежнее, несмотря на холодный пот, струившийся по спине. Если Анфим сказал халогаю, с какой целью пришел сегодня заняться колдовством… Но он не сказал. Гейррод опустил свое сверкающее лезвием оружие. — Добрый вечер тебе, Крисп, и другу твоему. — Халогай внезапно нахмурился и снова приподнял топор. — Зачем вы явились с мечом, лишь для бранной потехи потребным? — Даже когда халогай говорил по-видесски, в речи его слышался суровый и медленный ритм далекой заснеженной отчизны. — Я должен доставить сообщение его величеству, — ответил Крисп. — А что до меча, так только дураки разгуливают по ночам без оружия. — Он отстегнул пояс и протянул его Гейрроду. — На, держи, если хочешь. Отдашь мне на выходе. Рослый блондин улыбнулся: — Хорошо придумано, друг мой Крисп. Ты знаешь, что значит долг. Пускай твой меч покоится здесь, пока ты не выйдешь. Он повернулся, чтобы прислонить меч к стене. — и тут Мавр прыгнул на халогая, держа кинжал лезвием к себе. Круглый свинцовый наконечник рукоятки ударил Гейрроду в висок. Халогай со стоном рухнул на землю, мелодично звякнув колечками кольчуги. Крисп прижал пальцы к мощной шее халогая. — Пульс есть. Это хорошо, — сказал он, выхватив из ножен меч. «Если мне суждено пережить эту ночь, — подумал Крисп, — халогай станет моим телохранителем». Но если бы северянин умер, Крисп никогда не смог бы доверять своей собственной страже, учитывая приверженность халогаев к кровной мести. — Пошли! — сказал Мавр, подхватив топор Гейррода. — Нет, погоди. Сначала свяжи его и сунь в рот кляп, — ответил Крисп. Мавр, бросив топор, сдернул с шеи платок и разорвал пополам. Быстро связал стражнику руки за спиной, а второй половиной платка обмотал ему рот и голову. Крисп кивнул, и они вместе с Мавром, перешагнув через Гейррода, ступили в колдовское убежище Автократора. Борьба с телохранителем не была ни долгой, ни шумной. Если повезет, подумал Крисп, они застанут Анфима врасплох, погруженным в тонкости какого-нибудь мудреного заклинания и не заметившим возни у дверей. Если повезет. Однако император высунул голову в коридор и крикнул: — Что там за шум, Гейррод? При виде Криспа глаза у Автократора вылезли из орбит, а зубы обнажились в оскале: — Ты?! — Да, ваше величество, — ответил Крисп. — Я! — Он бросился к императору — но не успел. Анфим скрылся в комнате, захлопнув за собою дверь. Щеколда со стуком упала на место в тот самый миг, когда Крисп ударил в дверь плечом. Щеколда была массивная; Крисп отлетел назад. Заливаясь безумным, визгливым смехом, Анфим прокричал: — Ты разве не знаешь, что неучтиво приходить на пир незваным? И снова забормотал нараспев заклинание. От этих звуков, хоть и приглушенных толстой дверью, волоски на руках у Криспа встали дыбом. Он ударился в дверь всем телом; та не поддалась. Мавр оттолкнул Криспа: — У меня есть инструмент для этой работенки! — Топор Гейррода вонзился в дерево. Мавр рубил и рубил, как заведенный. Автократор забормотал заклятия с бешеной скоростью, надеясь выиграть в этой сумасшедшей гонке, где победитель получал в награду жизнь. Мавру удалось расшатать дверь, и они с Криспом наконец распахнули ее. В тот же миг Анфим издал победный клич, протянув навстречу врагам растопыренные пятерни. Из пальцев полыхнул огонь. Сумей Анфим наколдовать настоящую молнию, он испепелил бы и Криспа, и Мавра. Но огненная стрела, хоть и горела, летела неспешно. Названые братья успели отпрянуть в коридор. Пламя ударилось о стенку и угасло на полу. Стена была каменная. Она не загорелась, но Крисп задохнулся от едкого дыма. — Не хотите вернуться и поиграть еще немного, голубчики? — снова засмеялся Анфим. — Ладно, тогда я сам к вам выйду. Он встал в дверном проеме и выстрелил огнем. Крисп плашмя грохнулся на пол. Огненные языки промчались так близко, что он учуял запах паленых волос. «Вот сейчас, — подумал Крисп, — Анфим опустит руки и превратит меня в головешку». Но Анфим не успел. Пока его внимание и молнии были нацелены на Криспа, Мавр метнулся к нему с халогайским боевым топором. Автократор развернулся на месте, отпугивая Мавра огнем, но самому ему пришлось нырнуть обратно в комнату. Огненная стрела задела порубленную дверь. Дерево загорелось. Настоящие, самые обычные пламенные языки поползли к стропилам потолка. Крисп встал на ноги. — Ему конец! — крикнул он. — С нами обоими ему зараз не справиться, а в комнате он сгорит! Дым становился все гуще и гуще. — Не обольщайтесь! — донесся до Криспа голос Анфима. — Мне этот дурацкий пожар нипочем! Сейчас я приступлю к заклятию, которое с самого начала придумал для тебя, Крисп, и которое ты так грубо прервал. А когда я закончу, ты пожалеешь, что не сгорел заживо вместе со своим дружком! Автократор вновь начал колдовать. Крисп рванулся было к нему сквозь пламя, надеясь, что Анфим, занятый более важным заклятием, не сможет метнуть в него молнию. Но не тут-то было. Пламенная стрела, повинуясь команде Автократора, отшвырнула Криспа назад. Мавр тоже сделал попытку — и столь же безуспешно. Анфим снова затянул свой речитатив. Крисп не разбирался в магии, но тем не менее почувствовал мощь вызванных Анфимом к жизни сил. Сам воздух, казалось, поредел и пульсировал бешеной энергией. У Криспа, ощутившего, как эта энергия сжимается вокруг него, от ледяного страха застыла в жилах кровь. Броситься на императора он не мог; атака — Крисп в этом не сомневался — была бы безрезультатной. Он стоял и ждал, кашляя все сильнее и сильнее в сгущавшемся дыму. Анфим тоже кашлял и перешел на скороговорку, стараясь закончить заклинание до того, как пламя преградит ему выход. Возможно, в спешке он допустил ошибку; возможно, будучи самонадеянным и ленивым по натуре, он допустил бы ее и без спешки. Император понял, что ошибся; бормотание резко прекратилось. — Его, а не меня! — в ужасе возопил Анфим. — Я не хотел сказать меня! Я имел в виду — его! Слишком поздно. Силы, вызванные им невесть откуда, сделали в точности то, что он велел, — и с кем велел. Автократор вскрикнул всего один раз. Вглядываясь сквозь жаркую дымовую завесу, Крисп увидал, как Анфим скрючился, словно сдавленный чьей-то невидимой исполинской ладонью. Крик оборвался. Послышался жуткий и бесконечный хруст костей. Огненный язык на мгновение заслонил от Криспа страшную картину. Когда огонь убрался прочь, Анфим — вернее, то, что от него осталось, — лежал недвижно на полу. Мавр несколько раз стукнул Криспа по плечу. — Сматываем отсюда! — завопил он. — Не то мы зажаримся здесь за милую душу! Или нас перекорежит, как его! — Перекорежит? Нет, это вряд ли. Анфим был мертв — мертвее некуда. Унося в памяти вид поверженного императора, Крисп со слезящимися глазами и горящими от дыма легкими побрел с Мавром к двери. Прохладный, чистый ночной воздух после этого ада показался таким же освежающим, как холодная вода после бесконечного перехода по пустыне. Крисп жадно глотал его, утоляя жажду. Затем он склонился над Гейрродом, который наконец шевельнулся и застонал. — Давай оттащим его отсюда, — сказал Крисп, не узнавая свой собственный хрипучий голос. — Не хватало еще, чтобы он тут сгорел. — Минуточку! — Мавр не спеша опустился перед Криспом на колени и распластался на животе. — Ваше величество! Позвольте мне первым поздравить вас! Ты победил еси, Крисп, Автократор Видесский! Крисп разинул рот. В отчаянной схватке с Анфимом он напрочь забыл, за что сражается. И тут новоиспеченный император произнес свои первые слова: — Вставай, дуралей! Бледные глаза Гейррода, расширенные и изумленные, перебегали с одного лица на другое. Мавр встал, но тут же снова согнулся над халогаем; — Ты понял, что произошло нынче ночью, Гейррод? Анфим хотел убить Криспа заклинанием, но промахнулся и прикончил себя самого. Клянусь владыкой благим и премудрым, ни я, ни Крисп не тронули его пальцем. Сам Фос вынес ему смертный приговор. — Мой друг… мой брат… сказал тебе правду, — подтвердил Крисп, начертив над сердцем символ солнца. — Клянусь благим богом! Хочешь — верь, Гейррод, хочешь — не верь, дело твое. Ты не первый год меня знаешь. Но если ты мне веришь, я, в свою очередь, хочу тебя спросить: будешь ты служить мне так же преданно и храбро, как служил Анфиму? Глаза северной голубизны походили сейчас на глаза хищного зверя — так пристально они буравили Криспа. Затем Гейррод коротко кивнул. — Развяжи его. Мавр, — сказал Крисп. Мавр разрезал путы на руках халогая, потом освободил ему рот. Гейррод встал и, шатаясь, пошел за Мавром прочь от пылающего здания. — Погоди-ка, — велел халогаю Крисп и обернулся к Мавру: — Отдай ему топор. — Что? Ну уж нет! — воскликнул Мавр. — Пусть он еле стоит на ногах, с этой штукой он запросто одолеет нас обоих! — Он обещал, что будет служить мне. Отдай ему топор. — Командный тон будущего Автократора был отчасти заимствован у Петрония; но отчасти, как отметил про себя Крисп, — у Анфима. Как бы то ни было, свою роль он сыграл. Мавр бросил на Криспа многозначительный взгляд, однако передал топор Гейрроду. Халогай взял оружие, глядя на него, точно отец на блудного сына, вернувшегося наконец домой. Крисп напрягся. Если Мавр был прав, а сам он ошибся, то ему предстоит самое короткое царствование в истории Видесса. Гейррод поднял топор — в салюте. — Ведите меня, ваше величество! — сказал он. — Куда прикажете? Крисп заметил, как Мавр отпустил рукоять кинжала. Маленькое лезвие не спасло бы жизнь ни ему, ни Криспу, атакуй их вооруженный топором и закованный в броню Гейррод, но этот жест в который раз наполнил Криспа гордостью за названого брата. — Куда прикажете? — повторил телохранитель. — В императорскую резиденцию, — чуть подумав, ответил Крисп. — Ты, Гейррод, расскажешь своим товарищам о том, что здесь произошло. Я тоже поговорю с ними — и с челядью. — А что будем делать с этим? — спросил Мавр, показывая назад, на Анфимово святилище, у которого с грохотом обвалилось полкрыши. — Пускай горит, — ответил Крисп. — Если кто-нибудь услышит шум и попробует погасить огонь — бог с ним, хотя, по-моему, это без толку. К счастью, роща такая густая, что вряд ли кто-то заметит пожар. А у нас нет времени тут телепаться. Или ты думаешь иначе? Мавр затряс головой: — Нет, конечно! Нам до зари еще многое надо успеть. — Да уж. Шагая к императорской резиденции, Крисп пытался припомнить все, что необходимо сделать до восхода солнца. Если он забудет нечто важное, то не сумеет удержаться на троне. Халогаи, стоящие на часах возле здания, насторожились, увидав троих приближающихся мужчин. — Что это с вами? — крикнул один из охранников, когда Крисп со своими спутниками подошел поближе. Крисп оглядел себя. Туника его была разодрана, опалена и покрыта пятнами сажи. Он посмотрел на Мавра — на его полосатое от копоти и пота лицо. «Мое собственное, — подумал Крисп, — наверняка не чище». — Автократор умер, — просто сказал он. Халогаи с криками устремились вниз по лестнице, держа топоры наготове. — Ты убил его? — в бешенстве спросил один из них. — Нет, клянусь Фосом, я его не убивал, — ответил Крисп, начертив над сердцем солнечный круг. — Вы знаете, что недавно у нас с императором вышла ссора. — Он подождал, пока северяне кивнули, и продолжил: — Сегодня вечером я узнал… — «Только не спрашивайте откуда», — подумал он про себя. — .. Я узнал, что он только сделал вид, будто простил меня, а на самом деле решил убить меня с помощью колдовства. Крисп коснулся меча, висящего у него на боку. — Да, я пошел, чтобы защитить свою жизнь, но я его не убивал. Увидев меня, он перепутал заклинание, и оно пожрало его самого. Именем владыки благого и премудрого клянусь, что это правда. Гейррод неожиданно заговорил с северянами на их родном языке. Они послушали немного, потом принялись задавать вопросы и переговариваться — порой на повышенных тонах — между собой. Гейррод повернулся к Тугфиспу, перейдя на видесский: — Я говорю им: будет только справедливо, если ты станешь императором, раз тот, кто им был, замышляя твою погибель, убил сам себя. Я говорю им также: я буду драться за тебя, если они скажут «нет». Пока халогаи пререкались. Мавр встал поближе к Криспу и шепнул: — Признаю свою ошибку. Ты был прав, поверив ему. Крисп кивнул, наблюдая за стражами и их командиром. Иногда, как говорилось в хрониках, узурпаторы покупали поддержку императорских телохранителей, обещая им золото. Но Крисп не думал, что Твари соблазнится деньгами: подкуп, скорее всего, не вызовет у северянина ничего, кроме презрения. Крисп ждал, когда же командир заговорит. И тот наконец произнес: — Ваше величество! Халогаи, один за другим, эхом повторили его слова. Теперь Крисп мог раздавать награды: — По полфунта золотом каждому из вас, фунт — Твари и два фунта — Гейрроду за то, что первыми признали меня. Халогаи радостно зашумели, окружили Криспа и начали пожимать ему руку обеими руками. — А я что получу? — жалобно протянул Мавр, состроив шутовскую мину. — Ты получишь приказ. Немедленно дуй на конюшню, оседлай Прогресса и коня для себя и возвращайся как можно скорее, — велел Крисп. — Ну конечно! Опять свалил на меня всю работу! — возмутился Мавр — правда, возмутился уже на бегу, поскольку рысью бросился исполнять приказание. Крисп взошел по ступеням императорской резиденции — отныне его резиденции, дошло до него вдруг, по крайней мере до тех пор, пока он сумеет ее удержать. Он чувствовал, что энергия, вызванная нервным возбуждением, начинает иссякать; стоит ему расслабиться хоть на мгновение — и все может пойти прахом. Крисп усмехнулся про себя: какое там расслабиться! В ближайшем будущем это ему не грозит. У двери его поджидали Барсим с Тировизием. Как и халогаи, они изумленно уставились на лохмотья и грязную физиономию Криспа. Барсим показал пальцем на стражников: — Они назвали тебя «ваше величество»! — Действительно ли в голосе евнуха прозвучало осуждение? Крисп не мог сказать с уверенностью. Притворство было второй натурой постельничих. — Да, они назвали меня «ваше величество». Анфим мертв, — без обиняков выпалил Крисп, надеясь вызвать у евнухов более определенную реакцию. Но кроме солнечного круга, начертанного обоими над сердцем, не добился ничего. Молчание постельничих вынудило Криспа еще раз изложить обстоятельства гибели императора. Когда он закончил, Барсим кивнул; похоже, рассказ его ничуть не удивил. — Я и не думал, что Анфиму удастся прикончить тебя, — заметил евнух. Сначала Крисп воспринял это просто как комплимент. Потом глаза у него округлились. — Ты знал! — рявкнул он. Барсим снова кивнул. Крисп обнажил меч. — Ты знал — и не предупредил меня! Как мне расплатиться с тобой за это? Барсим даже глазом не моргнул, глядя на сверкающую сталь: — Подумай. А пока сходи лучше оповести императрицу Дару, что ты жив. Я уверен — она обрадуется не меньше нас. И снова до Криспа дошло не сразу. — Так об этом ты тоже знал? — спросил он упавшим голосом. На сей раз кивнули оба евнуха. Крисп глянул на меч и сунул его обратно в ножны. — Давно вы в курсе? — Теперь он уже шептал. Барсим с Тировизием переглянулись. — Ни один секрет во дворце невозможно сохранить надолго, — заявил Барсим с ноткой самодовольства в голосе. Крисп ошалело покачал головой:. — И вы не сказали Анфиму? — Если бы мы сказали, почитаемый и… Ах, простите, молю вас… ваше величество… как вы думаете, состоялся бы наш теперешний разговор? — вопросил Барсим. Крисп снова покачал головой. — Как мне расплатиться с вами за это? — произнес он и задумчиво ответил сам себе: — Если я стану императором, мне понадобятся вестиарии. Эта должность твоя, Барсим! Длинное тощее лицо евнуха не выразило ни малейшей радости, но улыбка его была чуть менее унылой, чем обычно. — Вы оказали мне большую честь, ваше величество. Я счастлив принять ее и постараюсь оправдать ваше доверие. — Не сомневаюсь, — отозвался Крисп. Он поспешил вперед по коридору. Прошел мимо своей бывшей двери и остановился возле той, куда входил так часто и куда лишь теперь мог войти как хозяин. Поднял было руку, чтобы негромко постучать — и передумал. В дверь своей спальни не стучат. Он открыл дверь. Дара прерывисто вздохнула, очевидно, гадая, кто же войдет к ней в комнату. Увидев Криспа, она воскликнула: «Хвала Фосу, это ты!» — и бросилась к нему в объятия. Но даже прижимая Дару к себе, Крисп не удержался от мысли, что ее возглас вполне годился бы и для Анфима — такая фраза исключала возможность оговорки. Интересно, долго императрица подбирала слова для столь универсального выражения? — Расскажи мне, как это случилось! — потребовала Дара. Крисп в четвертый раз за ночь обрисовал обстоятельства гибели Анфима. Без сомнения, до восхода эту историю ему придется повторять вновь и вновь. И с каждым разом рассказ как бы отдалял от Криспа ужас пережитого. Если так пойдет и дальше, с надеждой подумал он, возможно, ему удастся забыть о том, как сильно он перепугался. Но Дара слушала его рассказ впервые и переживала так, словно сама была в святилище вместе с ним. Когда он умолк, она снова прижала его к себе. — Я могла потерять тебя, — прошептала она, уткнувшись лицом ему в плечо. — Не знаю, что бы я тогда делала! «Вечером она была более уверена на сей счет», — невольно подумалось Криспу. Но он не мог ее винить за это. А ее непритворный испуг напомнил ему о собственных страхах. — Безусловно, могла, — подтвердил он. — Не заплетись у него язык… — Это твоя заслуга, — прервала его Дара. Криспу пришлось кивнуть. В конце концов, они с Мавром действительно загнали Анфима в угол, иначе он вряд ли допустил бы столь роковую ошибку. — Твоя тоже. Если б не ты, меня бы здесь не было. — Крисп, в свою очередь, крепко обнял Дару, признавая тем самым, что он в долгу перед ней, и выражая свою благодарность. Она, очевидно, почувствовала нечто подобное. — Мы нужны друг другу, — тихо промолвила она, подняв голову и заглянув ему в глаза. — Даже очень, — согласился Крисп. — Особенно теперь. Дара точно не слышала его. — Мы нужны друг другу, — повторила она, скорее самой себе, чем ему. — И мы нравимся друг другу. Такое сочетание — хорошее начало для… любви? Крисп уловил заминку перед тем, как императрица решилась выговорить последнее слово. Он бы тоже не решился назвать их отношения любовью. Заниматься любовью — еще не значит любить: таков был один из уроков Танилиды. И все же… — Хорошее начало, — согласился он, ощущая, что не лжет. А потом добавил: — Да, кстати, ты забыла еще кое о чем. — О чем же? — спросила Дара. — Я обещаю, что отныне тебе не придется тревожиться о рыбках. Дара недоуменно моргнула, потом рассмеялась. Но в голосе ее звучало серьезное предостережение: — Да уж, постарайся. Анфим ни капельки не зависел от моего расположения, в то время как ты… Она осеклась. Крисп додумал то, что Дара не решилась сказать: в то время как он, узурпатор, не имеет никаких прав на трон, пусть даже и уселся на него своей крестьянской задницей. Крисп знал, что Дара права. Знал он, однако, и то, что, если его правление будет удачным, со временем никто не вспомнит о правах. Но со временем — не значит сейчас. Сейчас каждая ниточка, связывающая его с императорской династией, которую он низверг, поможет ему удержать власть, пока он в ней не укрепится. Следовательно, раздражать Дару нельзя ни в коем случае. — Я же сказал, что впредь тебе не придется из-за этого переживать, — напомнил он. — Да, сказал. — Она словно пыталась уверить в этом саму себя. Крисп поцеловал ее, после чего произнес таким деланно-официальным тоном, что даже насмешник Мавр мог бы ему позавидовать: — А теперь, ваше величество, с вашего позволения мне необходимо уладить еще парочку мелочей, пока не наступило утро. — Ну конечно, всего лишь парочку, — ответила она с улыбкой, подстраиваясь под его тон. И после короткой заминки добавила: — Ваше величество. Крисп поцеловал ее еще раз и побежал. Стража, стоявшая возле особняка, подняла топоры, отдавая ему честь. Через пару минут прискакал Мавр, ведя Криспова Прогресса в поводу. — Вот твой конь, Крис… э-э… ваше величество. — Мавр понизил голос и спросил доверительным шепотом: — Но зачем тебе понадобилось это животное? — Чтобы поездить верхом, разумеется. — И, пока его названый брат приходил в себя от изумления, Крисп, повернувшись к Твари, коротко с ним переговорил. Закончив, он спросил: — Ты понял? Ты сможешь это сделать? — Я понял. Если смогу, сделаю. Если не смогу, погибну. Как и ты, — ответил северянин с обычной для халогаев кровожадной прямотой. — В таком случае постарайся сделать все, что в твоих силах, ради нас обоих, — отозвался Крисп. Он запрыгнул на спину Прогресса и натянул поводья. — А теперь поехали! — велел он Мавру. — Ясненько. Поехали так поехали, — сказал Мавр. — Ты собираешься в какое-то определенное место или просто прошвырнемся по городу? Крисп успел уже пустить коня рысью. — К дому Яковизия, — бросил он через плечо, направляясь к западной стороне площади Паламы. — Надеюсь, он у себя; единственный, кто любит… любил… пирушки больше него, это Анфим. — А зачем нам Яковизий? — Затем, что он по-прежнему держит уйму конюхов, — ответил Крисп. — Если я собираюсь стать Автократором, люди должны об этом узнать. Они должны увидеть, как меня коронуют. И проделать это надо как можно скорее, пока никому не пришло в голову перехватить у меня трон. Конюхи смогут оповестить весь город сегодня же ночью. — И перебудить всех горожан? — сказал Мавр. — Люди тебя за это невзлюбят. — Жители столицы больше всего на свете обожают зрелища, — откликнулся Крисп. — Они не простят мне, если я их не разбужу. Вспомни Анфима: в городе Видессе можно вытворять что угодно, главное — не быть скучным. — Может, и так, — протянул Мавр. — Дай-то Фос! Они спешились напротив особняка Яковизия, привязали лошадей к коновязи и подошли к парадной двери. Крисп принялся дубасить в нее. Дворецкий Яковизия Гомарий наконец открыл в двери окошечко и вгляделся во тьму. Какие бы бранные слова ни были готовы слететь с его языка, он придержал их, узнав Криспа, и ограничился лишь восклицанием: — Благим богом клянусь, Крисп! Ты рехнулся, что ли? — Нет, — ответил Крисп. — Мне необходимо немедленно увидеть Яковизия. Передай ему это, Гомарий, и скажи, что отказа я не приму. Он с тревогой ждал ответа: если Гомарий скажет, что хозяина нет дома, все его планы провалятся в тартарары. Но дворецкий лишь захлопнул окошечка и ушел. Вернулся он пару минут спустя: — Он говорит, ему плевать, даже если бы его хотел видеть сам император. — Так и есть, Гомарий, — сказал Крисп. — Его хочет видеть император. Сквозь маленькое окошечко трудно было разглядеть лицо Гомария, но Крисп заметил, как дворецкий вылупил глаза. Вскоре послышался звук отпираемого засова Дверь распахнулась. — Что стряслось во дворцах? — жадно поинтересовался Гомарий. Даже не жадно — он чуть ли не задыхался от желания услышать скандальные новости первым. Такая возможность была для столичного жителя дороже золота. — Узнаешь вместе с Яковизием, — пообещал Крисп. — А сейчас беги и доложи ему, что ты все-таки впустил нас с Мавром. — Да, ты прав. Иначе мне не поздоровится, — мрачно заметил дворецкий и припустил к спальне хозяина. Крисп с Мавром, не забывшие еще планировки особняка, где когда-то находились в услужении, не спеша последовали за ним. Яковизий встретил их на пороге спальни. Неугомонный человечек вышел навстречу своим бывшим протеже, завязывая на ходу пояс халата. Он ткнул в Криспа пальцем: — Что за ерунду городит мой дворецкий? Он сказал, что ко мне пожаловал император. Я не вижу никакого императора. Я вижу только вас двоих — и лучше б я вас не видел! — Император перед вами, высокочтимый господин! — сказал Крисп, прикоснувшись ладонью к своей груди. — Какой дряни ты нализался? — фыркнул Яковизий. — Иди домой, и, если Фос будет милостив ко мне и позволит снова заснуть, я не скажу Анфиму ни слова. — Это не имеет значения, — ответил Крисп. — Анфим умер. Глаза у Яковизия вылезли из орбит — в точности, как несколько минут назад у Гомария. — Поднеси-ка факел поближе к нему, Гомарий, — велел хозяин дворецкому. Гомарий повиновался. Яковизий пристально вгляделся в освещенное Криспово лицо. — Ты не шутишь, — заявил он наконец. — Да, не шучу. — История, которую Крисп рассказывал сегодня уже четыре раза, без запинки отлетела у него от зубов. — Вот почему я пришел к вам, высокочтимый господин. Я хочу, чтобы ваши конюхи и слуги распространили по городу весть о чрезвычайном происшествии и чтобы горожане собрались возле Собора. К удивлению и негодованию Криспа, Яковизий расхохотался. — Простите, ваше величество, — выдавил вельможа сквозь смех, — но когда вы впервые явились сюда, мне и в голову не могло прийти, что будущий Автократор убирает у меня конское дерьмо! Мало кто может похвастаться этим, клянусь Фосом! Чтоб я обледенел! — И он снова покатился со смеху, громче прежнего. — Так вы мне поможете? — спросил Крисп. Яковизий мало-помалу посерьезнел. — Да, Крисп, я тебе помогу. Пускай лучше корона достанется тебе, чем какому-нибудь дубинноголовому генералу. Боюсь, другого выбора у нас просто нет. — Наверное, я должен вас поблагодарить, — сказал Крисп. Яковизий, как всегда, обильно сдобрил похвалу своим ядовитым ехидством. — Валяй, я не против, — отозвался вельможа. И вздохнул: — Подумать только! Повези мне чуть больше — и я бы мог поиметь будущего Автократора не только в конюшне, но и в своей постели. — Он устремил на Мавра сердитый и в то же время плотоядный взгляд: — Почему не ты свергнул императора? — Я? Нет, благодарю покорно, — ответил Мавр. — Мне этого трона даром не надо. Я хочу прожить жизнь без дегустаторов пищи — и без их бездыханных трупов. — Хм-м-м… — Яковизий вновь перенес свое внимание на Криспа. — Да, сегодня ночью дел у тебя будет невпроворот. Что ж, пойду будить своих слуг. Раз уж ты лишил меня надежды выспаться, с какой стати они должны дрыхнуть? — Вы внимательны и великодушны, как всегда, — произнес Крисп, тут же вознагражденный свирепым взглядом. — Клянусь благим богом, вы не раскаетесь! — Если наши головы окажутся на Веховом Камне, моя напомнит об этом твоей, — ответил Яковизий. — А теперь проваливайте! Чем быстрее мы все закончим, тем меньше у нас будет шансов познакомиться поближе с палачом. Крисп, придерживавшийся такого же мнения, кивнул, пожал Яковизию руку и заторопился к двери. Едва они с Мавром успели запрыгнуть на лошадей, как Яковизий устроил в доме дикий шорох. — Он ничего не делает с прохладцей, верно? — усмехнулся Мавр. — Такая натура, — согласился Крисп. — Слава Фосу, он с нами, а не против нас. С Гнатием будет посложнее. — Ты его принудишь, — уверенно молвил Мавр. — Так или иначе, а придется, — отозвался Крисп. Они скакали по темным и тихим улицам города. Лишь несколько случайных прохожих попалось им на пути. Пара куртизанок поманила их к себе; пара ночных грабителей тут же испарилась; пара шатающихся пьянчужек начисто их проигнорировала. Вдали мелькнула было на мгновение горстка факелов, освещавшая дорогу респектабельным горожанам. Крисп свернул да угол, и огоньки пропали из виду. Возле патриаршего особняка факелов было побольше. Крисп с Мавром привязали коней к вечнозеленым деревьям, росшим у входа, и взошли на крыльцо. — До чего же мне обрыдло стучать в двери! — пожаловался Крисп, молотя кулаком по двери. — Завтра за тебя это будут делать слуги, — утешил его Мавр. Стук наконец возымел свое действие. Жрец Бадурий приоткрыл щелочку и вопросил: — Кто посмел нарушить покой вселенского патриарха? Узнав Криспа, жрец сделался повежливее: — Надеюсь, ничего не случилось, почитаемый и почтенный господин? — Если б не случилось, разве я был бы здесь? — вопросом на вопрос ответил Крисп. — Я должен сию же минуту увидеться с патриархом, святой отец. — Могу я передать ему, по какому делу? — спросил Бадурий. — Будь это дело в твоей компетенции, мы бы не стали будить патриарха, — отрезал Мавр. — Оно касается только твоего хозяина. Иди и приведи его. Бадурий испепелил его сонным убийственным взглядом, затем резко повернулся и исчез. Гнатий появился несколько минут спустя. Даже выдернутый из постели, он выглядел свежим и элегантным, хотя и не больно довольным. Крисп с Мавром поклонились. Гнатий ответил на поклон, отметив быстрым взором их грязные лица и порванные туники. Однако голос его, как обычно, был невозмутим: — Какой неотложный вопрос не дает покоя его величеству настолько, что он взыскует ответа среди ночи? — Мы должны поговорить с вами наедине — и не на пороге, — заявил Крисп. Патриарх подумал немного и пожал плечами: — Как вам будет угодно. Он провел их в маленькую комнатку, зажег пару ламп, запер двери и скрестил руки на груди: — Позвольте же мне еще раз спросить вас, почитаемый и почтенный господин: какой теологический вопрос так терзает Анфима, что ему приспичило содрать меня с кровати, дабы получить ответ? — Вам не хуже меня известно, пресвятой отец, что Анфима никогда особенно не волновали вопросы теологии, — сказал Крисп. — А теперь и подавно не волнуют. Вернее, теперь он наконец решает их самым что ни на есть практическим образом, шествуя по тоненькому мостику между светом вверху и льдом внизу. — Заметив удивление в глазах Гнатия, Крисп кивнул. — Да, Пресвятой отец. Анфим мертв. — А вы, пресвятой отец, обращаетесь к Автократору Видесскому, титулуя его гораздо ниже его нынешнего достоинства, — добавил Мавр. Голос у него был суровый, но уголок губы так и норовил дернуться вверх в лукавой усмешке. Несмотря на всю свою светскость и учтивость, патриарх выпялил глаза. — Нет! — прошептал он. — Да, — возразил Крисп и в шестой раз за ночь рассказал о гибели Анфима. Слушая сам себя, он убедился, что действительно вызубрил эту повесть наизусть; нынешняя версия лишь на пару слов отличалось от той, которую он изложил Яковизию и Даре. — Поэтому, — сказал он в заключение, — мы пришли к вам, пресвятой отец, чтобы вы утром в Соборе возложили мне на голову корону. Пока Крисп говорил, Гнатий успел взять себя в руки. — Нет, — повторил он на сей раз гораздо громче. — Нет, я не стану короновать выскочку из конюшен, что бы ни случилось с его величеством. Если ты не врешь и Автократор действительно мертв, на его трон найдутся более достойные претенденты. — То есть Петроний? Ваш кузен, да? — сказал Крисн. — Позвольте напомнить вам, пресвятой отец, что Петроний нынче носит синюю рясу. — Клятвы, данные человеком по принуждению, можно и отменить, — заявил Гнатий. — Автократор из него выйдет получше, чем из тебя. Уж это ты не можешь не признать. — Ничего подобного я признавать не собираюсь! — рявкнул Крисп. — Вы просто сумасшедший, если считаете, будто я отдам трон человеку, который первым делом отрубит мне голову! — А ты сумасшедший, если считаешь, что я тебя короную! — возразил Гнатий. — Не вы, так Пирр, — отрезал Крисп. Ранее эта угроза действовала на Гнатия — но не теперь. Вселенский патриарх гордо выпрямил спину. — Пирр — всего лишь настоятель. Чтобы коронация имела законную силу, ее должен произвести патриарх. А из моих рук ты корону не получишь! Бадурий громко застучал в дверь и, не дожидаясь ответа, попытался ее открыть. Обнаружив, что дверь заперта на засов, жрец прокричал: — Пресвятой отец! На улице творится что-то несусветное! Двор запружен народом! — То, что происходит на улице, меня не касается, — злобно огрызнулся Гнатий. — Пошел вон! Крисп с Мавром переглянулись. — А может, вас все-таки касается то, что происходит на улице, пресвятой отец? — вкрадчиво проговорил Крисп. — Давайте-ка выйдем и посмотрим. Морщины на лбу и складки, бегущие от крыльев носа к губам, на лице патриарха углубились от внезапного подозрения. — Как хочешь, — недовольно буркнул он. Едва выйдя из комнатки, Крисп услыхал рев толпы. Он поглядел на Мавра, и оба они улыбнулись. Гнатий оскалился им в ответ. Когда они все трое вышли за парадную дверь, рев резко оборвался. Гнатий в замешательстве воззрился на полк императорской стражи — несколько сотен вооруженных халогаев в доспехах, стоящих боевым строем перед патриаршим особняком. Обернувшись к Криспу, патриарх нервно облизал губы: — Вы же… э-э… не допустите этих варваров сюда… э-э… на святую землю? — Как вы могли такое подумать, пресвятой отец? — возмущенно воскликнул Крисп, словно вопрос патриарха разобидел его до глубины души. — Мы же с вами просто мирно беседуем, разве не так? Не успел Гнатий ответить, как один из халогаев вышел из строя и направился к особняку. Когда воин приблизился, Крисп узнал в нем Твари. Гнатий не двинулся с места, однако поежился при виде северянина, который помимо обычной кольчуги и топора имел при себе громадный, отделанный бронзой щит. Твари вскинул топор, салютуя Криспу. — Ваше величество! — торжественно произнес он и перевел взгляд на Гнатия. Выражение лица патриарха, должно быть, ему не понравилось, потому что и так уже холодные глаза халогая совсем замерзли. Топор дернулся в руке, словно живя своей самостоятельной жизнью. — Уберите его от меня! — взвизгнул Гнатий, обращаясь к Криспу. Топор дернулся опять, еще недвусмысленнее. Крисп не проронил ни слова. Гнатий, как завороженный, со страхом наблюдал за острым лезвием. И чуть не подпрыгнул, когда оно шевельнулось снова. — Пожалуйста, уберите его от меня! — пронзительно завопил патриарх. И через минуту, поняв, очевидно, в чем его ошибка, добавил: — Ваше величество! — Можешь быть свободен, Твари. Благодарю тебя, — произнес Крисп. Халогай кивнул, повернулся и зашагал к своим землякам. — Ну вот, — сказал Гнатий Криспу, не сводя, однако, взгляда с Твари, пока северянин не встал обратно в строй, — я публично признал вас. Вы довольны? — Вы не почтили его величество падением ниц, — заметил Мавр. Гнатий метнул в него бешеный взор и открыл рот, намереваясь выпалить что-нибудь обидное. Потом посмотрел на строй халогаев. Спеси у патриарха на глазах поубавилось. Он медленно опустился на колени и распластался на животе. — Ваше величество! — повторил он, коснувшись лбом земли. — Встаньте, пресвятой отец, — сказал Крисп. — Значит, вы признали меня полноправным Автократором? — Крисп дождался от Гнатия кивка и продолжил: — И значит, вы продемонстрируете это всему городу, возложив на меня корону в Соборе? — Похоже, у меня нет выбора, — уныло отозвался Гнатий. — Если я буду хозяином империи, все в ней будет мне подвластно, — заявил ему Крисп. — Включая храмы. Вселенский патриарх ничего не сказал, но выражение лица у него было достаточно красноречивым. Хотя императоры традиционно управляли как светскими, так и духовными делами, Анфим благополучно игнорировал и те и другие, позволяя Гнатию распоряжаться религиозной жизнью Видесса как суверенному властителю. Перспектива подчинения чьим-то приказам не могла обрадовать патриарха. Мавр показал на улицу; в тот же миг головы халогаев повернулись в направлении, куда был устремлен его указующий перст. К патриаршему особняку приближался мужчина с большим тяжелым тюком. Нет, не мужчина… Когда эта личность подошла поближе, Крисп различил гладкие щеки и подбородок. Но и не женщина тоже. — Барсим! — воскликнул Крисп. — Что у тебя там? Евнух, запыхавшись, опустил свою ношу: — Если вы собираетесь короноваться, ваше величество, вы должны появиться перед народом во всех регалиях. Я слышал, какой приказ вы отдали халогаям, и поэтому знал, где вас искать. Я принес вам наряд для коронации, корону и пару алых сапог. Надеюсь, шелк не слишком смялся от моего грубого обращения, — внезапно всполошился он. — Это не важно. — Крисп был растроган. — Важно то, что ты решил мне его принести. Он положил руку Барсиму на плечо. Евнух, формалист до глубины души, стряхнул Криспову ладонь и поклонился. — Это был храбрый поступок — и, пожалуй, безрассудный, — продолжал Крисп. — Что бы ты сделал, если б на тебя напали разбойники и украли это богатое одеяние? — Разбойники? — Барсим презрительно хмыкнул. — Да ни один разбойник, если он в своем уме, не осмелится напасть на придворного евнуха! — Впервые за все время Крисп услышал нечто похожее на меланхоличную гордость в отношении Барсима к своему положению. — К тому же, — добавил Барсим, — даже сумасшедший крепко задумался бы, стоит ли ему красть императорскую одежду. Кто может надеть ее, кроме Автократора, если одно только владение ею посторонним лицом приравнивается к государственной измене? — И все равно я рад, что ты добрался без приключений, — сказал Крисп. Если сознание собственной неприкосновенности для разбойников помогло Барсиму прийти сюда, Крисп не собирался его разуверять. Но сам лично он считал, что Барсиму просто здорово повезло. — Могу я облачить вас в парадные одежды? — спросил Барсим. Крисп подумал немного и покачал головой: — Нет, давай проделаем это в Соборе, где вселенский патриарх возложит мне на голову корону. — Он глянул на Гнатия, который молча кивнул, а затем посмотрел на восток. Горизонт уже начал светлеть. — Пора идти, чтобы успеть до зари, — решительно промолвил Крисп. Он крикнул халогаям. Те выстроились в каре, перегородив улицу во всю ширину. Крисп, Мавр, Барсим и Гнатий встали в центре. Гнатий, похоже, не прочь был сбежать, но ему не оставили ни малейшего шанса. — Вперед, к Собору! — скомандовал Крисп, и они отправились вперед. Собор находился в нескольких шагах от патриаршего особняка, вздымаясь темной громадой на фоне светлеющего небосклона. Мощные контрфорсы, поддерживающие массивный центральный купол, придавали собору снаружи приземистый, даже неказистый вид. Но внутри — внутри Собор был великолепен. Передний двор возле Собора мог вместить в себя пару небольших городских площадей. Сапоги халогаев гулко застучали по каменным плитам; мерная поступь солдат эхом отозвалась в стенах исполинского здания. Гнатий вгляделся в просвет между марширующими охранниками. — Откуда во дворе такая пропасть народу? Чего им не спится? — пробурчал он. — Коронация должна проходить при свидетелях, — напомнил ему Крисп. Патриарх наградил его взглядом, исполненным невольного уважения: — Для авантюриста, нахрапом захватившего страну, вы изрядно подготовились. Свергнуть вас будет потруднее, чем мне казалось вначале. — А я не собираюсь позволять себя свергать, — заявил Крисп. — Анфим тоже не собирался, ваше величество, — заметил Гнатий, с еле уловимой издевкой выговорив непривычный пока для Криспа титул. На самом деле передний двор был еще не так уж запружен народом; халогаи без труда проложили себе путь к Собору. Горожане теснились, уступая им дорогу и возбужденно обмениваясь репликами: — Вы только посмотрите на них! Да, затевается что-то грандиозное! — Я чуть было не убил несчастного, который разбудил меня, но теперь я рад, что послушался его. — Грех пропустить такое зрелище! Как вы думаете, что тут творится? Некий предприимчивый горожанин захватил с собой лоток. — Булочки и колбаски! — выкликал он, не упустив, как всякий настоящий видессианин, шанса обогатиться. — Покупайте булочки и колбаски! Жрецы молились в Соборе как днем, так и ночью. Они изумленно глазели с верха лестницы на императорских стражников. До Криспа донеслись их возгласы, исполненные такого же любопытства, что и у зевак, толпившихся во дворе. Но когда халогаи начали подниматься по широким пологим ступеням, жрецы встревожились и скрылись в храме, захлопнув за собою дверь. По команде офицера большинство северян развернулись на лестнице лицом к толпе. Группа воинов во главе с Твари сопроводила Криспа и его спутников к самому входу. Крисп, глянув на запертую дверь, обратился к Гнатию: — Надеюсь, вы сумеете нам помочь? Гнатий кивнул, постучал в дверь и требовательно крикнул: — Откройте! Откройте, я сказал! Ваш патриарх приказывает вам! В двери приотворилось решетчатое окошечко. — Слава Фосу! — сказал жрец, выглянув оттуда. — Это и вправду патриарх. Через минуту дверь широко распахнулась; Криспу пришлось отступить на шаг, чтобы она не сбила его с ног. Не обращая на него внимания, жрецы забросали Гнатия вопросами: — Что это значит, пресвятой отец? — Зачем сюда пришло так много халогаев? — Где император, раз вся его охрана здесь? — Что это значит? Перемены, — ответил Гнатий, подняв глаза на Криспа. — Думаю, это и есть ответ на все ваши вопросы. — Святые отцы, — подал голос Барсим, — будьте так любезны, позвольте нам пройти в притвор, чтобы его величество могли надеть императорское облачение. — Мне также понадобится фиал с благовонным миром для помазания, — прибавил Гнатий. Крисп увидел, как вытянулись от изумления лица жрецов, потом услышал их перешептывание. Истые жители города Видесса, они не нуждались в дальнейших объяснениях. Не дожидаясь, пока священнослужители разойдутся, Крисп вошел в Собор. Он чувствовал на себе взгляды жрецов, расступавшихся перед его уверенной поступью, но сам на них не глядел. Он небрежно обратился к Барсиму: — Да, вот тут я и переоденусь. Помоги мне, пожалуйста. — Разумеется, ваше величество. — Евнух повернулся к жрецам: — Могу я попросить одного из вас, святые отцы, принести сырое полотенце, дабы обтереть его величеству лицо? Не один, а целых четверо жрецов кинулись исполнять поручение. — Я тоже хотел бы привести себя в порядок после тебя, Крис… после вас, ваше величество! — сказал Мавр. — Благой бог свидетель, я наверняка такой же чумазый, как и вы. Полотенце принесли мигом Барсим с величайшей деликатностью обтер Криспу щеки, нос и лоб. Наконец, удовлетворенный результатом, он протянул полотенце — скорее серое теперь, нежели белое — Мавру. Пока Мавр вытирал свою физиономию, Барсим начал обряжать Криспа в императорское одеяние. Наряд для коронации был старинного покроя — такого старинного, что его надевали исключительно для этой церемонии. С помощью Барсима Крисп натянул голубые узкие штаны и голубую юбку, отороченную белой каймой, подпоясавшись золотым поясом. Простой Криспов меч засунули в изукрашенные драгоценными каменьями ножны, свисавшие с пояса. Туника была малиновой, расшитой золотыми нитями. Барсим надел ему на плечи белую шерстяную накидку и застегнул на шее золотую фибулу. — А теперь, — сказал евнух, — алые сапоги. Они немножко жали; нога у Криспа была больше, чем у Анфима. И каблуки оказались непривычно высокими. Крисп неуверенной походкой прошелся по притвору. Барсим вытащил из тюка простой золотой венец, а затем и саму корону: золотой купол, украшенный рубинами, сапфирами и мерцающим жемчугом. И венец, и корону евнух отложил в сторону. Крисп остался пока с непокрытой головой. Мавр подошел к двери и выглянул наружу. — Народу — тьма! — заявил он. — Ребята Яковизия постарались на славу. Гул толпы, напоминавший сквозь закрытую дверь отдаленный шум прибоя, неожиданно ворвался в притвор. — Уже восход? — спросил Крисп. Мавр снова выглянул за дверь: — Скоро. Почти рассвело. Крисп перевел взгляд на Барсима, затем на Гнатия: — Что ж, давайте начнем. Мавр опять открыл двери, на сей раз нараспашку. Грохот, с каким створки ударились о стены, привлек внимание толпы. Мавр постоял минутку в проеме и заорал во всю глотку: — Народ Видесса! Фос самолично благословил сей день! Ибо сегодня благой бог даровал нашему городу и нашей империи нового Автократора. Толпа притихла, прислушиваясь к словам Мавра, — и взорвалась оглушительным ревом, когда до нее дошло их значение. Мавр поднял руки, требуя тишины. Народ понемногу успокоился. Улучив минуту, Мавр прибавил: — Автократор Анфим умер, погубленный собственным колдовством. Народ Видесса, узри Автократора Криспа! Барсим тронул Криспа за руку, но тот уже и сам шагнул вперед, встав в дверном проеме. Мавр посторонился. Халогаи на нижних ступеньках взметнули вверх топоры, салютуя — и предупреждая заодно любого, кто осмелится выступить против. — Крисп! — гаркнули они хором, грозными и низкими голосами. «Крисп!» — подхватила толпа, за исключением нескольких глухарей, которые, как водится, не разобрав его имени, выкрикнули: «Приск!» «Ты победил еси, Крисп!» — раздался старинный видесский приветственный клич. «Многая лета Автократору Криспу!» «Ты победил еси!» «Крисп!» Крисп припомнил опьяняющее чувство, которое охватило его несколько лет назад, когда вельможи в Палате Девятнадцати лож выкрикивали его имя после победы над Бешевом, могучим борцом из Кубрата. Теперь это чувство вернулось вновь, стократ усиленное, ибо на сей раз орал не зал, но целая площадь. Воодушевленный всеобщим ликованием, Крисп забыл об усталости. — Народ провозгласил тебя императором, Крисп! — воскликнул Мавр. Толпа возликовала еще громче. Клич «Ты победил еси, Крисп!» — скандировало море голосов. «Один камень с плеч долой», — подумал Крисп. Не признай его толпа, ему недолго пришлось бы пробыть Автократором; какой бы поддержкой он ни обладал, она испарилась бы перед лицом народного презрения. В хрониках он как-то читал о некоем несостоявшемся императоре по имени Разатий, которого толпа смехом согнала со ступеней Собора всего лишь за то, что был он неимоверно тучен. А через несколько дней трон захватил его соперник. Твари поднял свой отделанный бронзой щит, демонстрируя его толпе. Люди притихли; все они знали, какую роль играет этот щит. Крисп, сопровождаемый Мавром, сошел вниз, где стоял халогай. Тихо, так, чтобы не слышали люди во Дворе, Крисп сказал северянину: — Мне нужен ты, Гейррод, Нарвикка и Вагн. — Как вам будет угодно, — согласился халогай. Гейррод стоял рядом; остальные поименованные Криспом телохранители тоже были неподалеку. Твари прекрасно знал, кого из воинов предпочитает Крисп. По жесту командира Нарвикка с Вагном опустили топоры и встали еще ближе. Барсим протянул Мавру золотой венец. Как прежде Твари показал толпе свой щит, так теперь Мавр поднял венец высоко над головой. Стоящие в задних рядах вряд ли сумели его разглядеть, но все благоговейно ахнули: наряду со щитом венец играл свою роль в церемонии коронации. Ритуал продолжался. Мавр протянул венец Криспу. Тот выставил перед собой ладони, точно отталкивая дар. Мавр предложил венец еще раз. Крисп снова его отверг. Мавр постоял немного — и опять попытался вручить Криспу венец. На сей раз Крисп согласно склонил голову. Мавр надел на него венец. Прохладный золотой обруч сковал Криспу лоб. — Крисп! Именем народа сей венец дарует тебе титул Автократора! — гордо возвестил Мавр. Пока толпа бушевала от счастья. Твари положил сверкающий бронзой щит на ступеньку. Крисп встал на него. Твари, Гейррод, Нарвикка и Вагн нагнулись, ухватились за края щита и по команде разом рванули его вверх. Щит поднялся на уровень их плеч, вознося Криспа высоко над халогаями и демонстрируя народу, что будущий император пользуется также поддержкой солдат. — Крисп! — снова хором рявкнули халогаи. На секунду он почувствовал себя скорее одним из их лихих вождей, готовых отправиться в грабительский поход, нежели степенным и цивилизованным Автократором Видесским. Телохранители опустили его обратно на лестницу. Сойдя на каменную ступеньку, Крисп задумался: уж не тот ли это щит, на котором некогда стоял Анфим — и кого вознесут на нем в следующий раз? «Моего сына, если на то будет воля Фоса, много-много лет спустя», — подумал он невольно и тут же отогнал от себя эту мысль. Обернувшись, Крисп глянул наверх. В дверном проеме стоял Гнатий с атласной подушкой, на которой лежала императорская корона и фиал с благовонным миром для помазания. Патриарх кивнул. Крисп с бьющимся сердцем поднялся по ступеням. Признанный народом и армией, он нуждался теперь лишь в церковном благословении, чтобы коронация считалась завершенной. Гнатий снова кивнул, когда Крисп встал рядом с ним. Но прежде чем начать церемонию помазания, патриарх посмотрел на выжидательно замершую толпу и выкрикнул пронзительным голосом: — Быть может, наш новый повелитель окажет нам честь и произнесет краткую речь перед тем, как я возложу ему на голову корону? Крисп повернулся, пронзив Гнатия бешеным взглядом. Патриарх спокойно выдержал его, не отводя глаз. Мавр что-то злобно прошипел: выступление перед народом не входило в обычный ритуал коронации. Нетрудно было догадаться, зачем это понадобилось патриарху. Он явно надеялся, что Крисп сваляет перед горожанами дурака и бесславно окончит свое царствование, так его и не начав. Все разрастающаяся толпа на переднем дворе стихла в жажде услышать, что же ей скажет Крисп. Он помедлил мгновение, собираясь с мыслями, поскольку понял, что отказаться от выступления невозможно. И снова бросил на Гнатия гневный взгляд. После такого коварства он никогда уже не сможет доверять патриарху. Но когда он посмотрел на замершее скопище людей, все мысли о Гнатии вылетели у Криспа из головы. — Народ Видесса! — начал он. И повторил, гораздо громче: — Народ Видесса! Анфим умер. О мертвых плохо не говорят, однако вы знаете не хуже меня, что и в городе, и в империи не все было благополучно, пока он правил нами. Крисп надеялся услышать одобрительные крики или вызвать на лицах усмешки. Но не тут-то было. Люди стояли молча, внимая и оценивая сказанное. Крисп глубоко вздохнул, стараясь не сбиться от волнения на привычный с детства деревенский выговор; слава Фосу, годы, прожитые в городе, сгладили его речь. — Я служил Анфиму, — снова заговорил Крисп, бросаясь в омут. — Я видел, как он пренебрегал империей ради собственных наслаждений. Наслаждение — вещь хорошая, спору нет. Но Автократор должен в первую очередь заботиться о Видессе, а уж потом о себе. Я обязуюсь делать это в меру своих сил. — Он снова сделал паузу. — А это значит — я буду работать так, что одни сутки покажутся за трое. Грустный тон Криспа был совершенно искренен; стоя на верху лестницы, глядя на людей, отдавших себя в его власть, прибавив к ним в уме массу соотечественников по всей империи, он просто не мог вообразить, кто еще согласился бы взять на себя неимоверную тяжесть ответственности, налагаемую титулом Автократора. Но печалиться об этом было поздно. Он взял на себя ответственность. Ему придется ее вынести. — С помощью благого бога, — сказал он наконец, — я сумею добиться процветания Видесса. Я верю, что смогу. Это все. Повернувшись к Гнатию, Крисп прислушался к реакции толпы. Никакого взрыва рукоплесканий — но Крисп его и не ждал, поскольку спровоцированная Гнатием речь была чистейшей воды импровизацией. Никто, однако, не шикал, не свистел и не топал ногами. Речь не уронила будущего императора в глазах народа. А большего и не требовалось. Гнатии тоже это понял. Он хорошо умел владеть собой, но не сумел скрыть своего разочарования. — Продолжайте, пресвятой отец, — холодно сказал ему Крисп. — Да, конечно, ваше величество. — Гнатии спокойно кивнул и возвысил голос, обращаясь скорее к народу, чем к императору: — Склони свою голову для помазания. Крисп подчинился. Патриарх снял с фиала крышку и вылил благовонное масло на голову Криспа, произнося ритуальные слова: — Как Фосово солнце проливает свои лучи на нас, так да прольется его благословение на тебя с этим благовонным миром. — Да будет так! — отозвался Крисп, подумав про себя: доходят ли до небес неискренние молитвы? Если нет, Фос наверняка останется глух к словам Гнатия. Патриарх правой рукой втер масло в волосы Криспа. Закончив миропомазание, он нараспев затянул символ веры: — Благословляем тебя, Фос, владыка благой и премудрый, пекущийся во благовремении, да разрешится великое искушение жизни нам во благодать. Крисп эхом подхватил молитву, надеясь, что на сей раз она вполне искренна, поскольку не относится лично к нему. Горожане, собравшиеся на переднем дворе, тоже читали символ веры. Их голоса подымались и падали, словно прилив, заглушая отдельные слова, но безошибочно сохраняя ритм молитвы. Гнатий наконец взял императорскую корону обеими руками и водрузил ее на склоненную голову Криспа. Корона была тяжелой — такой же тяжелой, как то, что она означала. По двору пронесся сдавленный вздох. В Видессе воцарился новый Автократор. Через минуту толпа вновь зашумела; ликующие крики слились в оглушительный рев: «Ты победил еси!», «Крисп!», «Многая лета!», «Крисп!», «Ура императору!», «Крисп!», «Крисп!», «Крисп!». Он выпрямился. И корона вдруг показалась ему невесомой. |
||
|