"Тьма сгущается" - читать интересную книгу автора (Тёртлдав Гарри)Гарри Тёртлдав «Тьма сгущается»СПИСОК ДЕЙСТВУЮЩИХ ЛИЦ:Альгарве Алмонио — жандарм, деревня Хвинка, Фортвег. Балястро — маркиз, посол Альгарве в Зувейзе. Бембо* — жандарм, Трикарико. Градассо — адъютант полковника Лурканио, Приекуле. Домициано — капитан, командир звена в крыле Сабрино. Доссо — ювелир, Трапани. Жизмонда — жена Сабрино. Кловизио — рядовой во взводе Тразоне. Лурканио — граф, полковник оккупационных войск, Приекуле. Майнардо — брат Мезенцио, взошел на трон Елгавы. Мезенцио — король Альгарве. Моско — капитан, адъютант полковника Лурканио. Олиндро — драколетчик, командир крыла в полку Сабрино. Орасте — жандарм, Трикарико. Панфило — сержант в полку Теальдо. Пезаро — сержант жандармерии, Трикарико. Раньеро — кузен Мезенцио; титулован королем Грельца. Сабрино* — граф, полковник драколетчиков. Саффа — художница в жандармерии, Трикарико. Спинелло — майор, командир оккупационных сил в Ойнгестуне. Теальдо* — рядовой пехоты. Тразоне* — рядовой пехоты, приятель Теальдо. Фронезия — любовница Сабрино. Эводио — жандарм, Ойнгестун; владеет каунианским. Валмиера Бауска — служанка Красты. Вальню — виконт, Приекуле. Ганибу — король Валмиеры. Гедомину — пожилой крестьянин из-под Павилосты, муж Меркели. Даукту — крестьянин и партизан из-под Павилосты. Краста* — маркиза, сестра Скарню, Приекуле. Меркеля — молодая жена Гедомину. Нэдю — крестьянин из-под Павилосты. Рауну — старший сержант в роте Скарню. Сефаню — племянник герцога Клайпеда. Симаню — граф Павилоста, сын покойного Энкуру. Скарню* — маркиз и капитан, брат Красты. Дьёндьёш Альпри — отец Иштвана. Арпад — экрекек (правитель) Дьёндьёша. Баттьянь — двоюродный дед Иштвана. Гизелла — мать Иштвана. Иштван* — сержант, горы Эльсунг. Йокаи — сержант, остров Обуда. Канижай — солдат во взводе Иштвана. Короши — крестьянин, деревня Кунхедьеш. Кун — капрал во взводе Иштвана, бывший ученик чародея. Соньи — солдат во взводе Иштвана. Тивадар — капитан, командир Иштвана. Хорти — посол Дьёндьёша в Зувейзе. Чоконаи — двоюродный брат Иштвана, деревня Кунхедьеш. Елгава Аушра — младшая сестра Талсу. Доналиту — король Елгавы. Лайцина — мать Талсу. Талсу* — рядовой пехотинец, горы Братяну. Траку — отец Талсу, портной. Зувейза Икшид — генерал зувейзинской армии. Колтхаум — старшая жена Хадджаджа. Кутуз — секретарь Хадджаджа. Лалла — младшая жена Хадджаджа. Мухассин — полковник зувейзинской армии. Тевфик — старый домоправитель Хадджаджа. Хадджадж* — министр иностранных дел Зувейзы. Хассила — средняя жена Хадджаджа. Шаддад — бывший секретарь Хадджаджа. Шазли — царь Зувейзы. Куусамо Ильмаринен — выдающийся чародей-теоретик и старый блудник. Йоройнен — один из Семи князей Куусамо. Куопио — секретарь Хейкки. Лейно — муж Пекки, практикующий чародей. Лоухикко — таможенный волшебник. Олавин — муж Элимаки, банкир. Парайнен — один из Семи князей Куусамо. Пекка* — профессор теоретического чародейства в городском колледже Каяни. Рустолайнен — один из Семи князей Куусамо. Сиунтио — выдающийся чародей-теоретик. Уто — сын Пекки и Лейно. Хейккидекан — факультета в городском колледже Каяни. Элимаки — сестра Пекки. Лагоаш Афонсо — чародей второго ранга, южный континент. Бринко — секретарь гроссмейстера Пиньейро. Витор — король Лагоаша. Диниш — командор на борту «Неумолимого». Жункейро — командующий лагоанским экспедиционным корпусом на полярном континенте. Пейшото — полковник, министерство обороны. Пиньейро — гроссмейстер лагоанской гильдии магов. Фернао* — чародей первого ранга. Фрагозо — капитан «Неумолимого». Шавега — чародейка второго ранга, Сетубал. Обитатели льдов Абинадаб — последователь Элишаммы. Гереб — последователь Элишаммы. Махир — последователь Элишаммы. Патрусим — разведчик на службе у янинцев. Элифелет — последователь Элишаммы. Элишамма — вождь племени. Эфер — последователь Элишаммы. Сибиу Барбу — лесоруб, Тырговиште. Бринца — дочь Корнелю и Костаке. Буребисту — король Сибиу. Василиу — офицер ВМФ в изгнании, Сетубал. Влайку — лесоруб, Тырговиште. Джурджу — бригадир лесорубов, Тырговиште. Корнелю* — капитан третьего ранга сибианского флота, наездник на левиафане. Костаке — жена Корнелю. Левадити — лесоруб, Тырговиште. Ункерлант Адданц — архимаг Ункерланта. Альбион — солдат во взводе Леудаста. Аннора — жена Гаривальда. Ансовальд — посол Ункерланта в Зувейзе. Ваддо — зоссенский староста. Ватран — генерал, командующий южным фронтом. Вимар- сержант, западные окраины герцогства Грельц. Гаривальд* — крестьянин из деревни Зоссен. Дагульф — крестьянин из Зоссена, приятель Гаривальда. Киот — покойный брат-близнец Свеммеля. Лейба — дочка Гаривальда и Анноры. Леудаст* — рядовой пехотинец. Магнульф — сержант в роте Леудаста. Меровек — майор, адъютант маршала Ратаря. Морольд — лозоходец, на восток от Котбуса. Мундерик — командир партизанского отряда, герцогство Грельц. Ортвин — генерал, окрестности города Вирдум. Ратарь* — маршал Ункерланта. Рофланц — полковник, бывший командующий полком Леудаста, ныне покойный. Свеммель — конунг Ункерланта. Сиривальд — сын Гаривальда и Анноры. Хаварт — капитан, командующий полком Леудаста. Хлодвальд — генерал в отставке. Эврих — полковник кавалерийских войск. Фортвег Бривибас — историк, дед Ванаи. Ванаи* — молодая каунианка, Ойнгестун. Дауканти — скаунианин, торговец оливковым маслом, Громхеорт. Долдасаи — каунианка из Громхеорта, дочь Даукантиса. Конберга — сестра Эалстана и Леофсига. Леофсиг* — солдат в ополчении короля Пенды, старший брат Эалстана. Озлак — дорожный рабочий, Громхеорт. Пейтавас — каунианин, дорожный рабочий, Громхеорт. Пенда — король Фортвега. Сидрок — двоюродный брат Эалстана. Тамулис — каунианин, аптекарь, Ойнгестун. Фельгильда — подруга Леофсига, Громхеорт. Хенгист — отец Сидрока и брат Хестана. Хестан — счетовод, отец Эалстана, Леофсига и Конберги. Эалстан* — школьник из Громхеорта, младший брат Леофсига. Эанфлида — обывательница, Громхеорт. Эльфрида — мать Эалстана, Леофсига и Конберги. Эльфсиг — отец Фельгильды, Громхеорт. Этельхельм- руководитель оркестра, Эофорвик. Янина Брумиди — сполковник драколетчиков, южный континент. Искаки — спосол Янины в Зувейзе. Цавеллас — король Янины. |
||
|