"Леди Смелость" - читать интересную книгу автора (Робинсон Сюзан)ГЛАВА 25Кристиан уставился на своего давнего врага, проклиная собственную мальчишескую ревность, из-за которой он попал в ловушку. Увидев выражение его лица, Джек загоготал и сказал, обращаясь к Блейду: — Он задает себе вопрос, не ты ли заманил его в эту ловушку. В мозгах у него — брожение и кипение, он пытается решить, можно ли тебе доверять. — Он взглянул на Кристиана. — Ты всегда был сообразительным, мое сокровище. — Джек вытянул руку ладонью вверх. — Подойди ближе. Кристиан отступил назад, и Блейд тоже. — Не заставляй меня прибегать к силе. Мои молодцы могут связать вас как гусей. Неужели вы, двое молодых людей столь благородного происхождения, захотите подвергнуться такому унижению? Кристиан приблизился к Джеку на расстояние вытянутого меча, Блейд последовал его примеру. Джек улыбнулся им и, поймав взгляд Кристиана, посмотрел ему прямо в глаза. Потом, тихонько посмеиваясь, обошел вокруг своих пленников, внимательно оглядывая их, и прищелкнул языком: — Какой стыд — примчаться сюда без меча. У тебя горячая голова, и это тебя погубит. Джек встал перед Кристианом и вынул свой меч. Его люди подошли ближе, тоже вытаскивая свое оружие. Кристиан не смел двинуться с места. — Бросайте-ка ваши кинжалы в воду, — скомандовал Джек. Кристиан повиновался, Блейд тоже. Как только кинжалы упали в пруд, Джек поднял свой меч и приставил острие к щеке Кристиана. — Долго же я ждал, любовь моя. Кристиан ничего не ответил. Он взвешивал свои шансы. Он ничего не мог предпринять, не зная, на чьей стороне Блейд. Будто угадав, о чем он размышляет, Джек усмехнулся и неожиданно мягко проговорил: — Нет, это не так, как ты думаешь. Один из моих людей засек мальчишку. Я думал поймать одного хорошенького петушка, а попались сразу двое. Блейд всегда был кровожадным, поэтому я ждал остальных своих людей. Видишь ли, зверя куда труднее поймать, чем просто убить, но я терпелив, и вот моя награда. — Я больше не ребенок, — ответил Кристиан. — Что тебе нужно от меня или от Блейда? — А это мой секрет, любовь моя. Кроме того, жажда мести заставляла тебя гоняться за мной по всему острову, так что же ты удивляешься? — А где, ты думаешь, я этому научился? — Ну, хватит разговоров. — Джек провел острием меча по щеке Кристиана и приставил его к горлу своего пленника. — Теперь будь хорошим мальчиком и позволь Одо связать тебе руки. — Нет. Если хочешь получить меня, тебе придется меня убить. Джек колебался. Кристиан напружинил ноги, собираясь отпрыгнуть назад, но, услышав следующую фразу Джека, почувствовал, что силы оставляют его. — Не стоит тебе умирать, Кит, любовь моя. Ведь тогда ты не узнаешь, кто направил меня сюда именно сегодня. — Он помолчал, желая еще больше возбудить любопытство Кристиана. — Не Блейд, любовь моя, Нора. Кристиан покачал головой. — О да. Леди прислала записку. Уберите его, молила она, убейте его. Решительная женщина твоя жена. Воздух вокруг, казалось, стал холоднее. Кристиан пытался не слушать, но слова пронзали его мозг как стрелы. Неужели все это время его дурачили? Блейд потянул его за рукав. — Это ложь. Не позволяй ему обмануть себя. Снова покачав головой, Кристиан сказал Джеку: — Ты всегда отличался слишком изворотливым для крестьянина умом, но тебе никогда не убедить меня в том, что Нора могла… — Все слова вылетели у него из головы, потому что Джек протянул ему письмо со сломанной печатью. — Вот послание, написанное собственной рукой твоей жены. Кристиан медленно взял протянутое письмо. Всего несколько слов, написанных через всю страницу: «Приезжай в Фале, и он будет у тебя в руках». Увидев внизу подпись Норы, он закрыл глаза. Письмо забрали у него, пока он пытался приостановить распад самых основ своего «я». Он собрал всю свою волю, но потерпел поражение, и надежда умерла. С ним происходило то же, что произошло бы с замком, у которого камни фундамента вдруг превратились в воду. Он чувствовал, как тает их мощная опора. — Дурак, — сказал ему Блейд. — Это письмо — подделка. Она никогда не смогла бы предать тебя, так же как не смогла бы поджечь хворост в костре вокруг еретика на колу. — Я слишком сильно ее обидел, — проговорил Кристиан, не замечая, что Блейда уже куда-то оттащили от него. Он стоял без движения в кольце мечей и не мог найти в себе силы, чтобы оказать сопротивление приближавшемуся к нему Черному Джеку. — Кристиан! — закричал Блейд, пытаясь вырваться из рук державших его мужчин. Пока Кристиан затуманенным взором бессмысленно смотрел на лежавшее на земле бревно, Черный Джек схватил его за руки и, вытянув их вперед, с величайшей осторожностью защелкнул на запястьях наручники. Потом провел ладонью по щеке Кристиана, и тот, подняв голову, встретил его изумленный взгляд. — Я ожидал отчаянного сопротивления. Тряхнув головой, Кристиан попытался пробудить в себе былую жажду мести, но она ушла из него вместе с волей к сопротивлению. — Ты внимательно меня слушаешь? — Джек взял Кристиана за подбородок. — Наконец-то я победил, и мне даже не пришлось прибегать к кнуту. — Я бы предпочел кнут. А теперь мне все равно, что ты со мной сделаешь. Без особого интереса он увидел, что Джек наконец-то понял. Выругавшись, разбойник дернул за наручники. — Соберись с духом! Я хочу сражаться. Еле слышно Кристиан ответил: — Для этого нет никаких причин. — Есть причины! — закричал Черный Джек. — Ах ты, дрянь! Да твое происхождение — достаточная причина. Я хочу отомстить. Я хочу, чтобы ты боролся и извивался, когда я буду тебя дрессировать. Что за удовольствие иметь в своем распоряжении послушного бессловесного раба! Почему, ты думаешь, я выбрал тебя, а потом Блейда тебе на смену? — Мне все равно. Черный Джек набросился на Кристиана и влепил ему пощечину, потом ударил кулаком в челюсть. Кристиан зашатался под ударами, ему показалось, что голова у него раскалывается. Он упал на одно колено, но двое подручных Джека поставили его на ноги, поддерживая с обеих сторон. Кристиан пытался вызвать в себе хоть какую-то реакцию на происходящее и не мог; с утратой надежды на него нашло полное оцепенение. У него было ощущение, что все мысли и чувства вытекают из него и бесследно уходят в землю. Он не стал сопротивляться даже тогда, когда Джек, схватив за цепь, соединяющую наручники, поволок его к дереву. Он слышал, как Блейд что-то кричал ему, но не мог заставить себя вникнуть в смысл его слов. Он испытал что-то вроде удивления, когда кто-то снял с него наручники, но чувство это тут же исчезло, поскольку наручники снова надели на него, заведя руки за спину. Джек привязал к цепи на наручниках веревку; конец веревки он перекинул через ветку над головой Кристиана и, взяв его в руки, встал рядом с ним. — Пора напомнить тебе, кто здесь хозяин, — сказал разбойник и потянул за веревку. Руки Кристиана взлетели вверх. Блейд, привязанный к другому дереву, разразился потоком брани: — Джек, сукин ты сын, отпусти его. — Молчи, — ответил ему Джек. — Скоро придет и твоя очередь. При этих словах Кристиан встрепенулся. — Отпусти мальчика. У тебя же есть я. — Мне нужны вы оба. Сейчас ты почувствуешь, как вы мне нужны. Он дернул за веревку. Она с треском натянулась, и острая боль пронзила плечи и руки Кристиана. Тело его дернулось. Он прикусил губу, удерживаясь от крика, — у него было ощущение, что его мышцы и сухожилия горят в огне. Джек ослабил веревку, и руки упали. Напряжение в мышцах исчезло, но это вызвало еще большую боль. Кристиан сжал челюсти; на лице выступил пот, дыхание со свистом вырывалось сквозь стиснутые зубы. Джек снова дернул за веревку, и снова боль вцепилась в Кристиана острыми когтями. Грудь и руки, казалось, разрываются под тяжестью его собственного тела. Он вскрикнул, но тут же вонзил зубы в нижнюю губу и подавил крик. Джек ослабил веревку, и новая волна боли окатила Кристиана. Ноги стали ватными. Он задрожал, и Джек обхватил его за талию. Вор что-то прокричал, но в пучине своей агонии Кристиан не разобрал ни слова. Он чувствовал, что утрачивает способность контролировать свои реакции, и пришел к выводу, что сейчас боль нравится ему ничуть не больше, чем раньше, до того как предательство Норы породило в нем желание умереть. Он пожалел, что не сделал этого важного открытия немного раньше. При этой мысли Кристиан усмехнулся про себя, усмешка неожиданно перешла в смех. Привалившись к разбойнику, он вздрогнул. Окрашенные в красноватые тона, перед глазами замелькали образы Джека, воскрешая в памяти воспоминания о жестоких побоях. Рука Джека на рукоятке плети. Кристиан снова вздрогнул, не сознавая, что продолжает смеяться. Джек выругался, и Кристиан, повернувшись, с усмешкой посмотрел на него. И снова вор натянул веревку и, схватив Кристиана за волосы, откинул ему голову. — Вспоминаешь старые времена, любовь моя? — Чтоб у тебя член отсох. — Узнаю своего Кита. Ты создан для того, чтобы упиваться мучениями слабых и невинных, а не падать из-за них в обморок. — Вор дернул за веревку и улыбнулся, увидев, как побледнел Кристиан. — Присоединяйся ко мне добровольно, любовь моя. Что еще тебе остается теперь, когда ты достаточно вкусил супружеского счастья? Я помогу тебе избавиться от жены. — Оставь меня, — задыхаясь, проговорил Кристиан. — Джек покачал головой: — Я не могу этого сделать. Вдобавок еще одно упражнение с веревкой, и ты будешь умолять меня, чтобы я позволил тебе выполнить любое свое желание, лишь бы положить конец боли. — Не удивительно, что лорд согнал тебя с земли. Ты, наверное, морил голодом собственных жену и ребенка. Разбойник дважды ударил Кристиана кулаком в живот и одновременно натянул веревку. На этот раз Кристиан закричал. Этот крик доставил бы Джеку немалое удовольствие, не появись в этот момент на поляне вооруженные всадники. Сквозь нестерпимую боль, нахлынувшую на него после того, как Джек отпустил веревку, Кристиан все же различил топот копыт и звон мечей, и, уже падая, услышал звуки завязавшегося боя. Джек не дал ему упасть, рывком поставив на ноги. Кристиан завалился вперед на поддерживавшую его руку; вор схватил его за шею и, запрокинув голову, приставил к горлу кинжал. Когда голова Кристиана оказалась поднятой таким образом, он увидел своего отца и трех других вооруженных людей, сражавшихся с бандитами Джека. Граф, наклонившись вбок, перерубил одного из них чуть ли не надвое. Джек замахал графу, и Себастьян посмотрел в их сторону. Последовала пауза, граф опустил меч. Кристиан попробовал вырваться, но руки у него не действовали; онемевшие и бесполезные, они были зажаты между двумя телами: его собственным и его мучителя. — Сдавайтесь, милорд, — заорал Черный Джек, — или я убью вашего сына. Ужас охватил Кристиана при мысли об отце в руках Черного Джека. Нет. Он стал извиваться, не обращая внимания на то, что острие кинжала царапает ему кожу. Себастьян закричал, приказывая сыну прекратить сопротивление, но тот был уже не способен внимать голосу разума. Он рванулся в сторону и выругался, поняв, что ему не справиться с противником. — Стой спокойно, любовь моя, — прошипел Джек, усиливая свой захват. — Я хочу, чтобы твоя голова еще побыла у тебя на плечах. Видя, что его отец слезает с лошади, Кристиан с протестующим возгласом возобновил борьбу. Внезапно Черный Джек взвизгнул. Тело его дернулось, и Кристиан выставил вперед ногу с целью подставить вору подножку. И действительно, Черный Джек потерял равновесие и упал, подминая под себя Кристиана. Кристиан стукнулся головой о землю. Джек навалился на его истерзанные болью руки и грудь всей своей тяжестью, но он все равно неистово извивался под ним, стараясь сбросить с себя. Это ему удалось, и он встал на колени, услышав в тот же момент, что сражение возобновилось. Откинув упавшие на лицо волосы и выплюнув набившуюся в рот грязь, Кристиан стал искать глазами Черного Джека. Челюсть у него отвисла, когда он увидел Нору, стоявшую над вором с поленом в руках. Она обрушила на него полено, но Джек отклонился вправо, и удар пришелся по голове сбоку. Вор захрипел и покачнулся. В ту же минуту Нора наклонилась вперед и вытащила из его правой ягодицы свой кинжал. Джек заорал и, зажав рану рукой, стал отползать в безопасное место, но почти сразу наткнулся на графа. Подняв обутую в сапог ногу, Себастьян изо всех сил ударил вора в плечо, затем приставил меч к его носу и улыбнулся. Захват Джека положил конец сражению. Кристиан, все еще стоя на коленях в грязи, поднял голову и посмотрел на жену. — Дорогая, — пробормотал он, с неохотой встретившись с ней взглядом. — Ты слабоумный, безмозглый, пустоголовый тупица, — сказала Нора. — Ты законченный идиот. От страха за Кристиана слезы выступили у нее на глазах. Ей одновременно хотелось броситься к нему в объятия и отшлепать его. — Ты ускакал в лес без оружия и без сопровождения, — принялась она ругать мужа. — Ты ненормальный. — Он сказал, ты послала его сюда. — И ты ему поверил? Эх ты, колеблешься, как тростник на ветру. Выходит, у тебя совсем нет веры в мою любовь. Ну да ладно. — Она опустилась на колени рядом с ним и погладила по щеке, превратившейся в сплошной синяк. — Ты должен обещать мне, что никогда больше не будешь пугать меня так. — Задержите его! — услышали они голос Блейда и обернулись. Черный Джек ускользнул от графа и сейчас садился на лошадь. Он взвизгнул, опустившись в седло, но тем не менее тронул лошадь с места. — Джек, — вскрикнул Кристиан. Он начал подниматься, но Нора обхватила его. — Нет, Кристиан. — Пусти меня, он убегает. В отчаянии Нора вцепилась в мужа, но ему удалось оторвать ее от себя, и он тут же устремился к лошади. Подбежал Блейд с ключом в руке и освободил Кристиана от наручников. Нора протянула к мужу руки, но он не смотрел в ее сторону, он несся к своей лошади. Он бежал легко, согнув руки и прижав их к бокам. Он снова был во власти своей навязчивой идеи. У Норы безвольно опустились руки. — А как же я? — проговорила она полным безнадежности голосом. Она сказала это очень тихо, и он не мог ее услышать, но он замедлил свой бег. Обиженная тем, что он оставил ее, когда больше всего на свете ей хотелось обнять его и почувствовать его объятие, она уже боялась на что-то надеяться. Но он остановился и повернулся к ней. Черный Джек уже исчез из виду, скрылись и два погнавшихся за ним всадника из числа людей графа. Она знала, что разбойник способен ускользнуть от них, знал это и Кристиан. И все же он остановился. Она задержала дыхание, когда он посмотрел сначала на нее, потом вслед ускакавшему Джеку. Он долго смотрел в ту сторону, потом отвернулся. Нора задрожала всем телом, когда он сделал шаг по направлению к ней, потом другой. Он возвращался. Он остановился перед ней и заглянул в глаза. В его собственных она увидела боль. Он не прикоснулся к ней, хотя стоял очень близко. Помятый и растрепанный, он все равно был необыкновенно красив. Его вид действовал на Нору как пение сирены. Сердце ее переполняли любовь и желание, но одновременно она испытывала и некоторую робость. Слишком недавно поверила она в его любовь, а он дважды за один день усомнился в ее преданности. Все ее старые страхи вернулись и принялись подтачивать ее вновь обретенную уверенность в себе. Возможно, он не мог поверить ей потому, что она не обладала качествами, способными вызвать доверие. Он прикоснулся к ее руке и она, собрав мужество, встретила его взгляд. — Если ты можешь простить меня еще раз, — сказал он, — то всю оставшуюся жизнь я буду доказывать тебе свою любовь. — Я хочу попросить тебя об одной вещи, — поколебавшись, ответила она. Взяв обе ее руки в свои, он подошел совсем вплотную к ней. — Я исполню любое твое желание. — Подожди давать обещания. Я хочу, чтобы ты отказался от этой безумной идеи о мести. Каждый день ты отдаешь ей частичку своей души и обедняешь тем самым нашу любовь. А Черный Джек способен погубить нас обоих. Она ждала, огромным напряжением воли сдерживая страх. Наклонив голову, Кристиан поцеловал ей руки, потом опять посмотрел прямо в глаза. — Секунду назад я собирался вскочить на коня и гнаться за Черным Джеком до тех пор, пока один из нас не упадет. Но осознал, что у меня слишком болят руки и, возможно, я и на лошадь-то сесть не сумею, не то что нестись во весь опор. А потом мне пришла в голову странная мысль. — Он улыбнулся и поцеловал ее в щеку. — Я вдруг понял, что преследую Джека по привычке, а не по необходимости. Я потерял к нему интерес. — Правда? — Знаешь, что занимает в данный момент мои мысли? Она покачала головой. — Какое наказание придумает для меня мой маленький дракон за то, что я в нем усомнился. Она бросилась к нему и, обхватив руками за шею, разрыдалась. Со стоном положив руки ей на талию, Кристиан забормотал слова утешения. Но Нора зарыдала еще сильнее. — Т… тебя могли у… убить… — Прости меня. — Никогда б… больше не д… делай так. — Не буду. Захлебываясь слезами, она тем не менее почувствовала, как его губы прижались к ее уху. — Нора, не надо. Если ты не перестанешь плакать, я возьму тебя на руки, а руки у меня болят. Ты же не захочешь, чтобы мне было больно. — О, твои руки. — Она отстранилась от него, вытирая слезы. — Очень больно? — Они словно налиты свинцом. — Это для тебя заслуженное наказание, — подал голос граф. Он сидел неподалеку на бревне, вытирая меч. — Сир, — начал Кристиан. — Придержи язык, беспутник. У меня по твоей милости испорчено настроение. Не люблю, когда приходится спасать твою жизнь до обеда. Нора хихикнула, но тут же прикрыла рот рукой, поймав грозный взгляд мужа. Она умиротворяюще положила руку ему на грудь. — Ты не хочешь узнать, почему я попросила твоего отца отправиться за тобой вслед? — Расскажи, сделай милость. — Если бы ты удосужился выслушать Иниго, ты узнал бы, что ему сообщили об исчезновении Джека из города. Бедняга примчался предупредить тебя, но ты не стал слушать, а погнался за Блейдом. Тогда он рассказал об этом мне. Ох, у меня чуть сердце не остановилось от страха за тебя. Кристиан начал было поднимать руку ко лбу, но, поморщившись, опустил ее. — Я начинаю думать, что все эти заклятья старухи Винни подействовали неправильно и повредили мне мозги. Нора улыбнулась мужу. Одежда его была в беспорядке, лицо в грязи, но это не имело для нее никакого значения, ее влекло к нему с непреодолимой силой без всяких заклятий. Камзол и рубашка под ним были порваны, обнажая гладкую, влажно поблескивающую кожу. Она еще не решила, как отнестись к взрыву его дикой ревности. Теперь, когда он успокоился, она поймала себя на том, что испытывает нечто вроде благоговения. Он ревновал. По тому, как он смотрел на Блейда, она поняла, что он еще не простил юношу окончательно. Бедняга Блейд помогал людям графа связывать пленников и старался держаться подальше от молодого лорда. Голос Себастьяна отвлек Нору от ее размышлений. Граф раздраженно отчитывал сына: — Если бы ты с самого начала вел себя как положено, она бы бросилась к твоим ногам и тебе не пришлось бы ревновать к восемнадцатилетнему юнцу. Боже милостивый, я видел, как ты очаровывал пресыщенных распутниц и придворных матрон, исполненных добродетели. Как же получилось, что ты не смог вновь завоевать расположение кроткой нежной девушки? Подойдя ближе, Нора увидела выражение горя и стыда на лице мужа; она взяла его руки в свои. — Пожалуйста, милорд, — обратилась она к графу, — ваш сын завоевал мое расположение и вернул мою любовь несколько дней назад. — Тебе не нужно лгать ради меня, — сказал Кристиан. — Это не ложь. Просто я ужасная трусиха. Я боялась поверить тебе снова, пока не увидела, как ты варишь свое любовное зелье в обществе Ката. Раньше ты казался мне таким… таким… в общем, ты пугал меня, и тут вдруг я увидела, как ты пытаешься околдовать меня, произнося магические заклинания, взяв в помощники щенка. Граф захохотал так, что чуть не свалился с бревна. Кристиан пробормотал что-то, чего Нора не расслышала, потом наклонился и прошептал ей прямо в ухо: — Тебе обязательно надо было говорить это в его присутствии? Черт тебя возьми, женщина, я не потерплю, чтобы моя жена рассказывала обо мне всякое моему собственному отцу. Заметив, как покраснел муж, Нора прикусила губу, удерживая улыбку. Ее снова переполняла уверенность в себе. — Но, Кристиан, ты такой замечательный. Он мигом успокоился и внимательно посмотрел на нее. — Думаешь, я замечательный? Она подошла ближе и, взяв его больные руки, осторожно положила их себе на талию. Подняв глаза, она взглянула ему прямо в лицо, вложив в этот взгляд всю свою любовь и обожание. Раньше она боялась показать ему, что он для нее значит, но теперь, зная, что и он полностью в ее власти, она могла быть откровенной. Кристиан все еще хмурился и, казалось, сам не замечал, что трется о нее бедрами. Она ощутила приятное покалывание в груди и погладила его шею. Глубоко вздохнув, он пробормотал ее имя и потерся лицом о ее щеку. — Замечательный, — прошептала она. — Чудесный, неистовый. Когда ты входишь в комнату, я воспламеняюсь от одного твоего вида. — Рад это слышать, ибо намерен постоянно входить в комнаты. Встав на цыпочки, она поцеловала его. Сначала он стоял неподвижно, пока она ласкала языком его рот, но очень скоро прижался к ней бедрами и активно заработал языком. — Распутник, — сказал граф. Кристиан поднял голову и, улыбнувшись Норе, ответил: — Мы забыли про стыд, сир. — Придется тебе повременить с этим, Кристиан. Ты, видимо, не замечаешь, что совсем стемнело, а я голоден. Если ты заставишь меня ждать здесь и дальше, я переброшу тебя через седло и повезу домой как мешок с репой. Нора захихикала, и Кристиан отпустил ее. — Пожалуйста, сир. Когда я смогу научить жену уважению ко мне, если вы высказываете подобные угрозы? Взяв Кристиана за руку, Нора сказала: — Вы сможете обдумать эту дилемму по пути домой, милорд. Я помогу вам взобраться на лошадь. Хорошая жена не допустит, чтобы ее муж выглядел как мешок с репой. |
||
|