"Рассветный меч" - читать интересную книгу автора (Маккирнан Деннис Лестер)Глава 24 РАЗМЫШЛЕНИЯБэйр и Араван ужинали, сидя на северном берегу реки Илнар Тат под звездным сводом, и размышляли, стараясь проникнуть в суть загадочных слов оракула Додоны. Араван откусил кусок лепешки и стал задумчиво жевать, не сводя глаз с Бэйра, а тот, отодвинув от себя чашку с чаем, объявил: — Надвигается что–то очень опасное. — Юноша был сильно возбужден, сердце его часто билось. — Что–то, с чем нам предстоит встретиться. Ты ведь слышал его слова? Надежда мира или его погибель — вот кто мы, хотя лично я предпочел бы быть его надеждой, а не погибелью. Как ты думаешь, почему он так сказал? И что за Молот? И почему он назвал меня Скитальцем по Мирам? А этот кристалл, как ты думаешь, что он имел в виду, когда… — Элар, остановись! — взмолился Араван и поднял вверх руки. Бэйр разом смолк, сжал челюсти и даже заскрежетал зубами. Затем глубоко вдохнул, сделал медленный выдох, поднес к губам чашу и сделал долгий глоток. Араван покончил с лепешкой и предложил: — Давай решать проблемы по мере их возникновения, ибо всему свой черед. Настанет время, и мы узнаем ответы. А раз так, давай решим, каким будет наш маршрут. — Согласен, — ответил Бэйр, отламывая кусок лепешки, — хотя я думаю, что маршрут наш уже установлен, — мы идем в Храм Неба в Джангди. И все–таки я хотел бы еще многое узнать. — Он отправил в рот кусок лепешки и, прожевав, спросил: — С чего мы начнем? — С начала, — ответил Араван. — Оракул видел что–то ужасное. Великие бедствия и скорбь надвигаются с Востока… И что же это может быть? Война, голод, мор, стихийные бедствия или что–либо еще — я сказать не могу. — А что находится на Востоке? — Много стран: Риодо, Джинг, Моко, Джюнг, Лазан, Десять Тысяч Островов Мордейна и еще многие. Но только Джюнг в прошлом представлял угрозу для Запада. Араван замолчал, но Бэйр был не расположен заканчивать разговор. — Следующие слова Додоны: «Весь Запад пребывает в неведении». А что такое Запад, дядя? И о чем он не ведает? — Запад, Бэйр, это государства, находящиеся под властью Верховного правителя. Бэйр вспомнил принца Риона, сына Верховного правителя Гарона и королевы Тайлы, затем перед его мысленным взором всплыли образы принца Ялдана из Валона и принца Диего из Ванчи — с этой высокородной троицей он проходил курс обучения в Великом Гринхолле. Им тоже угрожает опасность? Не зная ответа на этот вопрос, Бэйр вздохнул и сказал: — Ну ладно. И весь Запад пребывает в неведении о том, что великие бедствия и скорбь надвигаются с Востока? — Да, насколько я могу судить, — ответил Араван. — Тогда зачем же Додона велел нам поспешать в Джангди, вместо того чтобы послать нас в Каэр Пендвир, предупредить Верховного правителя? — Я не знаю, элар, я лишь могу предположить, что у нас уже нет времени сделать оба этих дела: предупредить короля Гарона и посетить Храм Неба, — делать надо то, что мы должны делать. Бэйр нехотя кивнул в знак согласия, проглотил остаток лепешки и запил его оставшимся в чашке чаем. — Вслед за этим Додона сказал: «Юг готовится к войне». Это означает, что надвигается война, и бедствия с Востока могут означать вторжение чужих армий, и… — Бэйр, вспомни, что я говорил: предсказатель мог иметь в виду и другие бедствия: мор, чуму… — Но, дядя, ведь война порождает войну. А раз Юг готовится… Ну хорошо, допустим, это может быть что–то друг oe . Если так, то мне бы очень хотелось узнать, что именно. — Бэйр встал и подошел к реке, сполоснул чашку и выпил несколько глотков холодной чистой воды. Араван тоже подошел к воде и, опустившись на колени, стал мыть руки. — Почти все пророчества загадочны, Бэйр, — такова обычная манера оракулов, — а поэтому единственное, что нам остается, — это размышлять над ними и ждать, пока грядущие события прояснят ситуацию. — Так, значит, пока мы в полном неведении? Араван поднялся с колен: — Не совсем так, Бэйр. Но, как правило, смысл предсказания полностью раскрывается лишь тогда, когда сами предсказанные события уже произошли. Редко удается догадаться заранее. Бэйр глубоко вздохнул: — Расскажи мне о Юге. Они снова уселись на берегу, и Араван, собравшись с мыслями, заговорил: — Юг — это несколько королевств, расположенных по эту сторону Авагонского моря. Среди них следует особо выделить Хири, Кистан, Чаббу и Сарейн. Это старинные недруги Запада, к которым время от времени присоединяются и другие королевства: Кхем, и Тира, и даже далекий Джюнг. Почти восемнадцать лет минуло с того времени, когда твои родители, Фэрил и я возвращались через Хири, мы видели идущие там приготовления к войне. Мы сообщили об этом Верховному правителю, поскольку полагали, что Хири, а возможно, и другие королевства вновь готовятся к форсированию Авагонского моря и вторжению, как это бывало в прошлом. Король сразу же послал своих людей в эти страны в качестве постоянных наблюдателей, коими они являются и по сию пору. Следовательно, через своих людей Верховный правитель знает о том, что приготовления к войне ведутся уже много лет. Тогда мы не могли точно сказать, произойдет ли вторжение, но у нас были основания подозревать, что все идет именно к этому, учитывая опыт прошлых лет. — Мне это кажется бесспорным, — сказал Бэйр. — Разве приготовления к войне не приводят к войне? Араван улыбнулся: — Эх, Бэйр, ты задал вопрос, над которым ломают головы мудрецы всех времен. Если бы никто вообще не готовился к войне — тогда и война никогда не могла бы начаться. Но, принимая мир таким, каков он есть, элар, можно сказать, что войну часто предотвращает хорошая подготовленность к ней. В этом случае нападающим вторжение обойдется в такую цену, что лучше его и не предпринимать. Однако есть и другая причина, по которой власть предержащие готовят свои страны к войне даже тогда, когда нет ни малейшей угрозы вторжения. Они делают это для того, чтобы наращивать мощь государства, повергая в тревогу тех, кого называют своими злейшими врагами; они создают армии, дабы противостоять угрозе, которая на самом деле является ложной, и заставляют подданных верить в то, что только эти меры и могут отвести от них надвигающуюся тьму. Бэйр, внимательно слушая Аравана, нахмурился: — Но, дядя, а мы что же, не можем назвать своими врагами тех, кого Юг считает своими злейшими врагами? И мы можем готовиться к войне, не планируя при этом нападать на кого–либо. Разве мы не можем стать жертвами нападения? А если так, то в чем тогда разница между нами и ими? — О Бэйр, мы ведь открыто говорим, кто наши враги, но не для того, чтобы способствовать усилению власти наших вождей, а для того, чтобы поддерживать должную готовность к войне в надежде на то, что это удержит врага и он не переступит границ нашей страны. И мы верим в то, что наша победа неизбежна. Не только потому, что мы хорошо подготовлены к войне, а потому, что будем сражаться с угнетателями до последнего и в конце концов освободимся, даже если на это потребуется не одно тысячелетие. Из этого и еще из многого другого и проистекают наши основные отличия от Юга. Мы не почитаем Гифона, в мире которого сильные подчиняют слабых, а не помогают им. — А Адон помогает слабым? Араван покачал головой: — Думаю, что нет, кроме, может быть, случаев, когда он желает показать свое могущество. Однако он не становится на пути, позволяя каждому мыслящему существу, каждому живому созданию принять самостоятельное решение о том, каким должен быть его жизненный путь. — Мне кажется, это свидетельствует о его равнодушии и безучастности к судьбам всего живого, — заключил Бэйр. — Да, это так, но мы тем не менее вольны выбирать и не быть подвластными в нашей повседневной жизни силам, которым мы не можем противостоять… Однако мы отвлеклись от темы. Приняв во внимание то, что Додона сказал, можно заключить: вместе с великими бедствиями и скорбью с Востока придет и война, в которую будут вовлечены южане. Нам же остается лишь надеяться на то, что донесения наблюдателей Верховному правителю будут своевременными. — А что ты думаешь по поводу слов оракула «Север спит»? Что они могут означать? Ты знаешь? Араван глубоко вдохнул и, медленно выдохнув, произнес: — Каммерлинг. — Каммерлинг? А что это? — А ты не читал об этом в архиве? Нет? Ох, Бэйр, тебе следовало быть более внимательным и прилежным на уроках по истории Митгара… — Но, дядя, я уделял основное внимание языкам, владению оружием, скалолазанию и прочим делам, ну а… К тому же мама говорила, что впереди у меня пропасть времени и что я всегда успею… Араван поднял руку, соглашаясь с приведенными доводами: — Достаточно, Бэйр, ты прав. Я больше не буду тебя упрекать. — Тогда рассказывай о Каммерлинге. — Каммерлинг — это Молот Адона, Неистовый Молот, пропавший в руинах Логова Дракона. — Это на севере? — Да. — И каким образом это касается нас? — Понятия не имею. Они замолчали, размышляя над словами Додоны, наконец Бэйр сказал: — Расскажи мне все, что знаешь о Каммерлинге. Араван посмотрел на звезды, висящие в ночном небе над ними: — Я вкратце перескажу тебе легенду об Элин и Торке; полностью ты сможешь прочитать ее сам, когда мы вернемся в Арден. Дело обстояло так: во время войны между Йордом и Кашаром Элин и Торк были врагами. Она — йорданский воин, он — воин–дримм. В этой войне участвовали не только люди и дриммы — обе стороны держал в постоянном страхе Черный Калгалат, самый могущественный из всех драконов. И Элин, и Торка не оставляла мысль о том, чтобы найти Каммерлинг, могучий Молот войны, известный также как Молот Адона. Говорили, что Адон собственноручно выковал его, хотя многие и считали, что это легенда. Вне зависимости от того, чьи руки сотворили Молот, он был, да и сейчас, по всей вероятности, является единственным оружием, способным поразить дракона. Но на того, кто завладеет Молотом, обрушится страшное несчастье. Дриммы называли его Неистовым Молотом, поскольку в преданиях говорилось, что Каммерлинг подчинится лишь тому, кто ввергнет себя в самую бездну неукротимой ярости и отчаяния. Даже зная о том, что завладевшего Молотом постигнет страшное несчастье, и Элин, и Торк стремились завладеть Каммерлингом, намереваясь после убийства дракона использовать Молот против своих врагов: дриммы против йорданцев, а йорданцы против дриммов. Ни Элин, ни Торк не знали, что кто–то еще отправился на поиски Молота, но по случайному совпадению они оказались в одном месте, да к тому же лицом к лицу с общим врагом. Они решили заключить между собой временный союз. День за днем продолжалась битва, Черный Калгалат был могучим противником, и временный союз Элин и Торка продлился дольше, чем они предполагали. Но, пройдя через многие испытания и несчастья, они дали зарок друг другу вместе найти способ убить Черного Калгалата, а затем найти путь к примирению своих народов. В конце концов один из них убил Черного Калгалата Неистовым Молотом, но Черный Калгалат в предсмертной агонии утащил Молот с собой, в недра огненной горы Логово Дракона. Каммерлинг исчез в жерле вулкана, по крайней мере так говорят утруни. — Утруни — это каменные великаны, да? — Да, хозяева земли, живущие в камнях Митгара. Бэйр, пойми, это лишь самая суть легенды, да и то вкратце. — А как Элин и Торк нашли Молот? Кто владел им и… — Это прекрасная сага, Бэйр, поэтому я не буду сейчас лишать тебя удовольствия прочитать самому об этих приключениях, когда мы вернемся в Арденскую долину. — Ответь хотя бы: обещанное несчастье обрушилось на владеющего Молотом? — Конечно, Бэйр, эта часть повествования — чистая правда. — И ничего из предания о Каммерлинге не имеет отношения к нашим делам? — Возможно, кое–что и имеет, Бэйр, но сейчас, как говорится, рано обсуждать, надо малость подождать. Единственное, что мне определенно известно о Каммерлинге, — это то, что он, согласно древнему пророчеству, должен убить величайшего из всех драконов… Но сейчас Молот погребен где–то в толще лавы под Логовом Дракона. Бэйр пристально посмотрел на Аравана: — А это пророчество, о котором ты сейчас говорил, где–нибудь написано? — Возможно. Каменным великанам, утруни, предназначено хранить и пророчество, и Каммерлинг, но я не знаю никого, кто бы хоть словом перемолвился с ними со времен Элин и Торка. — А кто сейчас величайший из всех драконов, если Черный Калгалат убит? Араван на мгновение задумался: — Эбонскайт, я думаю, самый мощный дракон из всех ныне живущих. — А может быть, Каммерлингу предназначено убивать одного дракона за другим и таким образом добраться до величайшего? В нашем случае до Эбонскайта? Брови Аравана на мгновение поднялись вверх, но потом он отрицательно покачал головой: — Эбонскайт поклялся на Камне Драконов хранить мир. Если бы не эта клятва, твое предположение можно было бы считать верным. Но как соотнести его со словами Додоны — этого я сказать не могу. — Поклялся на Камне Драконов? Как это понять, дядя? Араван поднял руку и указал на звездное небо над ними: — Элар, видишь, взошла уже утренняя звезда. Я расскажу тебе об этом по дороге в Джангди. — Но я хочу выяснить кое–что еще: почему Додона назвал меня Скитальцем по Мирам? И… — Бэйр, — резко оборвал его Араван, — у тебя будет масса времени выяснить это, да и не только это, поскольку нам предстоит долгий путь. А почему он назвал тебя Скитальцем по Мирам, так я должен подумать, могу ли я вообще отвечать на этот вопрос, потому что существует некто, кому мы обещали молчать. — Я это знаю! — закричал Бэйр. — Я это чувствую всю свою жизнь! Ты ведь говорил, что, может быть, в лесу Кандра ты скажешь, что за «великие дела» предстоят мне и в чем состоит мое предназначение. Что ж, дядя, мы сейчас в лесу Кандра, и держать меня и дальше в неведении не кажется мне разумным, особенно если дело действительно важное. Араван, вздохнув, поднял глаза к небу и долго молчал, раздумывая. Наконец он повернулся к Бэйру и произнес: — Ты прав, Бэйр, держать тебя в неведении неразумно, по крайней мере я так думаю. Однажды я сказал Фэрил, что всегда лучше знать хоть что–то, чем не знать ничего вообще. Я всегда следовал этому принципу, однако, воспитывая тебя, я нарушил его, поскольку был связан обетом. Несмотря на предупреждение Дэлавара, волка–волшебника, и обещание, данное твоим родителям, утром я расскажу тебе все, что мне известно. А сейчас, элар, мы должны отдохнуть, потому что вот–вот рассветет. Поэтому давай–ка спать. — Я буду первым на карауле, — сказал Бэйр, — у меня слишком много впечатлений, и мне есть что обдумать. — Нет, элар, мы оба ляжем спать. Здесь, в этой долине, караул не нужен — Додона защитит нас. Сжигаемый юношеским нетерпением и чувствуя, что со всеми этими вопросами, которые бурлят и теснятся в его голове, он ни за что не заснет, Бэйр развернул свой спальник, лег и — о чудо! — почти мгновенно погрузился в спокойный сон. Шелест струй Илнар Тат убаюкал его лучше колыбельной. На следующее утро Араван открыл тубус, вынул из него несколько карт и расстелил одну перед Бэйром. — Сейчас, элар, мы здесь, в лесу Кандра. — Араван бегло просмотрел остальные карты, выбрал две и приложил их к восточному краю первой. — Вот здесь Джангди, небольшое королевство, расположенное среди гор, к северу от Бхарака. — Похоже, что это далеко отсюда. Араван растопырил пальцы и прикинул расстояние: — Примерно тысяча шестьсот или тысяча семьсот лье, если по прямой. — Араван промерил другой маршрут, проходящий по суше, по морю и снова по суше. — А так нам надо будет преодолеть две тысячи двести лье. — Шесть тысяч шестьсот миль? Араван кивнул: — Но большую часть — по воде. — Он прочертил маршрут. — Отсюда на восток; немного к югу проходит караванный путь, который приведет нас в Кхем, в город Дирра, расположенный на берегах Нар Шарки — Восточной реки, — до него примерно три тысячи лье. Оттуда мы на лодке поплывем по течению в Ахмар Джюн — Красный залив. Потом по Синдшунскому морю вдоль побережья на север до портового города Адрас в Бхараке. Оттуда нам предстоит пройти триста лье по суше до Джангди. Когда мы попадем в эту страну, то попросим указать нам дорогу к Храму Неба. Бэйр изучал карту, а затем, прочертив по ней другой маршрут, спросил Аравана: — А почему бы нам не пойти этим путем, дядя? Вернемся в Сабру, к Авагонскому морю, и вдоль берега доплывем ну, скажем, до Сарейна, а оттуда по суше до Джангди. Мне кажется, этот путь короче. — Короче по расстоянию, но дольше по времени, — не согласился Араван. — Как так? — озадаченно спросил Бэйр. — Слишком большая часть пути пролегает по суше, к тому же через горы, по которым быстро не пройдешь,— в лучшем случае три–четыре лье в день. А по маршруту, который предложил я… — Понял, — сказал Бэйр, улыбаясь, — твой маршрут проходит в основном по воде, а путешествие на лодке никогда не утомляет и не надоедает, пока течет вода и дует ветер. Араван ответил на слова Бэйра улыбкой, но тот вздохнул и снова уткнулся в карты. — А сколько времени на это потребуется? Эльф сосредоточился, произвел в уме какие–то подсчеты и сказал: — Дней тридцать займет путешествие до Дирры, еще пять дней потребуется на то, чтобы спуститься вниз по реке до Красного залива, а оттуда примерно сорок дней пути до Адраса, если, конечно, нам повезет с судном и ветром. Прибавь к этому еще сорок дней конного перехода до Джангди, ну и еще сколько–то дней, точно сказать не могу, чтобы добраться до Храма Неба. — Почти четыре месяца! — схватился за голову Бэйр. — Ведь мы будем на месте в лучшем случае в середине мая! — Если все будет хорошо, — сказал Араван, сворачивая тонкие пергаменты и укладывая их обратно в водонепроницаемый тубус для карт. — Интересно, а достаточно ли у нас времени? — задумчиво произнес Бэйр. Араван пожал плечами: — Я думаю, Бэйр, времени у нас будет достаточно, иначе зачем Додоне посылать нас на дело, которое заранее обречено на провал. — Ты прав, но вспомни, он ведь был столь любезен, что поведал нам о том, как ничтожны наши шансы на успех. А мы даже не знаем, в чем заключается наша задача. — Наши шансы невелики, но, несмотря на это, мы обязаны их использовать, ибо ничего другого у нас нет. И мне нужно узнать все о кристалле. Должен тебе сказать, что мне приходилось браться за решение задач, зная об их сути и особенностях гораздо меньше, чем сейчас. Некоторые из этих задач я решить не мог, некоторые удалось выполнить. А сейчас, поверь мне, элар, как только мы тронемся в путь, я нарушу данный мною обет молчания и расскажу тебе две истории — обе имеют отношение к тебе… Две истории, которые, возможно, имеют отношение и к тому, что нам предстоит совершить. Глаза Бэйра засверкали, он вскочил на ноги: — Собирай вещи, а я приведу верблюдов. Не прошло и трех часов, а путешественники были уже в пути. Верблюды брюзжали и фыркали, недовольные тем, что им снова приходится нести этих недоумков на своих спинах через узкую расщелину, — теперь идти надо было в гору, что труднее, прочь из долины, где было вдоволь сочной вкусной травы. Преодолев подъем по узкой расселине, они взяли курс на юго–восток, намереваясь выйти на караванный тракт, который приведет их в Кхем. Они петляли между барханами, и Бэйр все время старался держаться рядом с Араваном. — Ну, дядя? Араван вздохнул: — Надеюсь, что не вызову гнев Адона тем, что расскажу тебе это. Как я уже говорил, я всегда был уверен в том, что даже малое знание лучше, чем полное незнание. Они проехали еще некоторое расстояние. Аравану надо было собраться с мыслями, но, как только он почувствовал, что Бэйр, нервы которого были напряжены до предела томительным ожиданием, вот–вот сорвется, неторопливо начал: — В далеком прошлом в Арденской долине жила эльфийка по имени Раэль. Теперь ни ее самой, ни ее супруга Таларина уже нет на Митгаре — они ушли сумеречным путем в Адонар. Временами она могла предсказывать события, которые должны произойти, хотя и в очень туманной форме. Бэйр утвердительно кивнул: — Тетушка Фэрил рассказывала о ней, а еще упоминала о Книге Рейвен, в которой говорится о ее предсказании, о Красной Стреле, хотя никто тогда не понял ни его важности, ни значения. Араван сделал жест рукой, призывающий Бэйра отнестись с особым вниманием к тому, что он сейчас скажет: — Именно так, Бэйр, обычно воспринимаются предсказания и пророчества: их смысл и значение в лучшем случае нечетки и размыты. — Араван поразмыслил немного, а затем спросил: — А ты читал Книгу Рейвен, элар? — Нет, еще не читал. Ты знаешь, в тот самый день, когда Фэрил сказала мне о ней, я пошел в архив, чтобы самому прочесть все повествование, но я не смог найти ее… эту самую Книгу Рейвен. Лицо Аравана помрачнело. — Все очень просто… — Он прервался на полуслове, а затем вполголоса добавил: — Она спрятала ее. — Что? Что ты сказал? — Фэрил спрятала Книгу Рейвен от тебя, элар. — А зачем она это сделала? Я помню, она неоднократно настоятельно советовала мне ее прочесть. — Из–за пророчества Раэль. — О Красной Стреле? Я не пони… — Нет, Бэйр, не из–за этого предсказания, из–за другого. На лице Бэйра появилось выражение крайнего недоумения. Араван поднял руку, призывая юношу помолчать и потерпеть: — Послушай, Фэрил дала обещание Дэлавару, волку–волшебнику, хранить пророчество в тайне от тебя, и все мы дали обет хранить эту тайну, потому что мы боялись, что ты потратишь все отпущенное тебе время на то, чтобы исполнить пророчество, а то, что назначено тебе судьбой, так и не свершится. Да, Фэрил советовала тебе прочесть Книгу Рейвен, да, однажды она упоминала историю Красной Стрелы, полностью приведенную в этой книге, но тогда, мне кажется, она не учла, что там есть и другое повествование, приоткрывающее тайну, которую она обещала хранить, поклявшись в этом Дэлавару, волку–волшебнику. И она спрятала от тебя эту книгу, чтобы ты раньше времени не узнал о пророчестве. Я дал такое же обещание, но собираюсь сейчас его нарушить — слова Додоны свидетельствуют о том, что время пришло. И начну я с пророчества Раэль, которое касается тебя. Бэйр раскрыл рот от удивления: — Ее пророчество говорит обо мне? — Мы полагаем, что это так, — ответил Араван. — Ну так рассказывай, дядя! Араван кивнул и начал речитативом: Бэйр опустил голову и погрузился в раздумья; его верблюд, шедший вровень с верблюдом Аравана, отстал. Через некоторое время юноша, очнувшись от дум, погнал своего верблюда быстрее и, вновь поравнявшись с Араваном, произнес: — Исходя из того что ты рассказал мне о Рассветном мече, дядя, можно заключить, что речь идет о последней схватке Гифона с Адоном, и я не могу понять, какое это имеет отношение ко мне. Араван вновь поднял руку: — Я еще не закончил, Бэйр. Потерпи, есть еще одно пророчество, которое поведала Фэрил, когда воспользовалась кристаллом — твоим кристаллом — для того, чтобы выяснить суть предсказания… — Тетушка Фэрил изрекла пророчество? — оторопел Бэйр. — Да… Хотя это и не входило в ее замысел… Но возможно, это был замысел другого. — Другого? Араван пожал плечами: — Адона, Эльвидд, а может, кого–то совершенно другого… Я не знаю, видения и пророчества… Как и откуда они появляются, не известно никому, разве только тем, кого мы называем богами. Бэйр достал из–за пазухи кулон и стал внимательно его рассматривать: — И она воспользовалась этим кристаллом? — Да, Фэрил увидела в нем… Кристаллы, если сосредоточенно и пристально смотреть в них, иногда дают возможность заглянуть в будущее. — О–о–о! — выдохнул Бэйр, сверкая глазами. — Очевидно, Араван, именно это ты и должен постичь: как воспользоваться этим кристаллом, чтобы заглянуть в будущее. Даже один–единственный взгляд туда повысит наши шансы, независимо от того, что нас ждет впереди. Араван, услышав такое здравое умозаключение, не мог не подивиться проницательности своего воспитанника. — Может быть, — сказал он, — ты прав. Бэйр усмехнулся, затем лицо его снова стало серьезным. — Так что же увидела Фэрил в кристалле? Араван глубоко вздохнул и нараспев произнес: — И что это значит? — Бэйр, ты — Невозможный ребенок, Свершитель Невозможного и Скиталец по Мирам. — Постой, постой. Давай по порядку. — «Родившись вопреки судьбе» — это означает, Бэйр, твое появление на свет, которое считалось невозможным, но ты все–таки родился, это чудо и ты — Невозможный ребенок. — Как это меня угораздило? — Ты происходишь от человека–баэрона и эльфийки, а это невозможно, более того, ты родился от матери–эльфийки на Митгаре, где эльфы просто не могут рожать. — Ха–ха! — рассмеялся Бэйр и замахал руками. — Я родился, следовательно, сама жизнь доказала, что это не невозможно. Просто баэроны и эльфы никогда до этого не вступали в брачные отношения. Араван усмехнулся: — Вы, юноша, слишком категоричны в своих суждениях. Бэйр удивленно воззрился на Аравана: — А что… Такое случалось раньше? — И не раз. Но эти браки были бездетными. К тому же твой отец не чисто человеческой крови. — Не чисто?.. — Да. Как говорил Дэлавар, волк–волшебник, в венах Уруса течет кровь Среднего и Нижнего Миров, а также Вадарии — Мира магов. А что касается крови, текущей по твоим венам, то к этой смеси добавилась кровь Высшего Мира со стороны твоей матери. Да, с твоей наследственностью ты можешь считаться кровным родственником повсюду, дорога везде тебе будет открыта, вот поэтому–то ты и есть Скиталец по Мирам. Бэйр чуть усмехнулся сквозь сжатые зубы: — Во мне течет кровь Нижнего Мира? Кровь Неддра? Кровь темных сил? Араван кивнул. — Аааххх! — запрокинув лицо к небу, пронзительно закричал Бэйр. Верблюды, напуганные этим неожиданным криком, шарахнулись в разные стороны. Натягивая изо всех сил поводья и выкрикивая во все горло команды, седоки с трудом заставили животных идти обычным шагом. Верблюды, еще окончательно не успокоившиеся, продолжали ворчать на Бэйра из–за его безумной выходки, когда Араван заговорил: — Дела, а не кровь — вот что определяет ценность всякого живого существа, хотя в твоем случае именно кровь делает тебя Скитальцем по Мирам. — В лесу Вейн, когда мама и я стояли в кругу дубов, она сказала мне, что я не могу знать, куда именно ведет переход между Мирами, и добавила, что я, должно быть, попал в Неддра. Тогда до меня не дошло. Если я могу туда попасть, значит, во мне течет кровь ночного отродья.— Он поднял руку и, глядя на нее, чуть слышно, почти про себя сказал: — Неудивительно, что мой огонь не такой, как у всех остальных. Некоторое время они ехали молча. Бэйру надо было осмыслить только что услышанное. Наконец он спросил: — Араван, а какова вообще моя родословная? — Ну это мне хорошо известно, — ответил Араван. — Родители твоей мамы, Даор и Рина — чистокровные эльфы. Твой отец произошел от Брюна, чистокровного баэрона, и Эйлы, а она полукровка, в которой смешалась кровь магов и демона, так по крайней мере утверждает Дэлавар, волк–волшебник. — Демона? — Дэлавар назвал его именно так. Мать Эйлы он взял силой. Ее звали Сейлин, она была провидицей из Вадарии. Результатом этого насилия стало появление на свет Дэлавара и Эйлы. — Так Дэлавар мой родственник? — Да. Дэлавар — брат Эйлы. Они близнецы. От своей матери они унаследовали кровь магов, которая от Сейлин через Эйлу передалась Урусу, а следовательно, и в тебе тоже есть кровь Вадарии. И если Дэлавар прав, то в твоих венах течет и кровь демонов. Глаза Бэйра округлились и расширились от осознания этого факта; он поднял руку и снова стал всматриваться в свой огонь: — Адон! Араван! Так что я за существо? — Ты самое лучшее создание, элар, — ответил Араван. — У тебя храброе сердце, ты добрый и честный… Ты уже доказал, чего ты стоишь. А сейчас ты мой надежный и приятный спутник. Они двигались на восток. Бэйр молчал, погруженный в размышления, а Араван гадал, что может ожидать их впереди. Этой ночью, когда они разбили лагерь и согревались горячим чаем, запивая галеты, Бэйр вдруг спросил: — А как видение Фэрил связано с пророчеством Раэль? Араван дожевал галету, запил чаем и сказал: — Фэрил видела всадника — человека или эльфа, она не поняла, — с соколом на плече, с каким–то сверкающим предметом в руках. Фэрил думает, что это меч, серебряный меч, который Раэль упоминала в своем пророчестве. — Тот самый Рассветный меч? Меч Галаруна? Это тот клинок, который, как говорят легенды, мог убить самого Гифона? — Я и сам так думаю, но явных подтверждений этому нет. — «Мерцающие птицы, серебряный клинок, встает заря…» — задумчиво произнес Бэйр. — Значит ли это, что я тот самый, кому судьбой назначено вернуть серебряный меч на Митгар? — Это сказал Дэлавар, волк–волшебник. И Додона. Скиталец по Мирам — это ты, так по крайней мере мы все думаем. — Боги! Если в пророчестве Раэль речь идет о решающей схватке между Гифоном и Адоном, тогда это очень важное дело и очень ответственное. Эльф лишь кивнул, не сказав ничего в ответ, но глаза его, устремленные на Бэйра, лучились сочувствием и тревогой. Бэйр остановил своего верблюда и стал смотреть на расстилающуюся перед ним пустыню, затем, повернувшись к Аравану, спросил: — А когда это может произойти, Араван? — Этого я сказать не могу. Мы руководствуемся лишь видениями и пророчествами. Раэль сказала, что надвигается время сокрушительных невзгод, а Додона — что великие бедствия и скорбь надвигаются с Востока. А еще он сказал, что приближается Триада. — И нам обоим надо быть к этому готовыми, — добавил Бэйр. Араван согласно кивнул: — Правда, я не знаю ни что это за Триада, ни когда она должна появиться. Они всматривались в окутанную ночным мраком пустыню, в голове Бэйра роились мысли, мечтания, страхи — он не был уверен в том, что ему по силам исполнить задачу, назначенную ему судьбой. При этом он чувствовал себя так, как будто на его плечи взвалили всю тяжесть мира… Они разбили лагерь, поужинали, и, отходя ко сну, Бэйр вспоминал слова Додоны: «Вы будете последней надеждой мира, а может быть, и его погибелью…» …надеждой мира… его погибелью… …надеждой… …погибелью… …надеждой… Долго еще он не мог заснуть. Была почти середина ночи, когда Бэйр внезапно, словно от толчка, проснулся. Остатки сна еще бродили в его сознании, сна, в котором он разговаривал с Додоной, и еще мог вспомнить, о чем шла речь: в его голове звучали произнесенные оракулом слова «человек, рожденный трупом». Как можно быть рожденным трупом? Бэйр повернулся на другой бок и увидел Аравана, сидевшего на высоком камне. Глаза эльфа блестели в серебристом свете луны. Араван сидел не шевелясь, но Бэйр знал, что, несмотря на состояние медитации, в котором сейчас пребывал алор, он нес дозор самым добросовестным образом. Где–то вблизи послышалось бормотание верблюда, — видимо, он жаловался собратьям на скудность пастбища. Бэйр снова лег и попытался устроиться на постели поудобнее, чтобы досмотреть сон, пока не наступил его черед дежурить. …человек, рожденный трупом… …рожденный трупом… …трупом… …труп… |
||
|