"Драконы во гневе" - читать интересную книгу автора (Стэкпол Майкл)ГЛАВА 6Сжавшись в темноте в комочек — правда, этот комочек был весьма внушительных размеров, — Керриган Риз вздрагивал, но не от ночного холода. Он был тепло одет, да еще закутался в черную шерстяную материю, чтобы стать совсем незаметным. Он даже опустился на одно колено, как и те, кто возглавлял их маленький отряд, хотя и знал, что, когда потребуется, он не сможет оказаться на ногах так же быстро, как они. Керриган дрожал потому, что в прошлый раз, когда он участвовал в подобной тайной операции, погибла Орла. Хорошо хоть улицы Толсина существенно отличались от улиц Вруоны, города, где нашли прибежище пираты, а здешняя полиция не была бандой кровожадных головорезов, которым время от времени наносил визит какой-нибудь Перед ним, оба одетые в черное с головы до ног, стояли на коленях Резолют и Уилл и наблюдали за таверной «Чертополох». Приземистое, двухэтажное здание с соломенной крышей и крошечными окошками особого впечатления не производило. Тусклое мерцание просачивалось сквозь мутные стекла. Судя по всему, свечи хозяин заведения экономил. Тем лучше, это играет им на руку. У двери двое караульных притопывали ногами от холода. Эта парочка вполне могла бы до смерти напугать любого толсинского злоумышленника — однако команде, собравшейся здесь этой ночью, они едва ли могли что-то противопоставить. Резолют мог убить любого из них в мгновение ока, да и Уилл был хорош в бою. Дрени — статный темноволосый воин с окладистой бородой и внимательными голубыми глазами — расположившийся рядом, заметно возвышался над Керриганом. Он был заметно крупнее молодого мага, но в отличие от последнего на нем не было ни унции лишнего жира. Керриган хотел бы быть таким же сильным, однако его жизнь в Вильване мало способствовала формированию мощного и крепкого тела. Дрени прихватил с собой короткий деревянный посох, который не выглядел как оружие, однако в руках этого могучего человека запросто ломал кости. Еще два участника операции были безоружны. Сприт Квик прильнул к карнизу дома, за углом которого засел Керриган. В темноте его зеленый щиток казался черным, однако четыре крыла слегка мерцали, словно отражая свет звезд. Верхней парой рук он теребил свои антенны, а нижней парой и ногами вцепился в стену. Несмотря на то, что рост Квика был не больше фута, способность быстро летать и другие таланты делали его весьма полезным членом группы. — Всего два, всего два там, — негромко прогудел он. Резолют кивнул. — Ломбо? Керриган оглянулся через плечо на сгорбившееся позади него неуклюжее создание. Панк был разумным животным; в прошлом он служил пиратам, до тех пор пока его не предали и едва не убили. Огромное тело покрывали костяные пластины, длинные, острые когти и жуткая зубастая морда не оставляли сомнений, что панк способен разорвать на части весь город, а не то что двух караульных У входа в таверну. В битвах с войсками Кайтрин Квик радостно кидался на темериксов и убивал их, выходя из схватки без единой царапины. Ломбо поднял морду и принюхался, прижав уши к черепу. — Двое снаружи. Внутри больше. И Ворон. Воркэльф снова кивнул и посмотрел на Керригана. — Твой выход, адепт. Сможешь? Керриган на мгновение сосредоточенно нахмурился и сделал в сторону дома пас рукой. Невидимое заклинание устремилось к таверне и тут же вернулось; теперь, однако, юноша видел здание Керриган покраснел и перевел взгляд на нижний этаж и погреб. Еще четыре человека находились в самой таверне и двое в погребе. Последние находились близко друг к другу; один лежал на земляном полу, а другой энергично двигался. — Кто-то внизу, у Ворона, избивает его. Уилл повернулся к магу, сощурив глаза. — Останови его. Молодой маг открыл было рот, собираясь объяснить, что сотворить заклинание только для того, чтобы прояснить ситуацию, несравненно проще, чем воздействовать непосредственно на человека, однако яростный блеск в глазах Уилла заранее отмел всякие доводы. Сознавая, что вильванские наставники изругали бы его за использование своих умений в незаконных целях, Керриган набрал полную грудь воздуха, расправил речи и, выставив перед собой раскрытые ладони, послал заклинание к таверне. Магический поток легко хлынул наружу и, словно туман, поплыл сквозь ночь. Караульные у двери безвольными куклами осели на землю. Тот, кто спал наверху, еще глубже погрузился в пучины сна, а двое других прекратили свое занятие, расслабились и тоже заснули; теперь даже падение с постели их не разбудит. Охранники внизу повалились на пол или обмякли в своих креслах, а тот, кто в погребе избивал Ворона, рухнул, словно подкошенный. Керриган улыбнулся. Уилл тут же двинулся в сторону здания, но маг схватил его за руку. — Подожди. — Почему? Со стороны таверны один за другим послышались глухие шлепки. Пухлые маленькие создания падали с карнизов, еще две тушки скатились с крыши. Уилл вытянул шею и вздрогнул. — Крысы? — Они есть и внутри, так что будь осторожен. Воркэльф взмахнул рукой. Квик издал пронзительный писк. Ломбо подошел к караульным и приподнял их, Дрени и Керриган забрали у них копья, шлемы и заняли их места, а Уилл в это время щелкнул замком на двери. Ломбо, воркэльф и Уилл исчезли внутри. Сприт взлетел в воздух и принялся описывать круги над таверной. Вообще-то Керриган не ожидал никаких сложностей. Принцесса Алексия и ее подруга-гирким Перрин устроили обед в честь Колла Мэбли и других местных дворян. Поначалу там присутствовали все, но позже те, кому предстояло принять участие в ночной вылазке, покинули пиршество, сделав вид, будто выпили слишком много и отправляются спать. Остальные с удовольствием продолжали обсуждать судьбы мира и другие важные проблемы. Никто из приглашенных не посмеет уйти, пока Алексия не объявит, что обед окончен, а она сделает это только после того, как появится Квик и доложит ей об успешном завершении ночной операции. Дрени поправил покрытый вмятинами шлем. — Твое магическое мастерство впечатляет, адепт Риз. — Да нет, я был неаккуратен, — Керриган коснулся носком сапога спящей крысы. — Если бы я лучше сосредоточился, то затронул бы только людей. А получилось… Эх, вон и собака в углу тоже… Мое заклинание подействовало здесь на все живое. Нужно было работать прицельнее. — Адепт Риз, мне всегда казалось, что людям доступна лишь боевая магия и работать с живыми созданиями они не умеют. Это твое заклинание… оно напоминает часть эльфийской схемы… Они используют его для погружения больного в сон, в процессе которого воздействуют на него целительными чарами… Ведь так? — Ну, да, но… В Вильване у меня были наставники-эльфы. Я просто сделал то, чему они меня обучили. — Ты хорошо усвоил их уроки. — Откуда тебе столько известно о магии? — Керриган постарался задать свой вопрос спокойным тоном. — Не сочти за обиду, но… — Но я мало похож на ученого? — богатырь пожал плечами и похлопал рукой по своему шлему. — Ты же знаешь, Ворон, Резолют и Уилл спасли меня от шайки бормокинов. Эти монстры захватили меня врасплох и ударили по голове. Что было дальше, я не помню. Очнулся я только, когда уже был с Вороном. Так что я не в состоянии ничего объяснить. Может, я просто краем уха слышал что-то, пока сражался с пиратами в Вильване. Там были эльфы-целители. Скорее всего, это и есть ответ. — Эльфийской магии обучиться очень трудно, потому что она сильно отличается от человеческой, — заметил Керриган. — Человеческую магию создаешь ты сам, а эльфийская течет и растет сама по себе. На этом обсуждение магии было прервано, потому что дверь таверны открылась. Первым вышел Резолют, за ним Ломбо, таща в каждой лапе по охраннику. Он пристроил их рядом с дверью, прислонив спинами к стене. Уилл вышел последним и запер дверь. Дрени и Керриган напялили на караульных шлемы. Резолют с хмурым видом поправил шлем, который надел на спящего Керриган. — Дело сделано. Керриган улыбнулся. — Получилось? Уилл засмеялся. — Лучше не бывает, Керриган! Когда все это закончится, никому не удастся нас с тобой остановить. Ты будешь усыплять охранников, а я собирать добро. Воркэльф бросил на вора хмурый взгляд. — Надеюсь, ты ничего не украл, парень? Ноздри Уилла затрепетали. — Нет. Это не входило в план. — Хорошо. Тогда пошли. Пять фигур торопливо зашагали прочь от таверны. Отойдя на некоторое расстояние, Керриган спросил: — Разбудить их? — Нет. — Да. Керриган перевел взгляд с Резолюта на Уилла. — Вы решите, все-таки. Воркэльф покачал головой. — Пусть проснутся на рассвете, естественным образом. Уилл испустил тяжкий вздох. — Но это означает, что тот тип в погребе тоже будет спать. — Ну и пусть. Небольшая отсрочка, только и всего. Дрени вскинул бровь. — Тот, который бил Ворона? Что вы с ним сделали? Резолют пожал плечами. — Лестница, ведущая в погреб, очень крутая. Он упал и сломал ногу. — Скверный перелом, — добавил Уилл. — Кость торчит наружу и все такое прочее. Керриган побледнел. — Ты нарочно сломал ему ногу? — Вообще-то я хотел сломать обе, вывихнуть пальцы… — Хватит, Уилл, — обхватив Керригана за плечи, Резолют решительно повел участников налета по лабиринту городских улиц. — Бывают времена, адепт Риз, когда за мелкие гадкие проделки наказывают и весьма сурово. Этот человек поправится, но всякий раз, когда ему вздумается ударить ногой еще кого-нибудь, он вспомнит, что с ним произошло. Не такая уж большая победа, но на сегодня и этого хватит. Шелест крыльев, свидетельствующий о появлении Перрин, был тише, чем шебуршание голубей, с рассветом пробудившихся на карнизах. Гирким сложила крылья, и Алекс с улыбкой высунулась из окна. Окраской Перрин напоминала сокола, что было характерно для касты Воинов-гирким: темно-коричневые перья на плечах и спине, светлый с коричневыми пятнами пух на груди и животе. Большие янтарные глаза светились умом, темный пушок вокруг них напоминал следы слез. Однако улыбка, которая не сходила с губ Пери, заставляла забыть о всякой грусти. — Ты была права, сестра. Они собрались на дальнем конце города, рассчитывая ускользнуть в столицу незаметно. Ломбо сидит в воротах и его, как будто, не очень заботят двое охранников, которые лупят его палками. Алекс покачала головой. — Лучше мне пойти туда — на случай, если эти двое его все же достанут. Ты не?.. Перрин, жизнерадостно вскрикнув, расправила крылья и рассекла ими утренний воздух. — Крови будет не слишком много, обещаю. — Спасибо, сестра. Алексия отвернулась от окна и направилась вглубь комнаты. Вещи и меч она брать с собой не стала. Девушка по обыкновению заплела волосы в толстую косу, перехватив ее черным кожаным шнурком, затем надела простую замшевую тунику и штаны в цвет — на сей раз вся ее одежда была черной. Засунув штанины в сапоги, принцесса стянула талию широким кожаным ремнем, за который заткнула перчатки. Она привыкла носить кольчугу и сейчас чувствовала себя необычно легкой, как будто обнаженной. Спустившись по лестнице, Алекс вышла на улицу и вскоре добралась туда, где застряли Колл Мэбли и его охранники. Ломбо все еще сидел в воротах, на земле вокруг него валялись обломки палок. Перрин взгромоздилась на сами ворота, устремив недобрый взгляд на Мэбли, а Квик устроился на плече Ворона. Вокруг уже начали собираться люди. Улыбаясь, Алексия прорвалась сквозь кольцо охранников и схватила коня Мэбли за уздечку. — Судья Мэбли, если бы вы предупредили меня, что собираетесь покинуть город в столь ранний час, я бы закончила наш маленький праздник пораньше. Если не считать зеленой маски, физиономия Мэбли стала совершенно бесцветной. Впрочем, нет; глаза у него покраснели, а кожа приобрела тот же оттенок, что и маска. Алекс поборола искушение припугнуть его коня, — этого оказалось бы достаточно, чтобы Мэбли вылетел из седла и, весьма вероятно, расстался с завтраком. — Принцесса, полагаю, вам не стоило так беспокоиться из-за такой ничего не значащей мелочи, как доставка пленника. — Ты, видимо, думал, что мне это совсем неинтересно. Однако, судья, куда мой муж — туда и я. Мэбли вытаращил покрасневшие глаза. — Что? Даже Ворон вскинул голову. — Принцесса, не надо. Чувствовалось, что он протестовал бы и дальше, но сил явно не хватало. Он был привязан к седлу; руки ему тоже крепко перетянули веревкой. На плечи пленника набросили потертое серое одеяло, но оно доходило лишь до середины бедер, оставляя обнаженными покрытые синяками ноги. Мэбли вскинул голову. — Вы утверждаете, что этот человек ваш муж? — Да. — Это не так. Мэбли улыбнулся. — Он отрицает это, принцесса. — Он бредит, и это неудивительно после того, как ты с ним обращался, — Алексия тепло улыбнулась. — Как тебе известно, согласно обычаям Ориозы, жене позволено сопровождать мужа туда, где его будут судить. — Суд уже был, и теперь его ждет наказание. На такой случай наш обычай не распространяется, — Мэбли фыркнул. — Кроме того, он отрицает, что вы женаты. — Как ты можешь верить ему, если утверждаешь, что он Хокинс, Предатель и, следовательно, известный лжец? — она подняла правую руку и продемонстрировала золотое кольцо на безымянном пальце. — Мы женаты. Церемония состоялась в храме Кедина, в Крепости Дракона. Принц Эрлсток был свидетелем. — Мэбли, ты же не такой дурак, чтобы поверить этому? — пробормотал Ворон. — Тс-с-с, любимый, — принцесса перевела взгляд с Ворона на Мэбли. — Посмотрите на его руку, судья; у него тоже есть кольцо. Любой заурядный чародей подтвердит, что наши кольца связаны, как и должно быть после такой церемонии. — У него не было никакого кольца, когда мы его арестовывали! — рявкнул Мэбли. — Ты просто плохо обыскал его. — Да и у вас самой этой ночью кольца не было. Алекс насмешливо фыркнула: — Ты просто плохо смотрел. Пить надо меньше, не находишь? Мэбли качнул головой, но тут же зашипел от боли. Выпитое вчера дало о себе знать. — Принцесса, в Толсине есть только один стоящий маг — адепт Риз, и я готов поверить тому, что он скажет об этих кольцах. Вы лжете. — Она не лжет. Алексия повернулась и увидела, как сквозь толпу протиснулась стройная черноволосая девушка. Принцессу охватила ярость, Перрин на воротах расправила крылья. Мэбли вскинул голову. — Что ты тут болтаешь, девчонка? Глаза Сефи вспыхнули. — Я сказала, что она не лжет. Они женаты. — Что за чушь! — Чушь? — срывающимся голосом продолжала Сефи. — Ты хорошо знаешь, кто я такая, Колл Мэбли. Глаза и уши короля, вот кто. Меня прислали сюда, чтобы опознать Предателя. Я знаю о нем все; и я знаю, что они женаты. Судья передернул плечами. — Почему ты прежде об этом не сообщила? — Судья, тебе положено знать только то, что угодно королю. Или ты считаешь, что умнее него? Уверена, король другого мнения на сей счет, — Сефи покачала головой. — Я рассказала сейчас то, что знаю, только ради того, чтобы помешать тебе сделать какую-нибудь глупость — к примеру, провести принца Окраннела по улицам Ориозы обнаженным. Я не допущу, чтобы ты позорил нашу страну. Судья обмяк в седле. — Здесь что-то не так. У него на пальце не было кольца. — Потому что принцесса лжет. — Заткнись! — прикрикнул Мэбли на Ворона, но на это явно ушли все его силы. Несколько секунд он тяжело дышал, после чего бросил злобный взгляд на Алексию. — Здесь какой-то обман, я знаю. Я не позволю себя дурачить. Принцесса сделала шаг назад и пожала плечами. — Если ты будешь утверждать, что я лгу, я потребую от тебя удовлетворения. Выбор у тебя простой: либо дуэль, либо поверить шпионке короля и позволить мне сопровождать мужа в Мередо. — Я позволю это только вам, принцесса. — Конечно, только мне. И моим телохранителям. Мэбли застонал. Алекс улыбнулась. — Ты знал, что они всегда со мной, судья. Не надо вступать в сражение, если знаешь, что не можешь победить. — Это не сражение, принцесса. Вы взяли верх всего лишь в одном бою, — Мэбли снова заставил себя подтянуться в седле. — В Мередо, вот где предстоит сражение, и исход его будет не в вашу пользу. |
||
|