"Хрустальный башмачок" - читать интересную книгу автора (Габбе Тамара Григорьевна)Картина третьяЗолушка Фея Мелюзина. О чем ты плачешь, милая? Золушка. Кто это? Бабушка Мелюзина! А я и не слышала, как вы вошли… Ах, я так боялась, что вы больше никогда не придете! Фея Мелюзина. Я и не пришла. Я прилетела. Только, пожалуйста, не называй меня бабушкой. Я этого не люблю. Называй меня тетушка Мелюзина. Золушка. Хорошо, тетушка Мелюзина. Но разве вы умеете летать? Фея Мелюзина. Я не умею, но у меня есть коврик, который летает отлично. Золушка. Неужели? Какой удивительный коврик! Фея Мелюзина. Ничего удивительного в нем нет. Это обыкновенный волшебный ковер-самолет. Скажи мне, а ты не боишься разговаривать со мной? Ведь тебе это, кажется, запретили. Золушка. Откуда вы знаете, тетушка? Неужели вы слышали? Фея Мелюзина. Да. У меня очень хороший слух. Я слышу все, что хочу услышать, а чего не хочу, того и не слышу. Золушка. Присядьте, тетушка Мелюзина. Вы, наверно, устали? Не принести ли вам чего-нибудь поесть? Фея Мелюзина. Но ведь тебя прогонят из дому, если узнают, что я у тебя была. Золушка. Ну и пусть прогонят! Я и вчера звала вас из окошка. А вы не вернулись. Мне было так грустно!.. Фея Мелюзина. Я это знала. Потому и решила навестить тебя сегодня. Ну, покажись, покажись, девочка. Как ты похожа на свою мать! Те же глаза, те же волосы. Золушка. С тех пор как умерла матушка, меня никто не гладил по голове. Вы будете часто приходить ко мне? Только как бы они вас не обидели… И подумать страшно! Лучше приходите, когда их не будет дома. Постучитесь в маленькое окошко справа от двери — там у нас кухня — и позовите: «Золушка!» Я и выбегу. Фея Мелюзина. Хорошо, Золушка. Мы теперь часто будем видеться. Только ведь тебе, пожалуй, будет скучно со мной, старухой. Золушка. Что вы, тетушка Мелюзина! Фея Мелюзина. Нет, нет, я знаю, что говорю. Ты мне, конечно, очень рада. Но ведь тебе шестнадцать лет, а мне девяносто девять. Золушка. Неужели девяносто девять? Никто не даст вам этих лет, тетушка! Фея Мелюзина. По меньшей мере девяносто девять. По правде сказать, мне гораздо больше. Но я давно уже решила не начинать второй сотни. Так я себя чувствую бодрее и моложе. Но дело не в моем возрасте, а в твоем. Тебе шестнадцать лет, и ты должна встречаться со своими сверстниками, плясать, веселиться. Хочешь сегодня на бал, Золушка? Золушка. На какой? Фея Мелюзина. На королевский. Золушка. Мне ехать на королевский бал? Фея Мелюзина. Ну да. Садись и поезжай. Золушка. На чем же? Фея Мелюзина. Ау вас в кладовой есть тыква? Золушка. Тыква? Есть. Только очень старая. Она вся высохла. Фея Мелюзина. Тем лучше. Золушка. А зачем тыква? Фея Мелюзина. Принеси — узнаешь. Да, хорошая тыква. Это как раз то, что нам с тобой нужно. Раз, два, три! Золушка. Ах, что за карета! Я думаю, у самой королевы нет такой. Фея Мелюзина. Конечно, нет. Откуда же королеве взять такую карету! Теперь нам с тобой нужна только шестерка лошадей. Золушка. У нас никогда и не было шестерки… В нашей конюшне всего две вороные лошадки, но матушка и сестрицы уехали на них во дворец. Фея Мелюзина. Я не люблю вороных лошадей. Серые, по-моему, гораздо красивее… Твоя мачеха, кажется, сказала, что у вас в доме много мышей? Золушка. Очень много. Фея Мелюзина. Прекрасно! Славные у вас мыши — веселые, гладкие! Сразу видно, что живут в богатом доме. Ну, подпольные жители, придется вам сегодня поработать. Раз, два, три! Золушка. Ах, какие великолепные лошади! Должно быть, у самого короля нет таких! Фея Мелюзина. Ни у короля, ни у принца, ни у турецкого султана… А есть у вас кучер, Золушка? Золушка. Есть. Но он повез на бал матушку и сестриц. Фея Мелюзина. Ничего, мы найдем другого. Где мой бархатный мешок? Золушка. Вон там на кресле, в уголке… Фея Мелюзина. Да, вижу, вижу. Карабас, где же вы? Проснитесь, мой друг! Золушка. Что это? Словно кошка мяукнула… У нас нет кошек. Фея Мелюзина. Зато у меня есть. Золушка Фея Мелюзина. Не беспокойся, мой друг. Это очень умный кот — он и в огне не горит, и в воде не тонет. Золушка. Ах, тетушка, да вы настоящая волшебница! Я и глазам своим поверить не могу! Фея Мелюзина. Что же тебя так удивляет? Золушка. Да ведь как же?.. Неужели этот важный кучер весь в золоте и серебре всего минуту назад был старым черным котом? Ах, простите, сударь! Я, кажется, вас обидела? Уверяю вас, я не хотела… Кучер. Ничего, сударыня, не беспокойтесь. Пожалуйте в карету! Фея Мелюзина. В самом деле, Золушка, тебе пора ехать. Золушка. В этом платье? В этих башмаках? Фея Мелюзина. Нет, в холщовом переднике и в деревянных башмаках на балы не ездят. Золушка. У меня ничего другого нет. Фея Мелюзина. Подожди немножко — будет. Но скажи мне сначала, что тебе нравится больше: цветы или облака? Золушка. Пожалуй, цветы, тетушка. Облака я видела только издали. Фея Мелюзина. Ну что ж, у всякого свой вкус. Цветы — так цветы! Что это там стоит у вас на окошке? Золушка Фея Мелюзина. А вот мы их поторопим. Опусти-ка цветы на пол, дитя мое. Золушка Фея Мелюзина. Конечно, нет. Откуда же обыкновенной принцессе взять такое платье! А ты погляделась в зеркало? Золушка. Нет еще. Фея Мелюзина. Так поглядись! Золушка Фея Мелюзина. А кто же? Это платье так пристало тебе, словно ты век не носила другого. Золушка Фея Мелюзина. Что случилось, Дитя мое? Почему ты так испугалась? Золушка. Тетушка, а где же ваша волшебная палочка? Фея Мелюзина. Я ее убрала. Она нам больше не нужна. А что? Золушка. Мы забыли про башмачки, тетушка. Я так и осталась в деревянных башмаках. Фея Мелюзина. Не беспокойся. У меня правило: всякое дело делать до конца. Золушка. Хрустальные! Ах, тетушка Мелюзина, все это как будто во сне! Фея Мелюзина. Пожалуй. Только смотри не проспи своего счастья. Времени у тебя не так уж много. Ну, серогривые, смотрите у меня: сегодня до полуночи вы не мыши, а чистокровные арабские кони. Можете ржать, можете мотать гривами, а пищать по-мышиному и точить стены нельзя! И вы, Карабас, не забудьте: ни зубком, ни коготком, а только кнутом! Порядочные кучера не кусают лошадей. Карабас. Что вы, сударыня! Разве я сам не понимаю? Даже слушать обидно!.. Фея Мелюзина. То-то! Я на вас надеюсь. Карабас. Будьте покойны. Не впервой. Тпррр, мышастые! Фея Мелюзина. Ну, садись же скорее в карету, дитя мое, поезжай. Танцуй, веселись, но почаще поглядывай на часы. Чуть только они пробьют двенадцать раз, твоя карета опять станет тыквою, кони — мышами, а мой верный Карабас снова натянет свою кошачью шубу. И платье твое поблекнет и увянет, как лепестки цветов, из которых оно соткано. Уезжай домой до полуночи. Не забудешь? Золушка. Нет, тетушка Мелюзина. Ни одного вашего слова не забуду. А вы разве не поедете со мной? Фея Мелюзина. Нет, дружок. В моем возрасте на балы не ездят. Да и в карете меня, пожалуй, растрясет. Мне удобнее и спокойнее летать на моем старом коврике. Прощай, дитя мое! |
|
|