"В лучах солнца" - читать интересную книгу автора (Форстот Мэрилин)

8

– Это не совсем то, что я ищу, – покачав головой, Тори указала на другую полку. – Покажите мне вон то голубое платье.

С самого раннего утра она находилась в бутике «Стрэйтлайт», в котором сделала свои первые покупки, решив изменить свою внешность. Уже в течение часа продавщица занималась только ею, показывая Виктории всевозможную одежду. Ее голова уже кружилась от пестрых цветов, фасонов, стилей и разных тканей.

Женщина, обслуживающая ее, повернулась к полке и достала платье, уже не стараясь скрыть свое раздражение. Из того огромного количества одежды, которое она перемерила, Тори пока выбрала только две вещи – светло-зеленое шелковое платье, которое она собиралась надеть на ужин с Мэттом, и льняной деловой костюм на будущее.

– Мисс, – продавщица опустила очки и посмотрела поверх их на привередливую покупательницу. – Две недели назад, когда вы пришли к нам и попросили совета у стилиста, вы хорошо объяснили нам, что именно вам требуется. А сейчас я просто не могу понять, почему вас ничего не устраивает. Эта одежда из самых лучших коллекций.

– Я в этом не сомневаюсь. – Тори пыталась говорить в том же тоне, что и продавщица, но знала, что у нее вряд ли получится говорить с таким снисхождением. – Тем не менее цены просто оскорбительны.

– Но, мисс…

Тори встала:

– Я возьму эти две вещи.

Продавщица начала что-то говорить, но потом поняла, что это бесполезно.

– Да, мадам. – Она направилась к кассовому аппарату.

Медленно сосчитав до десяти, Тори последовала за ней. Одежда, которую ей показали, была не только слишком дорогая, но и абсолютно не стильная. В этом магазине, как и в том, где она купила то ужасное голубое платье, над которым так смеялась Венди, продавцы пытались воспользоваться ее неопытностью и подсунуть вышедшие из моды модели. Разозленная не менее, чем продавщица, Тори подошла к столу и вынула из своего потрепанного кошелька чековую книжку. «Ничего у вас не выйдет, вам не удастся одурачить меня», – подумала она.

Она бы вообще не вернулась в этот магазин, если бы не оставила здесь задаток. Если бы не это и не тот факт, что две выбранные ею сегодня вещи были идеальны, она попросила бы деньги обратно и ушла с пустыми руками. Было бы из-за чего расстраиваться!

Держа в руках пластиковые пакеты, она шла по Ворф-авеню к своей машине. Мэтт будет доволен – она купила всего две вещи. Правда, очень дорогие. Этот факт добавит морщин ее финансовому консультанту. Тем более что эти покупки резко сократили ее «свободный» фонд.

Она положила пакеты с одеждой на заднее сиденье и села в машину. Потрепанный кошелек, который она бросила рядом, выглядел так же не к месту на сверкающей белой коже сиденья, как и джинсы на балу. Нужно купить новый. Просто необходимо. И если она не заменит сумку, в один прекрасный день она развалится на ходу.

Виктория повернула ключ, и на нее сразу подул прохладный воздух из кондиционера. Она поехала к торговому центру.

Наслаждаясь комфортом в новой машине, Тори подумала о Мэтте. На самом деле почти все напоминало ей о нем. Когда она хотела потратить деньги, то он был ее совестью, предупреждая о том, что не надо тратить много денег. Когда же она их не тратила, то сразу думала о том, как он будет доволен. Каждая ковбойская шляпа на улице напоминала ей о нем. Или мужчины в деловых костюмах. Или в узких джинсах.

От одной мысли о его поцелуях ее бросало в жар. Нет! Она стукнула рукой по рулю. Он не для нее. Ей нужен кто-нибудь, кто поможет ей вылезти из той раковины, в которую она забилась. А он слишком серьезный, слишком спокойный, слишком трезвомыслящий, чтобы помочь ей в этом. Да, но когда она была с ним, она забывала об этом.

Задумавшись о Мэтте, Тори чуть не проехала мимо магазинов. Она даже не помнила, как доехала. Надо что-то делать, а не то он полностью завладеет ее сознанием.

Она заехала на стоянку и увидела пустое место в середине ряда. Уже однажды побывав в этом магазине, Тори легко нашла не слишком дорогую кожаную сумку, спокойного цвета, которая подходила к ее гардеробу.


Когда она вернулась в офис, перед этим заехав домой и оставив покупку, Ирэн передала ей записку.

– Тебе звонили.

– Мэтт? – с надеждой спросила Тори, пробегая записку глазами. Нет, это не он. Ее встречу на завтра отменили и не перенесли на другой день.

– О, нет! – огорченно воскликнула она.

– Это был потенциальный покупатель, да? – посочувствовала Ирэн

– Да. – Тори скомкала бумажку и бросила ее в урну. Она нахмурилась. – Я на него сильно рассчитывала.

– Ничего, будут другие.

– Хорошо бы. – Ей так необходима еще хоть одна удачная сделка, чтобы окончательно поверить в себя.

Она прошла мимо стола Венди

– Я показываю сегодня дом в Бока, – сказала та, – ты не хочешь мне рассказать про него?

Тори пожала плечами. Почему она должна помогать ей? «Потому, – ответила она сама себе, – что если Венди продаст дом, они поделят комиссионные».

– Вот, прочитай. Это поможет тебе понять атмосферу дома. Его хозяйка очень милая пожилая дама. А дом просто излучает уют и покой.

– Да, я так и скажу своим клиентам.

– Может быть, и стоит. Да, кстати, тебе понравился концерт?

Венди широко улыбнулась и склонила голову

– Это было просто… потрясающе. Я наслаждалась каждой минутой. Тем более что со мной был очень интересный мужчина.

– Я его знаю?

– Конечно, Мэтт Клауссен. Разве я не говорила, что я иду с ним?

– Я не знала, что он пригласил тебя. Должно быть, я ошиблась. – Тори улыбнулась. Было гораздо приятнее наблюдать, как Венди пытается выкрутиться из сложившейся ситуации, чем прямо обвинить ее во лжи. – Мне показалось, ты говорила, что Мэтт просто отдал тебе билеты, чтобы они не пропали.

У Венди побагровели щеки.

– Разве я так говорила? Ну, все равно, это был замечательный концерт.

– Я не сомневаюсь, – кивнула Тори. – Желаю успеха с клиентами.

Позже, когда Тори писала какие-то бумаги, к ней подошел Дэйн и кинул ей на стол пачку фотографий.

– Посмотри-ка сюда.

Она пробежала глазами и посмотрела на него:

– Лодка?

– Это не какая-то обычная лодка. Это мой новый катер. Не хочешь покататься в выходные?

Виктория уклонилась от прямого ответа:

– Я не знала, что у тебя есть катер.

– Я только недавно отдал задаток. Хочу опробовать на этой неделе. – Он забрал фотографии. – Ну что, ты поедешь со мной?

– Покупка катера очень дорогое удовольствие. Я думала, ты бережешь каждый доллар, чтобы вложить его в свой новый проект.

– Ты начинаешь говорить так же, как и твой дружок, Клауссен. Не забивай себе голову моими финансовыми делами. Как только наш журнал начнет издаваться, я разбогатею. И смогу позволить себе эту лодку. Ну что, ты решила?

– Я еще не знаю, буду ли свободна. Я надеюсь, что буду показывать дома в выходные.

Пожав плечами, Дэйн отошел, но затем вернулся назад:

– Кстати, ты уже купила билет на благотворительный бал в помощь бездомным?

– Нет еще. Я получила приглашение по почте, но…

– Никаких «но», красавица. – Он поиграл с ее локоном. – С тех пор как Ассоциация риэлтеров учредила благотворительное общество, мы должны поддерживать такие балы. Покупай побольше билетов и приглашай друзей.

– Неплохая идея! – сказала Тори, пытаясь найти в своем столе бланк заказа. – Я сейчас же этим займусь.

– Отлично. А я займусь приглашениями. И дай мне знать про выходные. Но не слишком долго раздумывай. – Он подошел к Венди и стал показывать ей фотографии. Дэйн дал ей ясно понять: или соглашайся, или он пригласит Венди. Тори не хотела, чтобы ею так манипулировали.

Она совершенно точно никуда не поедет с ним, хотя давно мечтала совершить океанскую прогулку. Главное для нее – работа, к тому же в начале недели рано строить планы на выходные. Развлекаться еще не значит забыть все свои обязанности. Ведь так?

«Ну вот! – сказала она себе. – Я начинаю говорить, как Мэтт!» Неужели она возвращается к своим старым привычкам? Тори поежилась. Никогда! Никогда больше она не будет так ужасно одеваться. Никогда больше не будет просиживать вечера перед телевизором с пачкой попкорна, когда можно танцевать или пойти на концерт, или поехать кататься на лодке, или еще чем-нибудь заняться. У нее было достаточно денег, чтобы позволить себе все это.

Зазвонил телефон:

– Тори Гордон.

– Привет! Во сколько ты заедешь за мной?

Услышав голос Мэтта, она сразу же забыла про Дэйна и его катер.

– Привет, Мэтт. Я думаю, что я заеду за тобой в семь.

– А на сколько ты заказала столик?

– Столик?

– Ну да. Куда мы идем?

О черт, она совсем забыла про то, что надо выбрать ресторан и заказать столик.

– Это сюрприз.

– Ну-ну.

Она переложила трубку к другому уху.

– Но форма одежды парадная.

– Ну конечно. Я знаю, ты меня отведешь в какое-нибудь особенное место.

– Разве ты этого не стоишь?

– Ты права.

– Дай мне свой адрес.

Записывая адрес, она была удивлена тем, что Мэтт, как оказалось, живет в самом престижном районе города. И это он все время говорил ей об экономии?

– Записала. – Она положила ручку. – Увидимся в семь.

– Может быть, ты зайдешь ко мне выпить аперитив?

– Да, я не против. – Ей было любопытно взглянуть, как он живет. – Тогда я заеду пораньше? В половине седьмого. Я закажу, то есть перенесу заказ на восемь.

– Тогда до встречи.

– Пока, Мэтт.

– Пока, Виктория.

– Тори… – машинально поправила она, но Мэтт уже повесил трубку.

Тяжело вздохнув, она подумала о том, что не имеет ни малейшего понятия, куда пригласить Мэтта. Ее представления о хорошем ужине оставляли желать лучшего. Она посмотрела на Дэйна. Он точно знает. И Венди тоже. Но она скорее позовет Мэтта в «Макдональдс», чем спросит у них.

Она позвонила Ирэн и, понизив голос, спросила ее совета. Ирэн посоветовала ей пойти в «Шато», французский ресторан, известный своей интимной атмосферой, прекрасной едой и обширным списком вин. Тори слышала о нем.

– Хотя он очень дорогой, – предупредила ее Ирэн, – в такой ресторан обычные люди ходят только по особым случаям.

– Это и есть особый случай.

Хотя они разговаривали по телефону, она могла видеть Ирэн со своего места.

Секретарша округлила глаза.

– Не хочешь рассказать мне?

Тори широко улыбнулась и подмигнула ей:

– Я проиграла пари.

– Теперь я понимаю, – кивнула Ирэн. – И кто этот счастливчик? Надеюсь, не Дэйн? – Она с мрачным видом посмотрела в его сторону. Дэйн по-прежнему показывал фотографии Венди.

– Нет, не Дэйн. Почему бы тебе не перестать цепляться к нему?

– Ни для кого не секрет, что он мне не нравится. Он пустой как пробка, и к тому же очевидно, что он гоняется за твоими деньгами.

– Не считай меня полной идиоткой. Я прекрасно знаю, как мне себя с ним вести.

– Надеюсь, что знаешь, дорогая. Мой тебе совет, держись от него подальше. Но уж если тебе нравится его компания, используй его так же, как он хочет использовать тебя. Но не давай ему никаких денег, не давай ему воспользоваться тобой.

– Ладно. – Тори с трудом сдерживала себя, так как знала, что Ирэн абсолютно права.

– Так кто же этот счастливчик, который идет сегодня с тобой? Можешь не говорить. Я и так знаю. Это Мэтт Клауссен, да?

Тори улыбнулась.

– Почему ты так думаешь?

– Я угадала?

– Да.

– Поздравляю! Трудолюбивый. Умный. Удачливый. Если бы я не была замужем, я бы сама за ним приударила.

– Он слишком трудолюбивый, Ирэн. И слишком серьезный.

– Разве это так плохо?

– Да. Сейчас мне это не очень нужно. Мне нужен кто-нибудь такой же беспечный, как Дэйн, который бы помог мне избавиться от моих комплексов. А Мэтт давит на меня.

– Извини, мне нужно взять трубку. Желаю хорошо провести время.

Тори позвонила в «Шато» и заказала столик. Затем она взяла «Желтые страницы» и сделала еще один звонок. Это будет самым знаменательным вечером в ее жизни. Она не пожалеет денег. Она же сэкономила деньги в бутике, не став покупать вещи, ведь так? И потом в магазине она купила не самую дорогую сумку. А теперь она могла побаловать и себя и Мэтта. Она хочет так удивить его, чтобы он хоть на мгновение перестал быть таким серьезным.


Виктория пораньше ушла с работы, чтобы приготовиться к свиданию, и, заехав на секунду в один магазин, поспешила до-мой.

У нее не было времени, чтобы пойти в салон красоты, поэтому она сама вымыла и уложила волосы. Тори еще раньше сделала себе маникюр, но сейчас она решила сделать себе еще и педикюр, так как туфли, которые она собиралась надеть с зеленым платьем, были открытые.

Виктория тщательно накрасилась и подушилась «Белыми бриллиантами». Затем она надела платье и постаралась объективно оценить свое отражение в зеркале. Вырез на груди был глубоким, но не слишком откровенным. При ходьбе сквозь вырез сбоку была видна ее красивая нога. Она с одобрением кивнула сама себе. Все еще стоя перед зеркалом, Виктория еще раз расчесала волосы и вдела в уши фальшивые бриллиантовые серьги. «Надо будет купить настоящие», – подумала она, застегивая на шее золотую цепочку. Бриллиантовый кулон на цепочке лег во впадинку на груди.

Она улыбнулась своему отражению. Интересно, какое у нее будет ощущение, если Мэтт дотронется до того места, где находился кулон? Его прикосновение всякий раз воспламеняло ее, сводило ее с ума.

Собравшись наконец, она взяла приготовленный для него сюрприз и вышла из дома.

Ровно в шесть тридцать Виктория шла по дорожке к двери его дома. Маленький сад перед домом радовал глаз множеством ярких цветов: от махровых пурпурных петуний до ярко-желтых нарциссов.

Тори позвонила, и Мэтт сразу же открыл ей, как будто уже давно поджидал ее у двери. Он был одет в легкий серый костюм, белую рубашку и красный галстук. Темные волосы аккуратно зачесаны назад. От знакомого запаха одеколона у Тори закружилась голова, а сердце заколотилось как пойманная птичка. Недолго думая, она встала на цыпочки и поцеловала его в щеку.

Отступив назад, Мэтт оглядел ее и улыбнулся, довольный увиденным:

– Ты сегодня замечательно выглядишь, Виктория. – Не дав ей ничего ответить, он обнял ее за талию и потянул за собой. – Проходи.

Войдя в небольшой холл, Тори протянула ему маленькую пластмассовую коробочку, которую до этого прятала за спиной.

– Это тебе.

Улыбнувшись, он открыл крышку и достал белую бутоньерку.

– Спасибо. – Он посмотрел на нее сияющими глазами. – Приколи мне ее, пожалуйста.

Взяв розу, она расстегнула булавку, проколотую сквозь стебель, и аккуратно пристегнула ее к мягкой ткани кармана. Не убирая руки, она провела пальцем по его щеке. Мэтт взял ее руки и прижал к губам.

– Ты очень красивая, Виктория. Красивее, чем эта роза. – Он поцеловал в лоб и отстранился. – У меня тоже есть для тебя подарок.

– О!

Мэтт вынул из кармана бархатную коробочку и протянул ей. Открыв ее, она воскликнула:

– Серебряная пальма! – Виктория достала изящно сделанную маленькую пальму и, положив на ладонь, начала разглядывать.

– Пусть она напоминает тебе о нашем пикнике на пляже.

– Спасибо, Мэтт. Она такая красивая. Я и так не забуду этот день. Нам было так хорошо. – Она снова встала на цыпочки и поцеловала его.

– Приколоть тебе?

Виктория кивнула. Ее глаза горели от удовольствия, на губах играла такая счастливая улыбка, что Мэтт остался доволен. Он взял брошь и приколол Тори слева на груди, стараясь не уколоть ее и еще больше стараясь не дотрагиваться до нее. Потому что он знал, что, прикоснувшись к ней, он уже не сможет остановиться.

– Проходи в гостиную. – Он повел ее в глубь дома. Сквозь французские окна Виктория могла увидеть, что дом выходит на один из многочисленных во Флориде каналов.

– Как красиво. – Она стояла у окна. – У тебя есть катер? – спросила Тори, вдруг вспомнив о Дэйне. Как бы он позавидовал Мэтту!

– Не могу пока себе позволить. Но мне нравится наблюдать, как они скользят по воде.

«Не то что Дэйн, – подумала Тори, – который считает, что может позволить себе катер только потому, что проект журнала обещает принести прибыль». Кто из них лучше? Кто из этих двух мужчин получает больше удовольствия от жизни? Дэйн, который брал от жизни все при удобной возможности, не задумываясь ни об окружающих, ни о завтрашнем дне? Или Мэтт, который терпеливо взвешивал каждый свой шаг и думал о будущем?

Взяв стакан, протянутый ей Мэттом, она сказала:

– Пью за катер, который однажды войдет в эту гавань.

– За «Викторию».

– Ты назовешь его в мою честь?

– Почему бы и нет? Очень красивое имя. К тому же означает победу!

– Да, но…

– Никаких «но». – Он протянул ей тарелку с закусками. – Попробуй вот это.

Она взяла крекер с кусочком сыра.

– Тебе никогда не хотелось получить какие-то вещи сразу, поскорее? Ты не устал ждать?

– Нет. У меня есть все, что мне надо. И много из того, что мне хочется. Удобный дом, прекрасная машина. – Он поставил тарелку.

– Но ты хочешь катер. И ты наверняка можешь его себе позволить.

– Может быть. Но есть вещи, которые я хочу больше. Это и называется быть ответственным человеком. Я понимаю, что ты захотела купить себе новую одежду и хорошую машину, когда заработала деньги. Тебе действительно нужна была новая машина, и каждая женщина должна периодически обновлять гардероб. – Он пожал плечами. – Но, удовлетворив самые насущные желания, нужно отложить деньги и подумать о будущем. Лучше сейчас не иметь что-то, тогда ты сможешь позволить себе все это позже. То же самое и про развлечения, которых ты так ждешь. – А что, если оно никогда не наступит, это «позже»? Получится, что ты всего ли-шил себя, ради чего?

– Это как игра. Это и есть жизнь. Если у тебя все есть, о чем же тогда мечтать, к чему стремиться? Есть такие вещи, которых у меня, может быть, никогда не будет.

– Например, катер?

– Ну, нет. – Мэтт посмотрел в окно на белоснежный катер, проплывавший мимо. – У меня будет катер. Но мне нужно много работать, чтобы купить его. Понимаешь?

– Да. Конечно, я понимаю.

– А ты что хочешь, Виктория? А чем мечтаешь? – Он посмотрел на нее.

– Однажды я увидела сияющую в небе звезду и загадала желание, – призналась она.

– И что, оно исполнилось?

– Да.

– А что это было за желание?

– Я пожелала, чтобы кто-нибудь купил усадьбу в Палмворфе, и я бы получила эти огромные комиссионные.

Мэтт улыбнулся:

– Оно действительно исполнилось.

Виктория не стала рассказывать ему о других желаниях, которые она тогда загадала и которые должны были исполниться после. Некоторые из них уже исполнялись. Конечно, не вся семья была рада за нее, но хотя бы сестра поздравила ее с успехом.

Что касается любви – с этим пока было неясно. Она не хотела влюбляться в Мэтта. Это бы усложнило ее жизнь. Ей не нужен был человек, который слишком много работал и оставлял развлечения на потом. Она слишком долго экономила и отказывала себе во многом. Для нее будущее уже наступило.

– Виктория?

Услышав голос Мэтта, она поняла, что слишком погрузилась в размышления.

– Почему ты не называешь меня Тори?

– Потому что для меня ты навсегда останешься Викторией. – Он дотронулся до ее волос.

– Ох, – она скривилась. – Виктория была ужасной занудой. Она исчезла навсегда.

– Виктория была очень нежной женщиной, профессионалом, просто хорошим человеком. Она была интеллигентной женщиной с хорошим чувством юмора. Она была чувственной. Ну ладно, – он поднял руки в знак согласия, – может быть, она одевалась… э… слишком консервативно. Но ведь одежда – это то, что снаружи, а ее красота была скрыта глубоко внутри.

– Ты именно так и думал обо мне?

– Да. Мне нравилась Виктория.

– Ты хочешь сказать, что тебе не нравится Тори?

– Я еще не знаю ее. Я не уверен, что ты сама знаешь.

– Ну конечно, я знаю себя, и поверь мне, сейчас я нравлюсь себе гораздо больше, чем раньше. Я была… была занудой.

– Не говори так про себя.

– Я говорю тебе, это не я. Больше не я.

– Очень жаль.

– Что? – переспросила она. Ей показалось, что она ослышалась.

Мэтт пожал плечами:

– Хочешь, посидим немного на свежем воздухе? Сейчас отличная погода. У нас ведь еще много времени?

Она кивнула. Мэтт открыл дверь, и она вышла за ним. Они сели на деревянные стулья. Посмотрев на новую брошь, Виктория заметила:

– Забавно, что мы оба решили подарить что-нибудь друг другу.

– Ничего забавного. Просто мы очень похожи. Я могу поспорить, что знаю, куда мы пойдем сегодня ужинать.

– Если ты проиграешь, будешь оплачивать чек, – предупредила его Тори.

– Тогда я лучше подожду.

– Не любишь рисковать?

– Это зависит от того, какова ставка. – Он провел пальцами по ее щеке. – Вот если бы наградой была ты, я бы рискнул всем.

Он серьезно говорит это, или это просто пустые слова? Моргнув своими накрашенными ресницами, Виктория спросила:

– Неужели всем? Мэтт Клауссен, вы меня удивляете.

– Стараюсь, чтобы тебе не наскучило со мной. Он провел пальцем по шее, задержался на ключице, затем опустился ниже, к основанию ее выреза. Тори закрыла глаза. Он провел на ее коже треугольник, соединяя края ее одежды с местом, где покоился на ее груди бриллиант. Его прикосновения вызвали у нее море ощущений, заставляя дрожать от восторга. В голове у нее звенело. Это предупреждение? Или это те самые звоночки, предвещающие любовь, о которых она столько слышала? Какими бы они ни были, она постаралась отмахнуться от них и прислушалась к ударам своего сердца.

Мэтт убрал пальцы. Тори открыла глаза и встретила взгляд его темных глаз. Прежде чем она успела что-нибудь возразить, Мэтт поцеловал ее. Его губы были сильными, а язык требовательным. Так же, как и у нее. Она хотела его, и знала, что он хочет ее.

Его рука скользнула в вырез платья, опустилась ниже, пока не коснулась ее груди. Они прильнула к его губам и снова услышала этот звон.

Виктория никак не могла отделаться от него. Он звонил и звонил. И этот звон становился все реальнее и резче. К конце концов Мэтт отодвинулся от нее.

– Черт, кто это может быть?

Настойчивые звонки не умолкали. Звонили во входную дверь.

– О! – воскликнула она. – Нам пора идти.

– Идти! Черт с этим ужином. Я приготовлю что-нибудь сам. Попозже.

В дверь продолжали звонить.

– Это шофер. – Тори встала.

– Какой шофер? – с удивлением спросил Мэтт, поправляя волосы. – Какой шо-фер? – повторил он, идя за ней к двери.