"Газета Завтра 877 (36 2010)" - читать интересную книгу автора (Завтра Газета Газета)Георгий Судовцев АПОСТРОФРегина Бондаренко. Дожди и зерна. — М.: Российский писатель, 2010, 112 с., 500 экз. В этих стихах исполнены первичным, изначальным смыслом вовсе не слова, а интонации — как в колыбельной песенке, как в заговоре. А слова и смыслы к этим интонациям, похоже, подбираются уже сами собой. Вот так, почти без пауз (они же знаки препинания, точки и запятые) — ведь важно, КАК сказано, а не ЧТО сказано. Хотя оно, это самое ЧТО, вовсе не отсутствует и порой обретает даже самостоятельную ценность (с точками и запятыми). Но всё-таки слова — не главное, и об этом Регина Бондаренко пишет практически прямым текстом. Вы думаете, это обращение к любимому человеку? Может быть, вполне вероятно, но не только и даже не столько. Вот он, вроде бы случайный, вроде бы неуловимый, вроде бы неприкаянный "мотивчик почти что без слов"… И он же — неприкаянная тайна, разлом на стыке миров. Не уверен, что Регина Бондаренко знакома со струнной теорией Вселенной (хотя пишет же и про осмос/фотосинтез, например), но то, что эти её строки фактически иллюстрируют данную теорию, — лично для меня совершенно очевидно и бесспорно. К тому же, никто ведь не знает, до каких мерностей и каким образом действует резонанс поэтического голоса?! Наверное, в этом резонансе заключена и "тайна Пушкина", и "тайна Есенина", и тайна любого истинного поэта. Не исключено, что истинные стихи посредством того же тайного резонанса способны преображать окружающий нас мир — прямо и непосредственно, как Слово с большой буквы... Конечно, стихи Регины Бондаренко до такого уровня поэзии явно "не дотягивают" (а какие, собственно, "дотягивают"?), но она хотя бы знает о его существовании, а значит — о существовании высшей цели поэтического творчества (хотя "поэт" по-гречески, собственно, и значит — "творец"). Знает-ведает, знахарка-ведунья... Откуда у неё это знание-ведание? Такому ведь в наших школах и даже университетах не учат, такое даётся либо через личное озарение свыше, либо — по наследственной цепи, от матери к дочери... Или наоборот, от дочери к матери? Можно сказать, что поэзия Регины Бондаренко — не просто очень "женская", но и очень "материнская" поэзия, видящая практически всю линию жизни, от рождения до смерти, так что даже самые важные события на этой линии, словно геометрические точки, теряют свой отдельный смысл и размерность, создавая неразрывность и единство образа бытия в целом. Или немного иначе — о том же. Согласитесь, несмотря на видимо сверхжесткое в этих строках противопоставление людей на "мы" (женщины) и "вы" (мужчины), в угоду которому принесен и такой простой факт, что девочки рождаются тем же самым образом, что и мальчики, никаким "феминизмом" — хоть классическим, хоть постмодернистским — здесь не пахнет. Здесь — другое. Дожди и зёрна. Круговорот воды в природе и жизни... |
||
|