"Китайская военная стратегия" - читать интересную книгу автораГлава девятая ИСПОЛЬЗОВАНИЕ[134] ВОЙСКПереправившись через реку, непременно занимай позицию подальше от воды. Если противник сам начнет переправляться через реку, не спеши нападать на него. Выгоднее дать ему переправиться наполовину, а уж потом ударить. Если сам хочешь вступить в бой с противником, не встречай его у самой реки, а расположись на возвышенном месте, и в бою не наступай против течения. Вот так следует размещать войска в случае боевых действий у реки. При переходе через болотистую местность иди как можно скорее вперед, не задерживаясь. Если все же приходится принять бой посреди болота, нужно расположиться в траве у воды, а в тылу пусть будет лес. Так должно располагаться войско в низине. В равнинной местности располагайся на открытом месте, но так, чтобы справа[137] и в тылу были возвышенности; впереди пусть будет низкое место, сзади высокое.[138] Так должно располагаться войско на равнине. Эти четыре способа[139] благоприятного расположения войск позволили Желтому Владыке победить четырех императоров.[140] Вообще на войне надо стремиться занимать возвышенности и избегать низин; надо почитать солнечные места и не ценить места затененные. Если уделять должное внимание здоровью людей и располагаться там, где всего в достатке,[141] среди воинов не будет болезней. Тогда непременно одержишь победу. Если необходимо занять позицию среди холмов и курганов, насыпей и дамб, непременно располагайся на их солнечной стороне так, чтобы возвышенность находилась справа и позади. Вот в чем состоит выгода для войска и помощь от условий местности. Если в верховьях реки прошли дожди и течение стало бурным, пусть тот, кто хочет переправиться, подождет, пока вода спадет. Вообще говоря, если в окрестностях есть отвесные пропасти, природные колодцы,[142] природные темницы,[143] природные сети,[144] природные западни и природные расщелины, нужно не мешкая отдалиться от них и не подходить к ним близко. Удалившись от них сам, я должен заставить противника к ним приблизиться. Я должен стоять к ним лицом, а противник должен иметь их у себя за спиной. Если на пути войска окажутся кручи и овраги, омуты и топи, покрытые ряской, густой лес и чащи кустарника, непременно тщательно обследуй их. Ибо в таких местах могут быть засады или лазутчики противника. Во времена Сунь-цзы засада (наряду с заманиванием противника) уже была распространенным приемом в военных действиях. Нередко она именовалась «тройной засадой», поскольку воины, находившиеся в засаде, нападали на противника сразу с трех сторон. В китайских книгах по военной тактике и стратегии позднейших времен засада нередко рассматривается как третий, наряду с регулярными и нерегулярными маневрами, путь войны. Если противник, сблизившись с моими войсками, сохраняет спокойствие, это значит, что он полагается на преимущества, которые предоставляют ему овраги.[145] Если противник находится далеко от меня, но при этом вызывает меня на бой, это значит, что он хочет, чтобы я выдвинулся вперед. Если противник расположился там, где к нему легко подступить, это значит, что он хочет извлечь из этого выгоду. Если в лесу шевелятся ветки деревьев, это значит, что противник подходит. Если устроены ограды из веток, это значит, что противник старается ввести в заблуждение. Если птицы взлетают, это значит, что там спрятана засада. Если звери разбегаются в испуге, это значит, что там кто-то скрывается. Если пыль поднимается столбом, это значит, что едут колесницы. Если пыль стелется низко на широком пространстве, это значит, что идет пехота. Если пыль поднимается в разных местах, это значит, что там собирают хворост. Если пыль взметается то в одном месте, то в другом, и ее немного, это значит, что там устраивают лагерь. Если речи противника смиренны, а военные приготовления он наращивает, это значит, что он готовит наступление. Если речи противника дерзки[146] и его войска спешат вперед, это значит, что он будет отступать. Если легкие колесницы выезжают вперед на флангах, это значит, что противник выстраивается в боевой порядок. Если противник, не понеся урона, просит мира, это значит, что у него есть тайные замыслы. Если в стане противника царит оживление, а воины[147] выстраиваются в боевом порядке, это значит, что он будет выступать. Если противник наполовину наступает и наполовину отступает, это значит, что он заманивает. Если воины стоят, опираясь на оружие, это значит, что они голодают. Если водоносы, зачерпнув воду, пьют сами, это значит, что они страдают от жажды. Если противник видит выгоду для себя, но не выступает, значит, он устал. Если птицы собираются в стаи, это значит, что там никого нет. Если у противника ночью перекликаются дозорные, это значит, что там боятся нападения. Если среди воинов нет порядка, это значит, что полководец не имеет авторитета. Если знамена перемещаются с места на место, это значит, что в войске разброд. Если командиры бранятся, это значит, что они устали. Если коней закалывают на мясо, это значит, что у войска нет зерна.[148] Если кувшины не ставят вверх дном[149] и не идут обратно в лагерь, это значит, что они – разбойники, готовые на крайность. Если полководец разговаривает с воинами ласково и вкрадчиво,[150] это значит, что он уже не владеет своим войском. Если он слишком часто раздает награды, это значит, что войско в трудном положении. Если он слишком часто прибегает к наказаниям, это значит, что войско попало в беду. Если он сначала жесток, а потом боится своего войска, это означает полное непонимание военного искусства. Если от противника приходят гонцы, которые произносят заискивающие речи, это значит, что он хочет передышки. Если его войско грозно выходит навстречу, но в течение долгого времени не вступает в бой и не отходит, это значит, что за ним надо тщательно наблюдать. Войско усиливается не от того, что в нем становится больше воинов. Захватывают земли не потому, что оружия больше. Достаточно собрать свои силы, оценить противника и приложить ровно столько усилий, сколько требуется для того, чтобы одолеть противника. А тот, кто не рассчитывает своих действий и легкомысленно относится к противнику, непременно сам станет его добычей. Если воинов подвергают наказанию прежде, чем в них появятся доверие и преданность[151] командиру, они не захотят подчиняться, а если они не подчиняются, их будет трудно использовать. Если воины уже доверяют командиру и преданны ему, а наказаний не несут, их совсем нельзя будет использовать. Поэтому заставляй их повиноваться учтивостью, добивайся того, чтобы они действовали заодно, устрашением.[152] Если в войске изначально есть дисциплина,[153] воины будут охотно исполнять любое указание.[154] Если в войске изначально нет дисциплины, воины никакого указания исполнять не будут. Если приказы длительное время исполняются безупречно, это означает, что командир, и его воины действуют заодно.[155] |
||
|