"Цветы зла" - читать интересную книгу автора (Бодлер Шарль)

XX МАСКА

Эрнесту Кристофу[38], ваятелю
АЛЛЕГОРИЧЕСКАЯ СТАТУЯ ВО ВКУСЕ РЕНЕССАНСА
Вот чудо грации, Флоренции созданье; В него восторженно вперяй покорный взор; В изгибах мускулов и в складок очертанье — Избыток Прелести и Мощи, двух сестер; Обожествленная резцом волшебным глыба Предстала Женщиной, могуча и нежна, Для ложа пышного царицей создана; Ее лобзания пленить равно могли бы И принца и жреца на ложе нег и сна. С усмешкой тонкою, с улыбкой вожделенной, Где бродит гордости сверкающий экстаз, Победоносная, она глядит на нас — И бледный лик ее, презреньем вдохновленный, Со всех сторон живит и обрамляет газ. «Страсть призвала меня, меня Любовь венчает!» В ней все — величие, и все прекрасно в ней; Пред чарами ее, волнуясь, цепеней! Но чудо страшное нежданно взор встречает: Вдруг тело женщины, где чары божества, Где обещает все восторг и изумленье — О чудо мерзкое, позор богохуленья! — Венчает страшная, двойная голова! Ее прекрасный лик с гримасою красивой — Лишь маска внешняя, обманчивый наряд, И настоящий лик сквозь этот облик лживый Бросает яростно неотразимый взгляд. О Красота! клянусь, — река твоих рыданий, Бурля, вливается в больную грудь мою; Меня пьянит поток обманов и страданий, Я из твоих очей струи забвенья пью! — О чем ее печаль? Пред ней все страны света Повержены во прах; увы, какое зло Ее, великую, насквозь пронзить могло — Ее, чья грудь крепка, сильна, как грудь атлета? — Ее печаль о том, что многие года Ей было жить дано, что жить ей должно ныне, Но, что всего страшней, во мгле ее уныний, Как нам, ей суждено жить завтра, жить всегда!

le français