"The Savage Detectives" - читать интересную книгу автора (Bolaño Roberto)10Norman Bolzman, sitting on a bench in Edith Wolfson Park, Tel Aviv, October 1979. I've always been sensitive to the pain of others, always tried to feel a part of everyone else's suffering. I'm Jewish, a Mexican Jew, and I know the history of my two peoples. That says it all, I think. I'm not trying to justify myself. I'm just trying to tell a story. Maybe I'm also trying to understand its hidden workings, workings I wasn't aware of at the time but that weigh on me now. Still, my story won't be as coherent as I'd like. And my role in it will flicker like a speck of dust between the light and the dark, between laughter and tears, exactly like a Mexican soap opera or a Yiddish melodrama. Everything began last February. It was a gray afternoon, fine as a shroud, the kind that brings a shudder to the skies of Tel Aviv. Someone rang the bell of our apartment on Hashomer Street. When I opened the door, the poet Ulises Lima, leader of the self-proclaimed visceral realists, was standing there before me. I can't say I knew him, in fact I'd only met him once, but Claudia used to tell me stories about him, and Daniel read me one of his poems once. Literature isn't my specialty. It may be that I was never able to appreciate the quality of his work. In any case, the man in front of me looked less like a poet than a bum. We didn't get off to a good start, I admit. Claudia and Daniel were at the university and I had to study, so I let him in, made him a cup of tea, and then went into my room and shut the door. For a minute everything seemed back to normal. I immersed myself in the philosophers of the Marburg School (Natorp, Cohen, Cassirer, Lange) and in some commentaries on Solomon Maimon, indirectly devastating to the Marburg philosophers. But after a while, it might have been twenty minutes or two hours, my mind went blank and in the middle of that whiteness the face of Ulises Lima, the recent arrival, began to take shape, and even though in my mind everything was white it took me a long time, I don't know how long, to make out his features precisely, as if Ulises's face were getting darker instead of brightening in the light. When I came out he was sprawled in an armchair, asleep. I stood there watching him for a while. Then I went back into my room and tried to concentrate on my work. I couldn't. I should have gone out, but it seemed wrong to leave him alone. I thought about waking him up. I thought that maybe I should follow his example and go to sleep too, but I was too afraid or too embarassed, I can't say which. At last I took a book from the shelf, Natorp's It was around ten when Claudia and Daniel came in. I had cramps in both legs and my whole body ached. Worse, nothing I'd read had made any sense, but when I saw them come in the door I somehow managed to raise my finger to my lips, why I don't know, maybe because I didn't want Ulises to wake up before Claudia and I could talk, maybe because I'd grown used to hearing the steady rhythm of his breath while he was sleeping. But when Claudia, after a few seconds of hesitation, saw Ulises in the armchair, it was all for nothing. The first thing she said was That night we went out to dinner in his honor. At first I said that I really couldn't go, that I had to finish with my Marburg School, but Claudia wouldn't let me get out of it. Don't even think about it, Norman, let's not start. Dinner was fun, despite my fears. Ulises told us about his adventures and we all laughed, or rather he told Claudia about his adventures, but in such a charming way, in spite of how sad everything he was telling us really was, that we all laughed, which is the best you can do at times like that. Then we went walking home along Arlozorov, taking deep breaths of fresh air. Daniel and I were ahead, quite a long way ahead, and Claudia and Ulises were behind, talking as if they were in Mexico City again and they had all the time in the world. And when Daniel told me not to walk so fast, asking why I was in such a hurry, I quickly changed the subject, asking him what he'd been doing, telling him the first thing that came to mind about crazy old Solomon Maimon, anything to put off what was coming next, the moment I was afraid of. I would happily have run away that night. I wish I had. When we got to the apartment we still had time for a cup of tea. Then Daniel looked at the three of us and said he was going to bed. When I heard his door close I said the same thing and went into my room. Lying on my bed with the light off, I heard Claudia talking to Ulises for a while. Then the door opened and Claudia turned on the light, asked me whether I had class the next day, and started to undress. I asked her where Ulises Lima was. Sleeping on the sofa, she said. I asked her what she'd told him. I didn't tell him anything, she answered. Then I undressed too, got in bed, and squeezed my eyes shut. For two weeks a new order reigned in our house. Or at least that was how it seemed to me, deeply disturbed as I was by small details that perhaps I hadn't noticed before. Claudia, who for the first few days tried to ignore the new situation, finally came to terms with reality too, and said that she was beginning to feel suffocated. On the morning of the second day he was with us, while Claudia was brushing her teeth, Ulises told her that he loved her. Claudia's answer was that she already knew. I came here because of you, Ulises said, I came because I love you. Claudia's answer was that he could have written her a letter. Ulises found that highly encouraging, and he wrote a poem that he read to Claudia at lunch. When I got up discreetly from the table, not wanting to hear it, Claudia asked me to stay and Daniel seconded the request. The poem was essentially a collection of fragments about a Mediterranean city, Tel Aviv, I guess, and a bum or a mendicant poet. I thought it was beautiful and I told him so. Daniel agreed. Claudia was quiet for a few minutes, with a thoughtful expression on her face, and then she said that we were right, she wished she could write such beautiful poems. For a minute I thought everything would work out, that we were all going to be able to get along, and I volunteered to go buy a bottle of wine. But Claudia said that the next day she had to be at the university first thing, and ten minutes later she had shut herself in our room. Ulises, Daniel, and I talked for a while and had another cup of tea, then each of us went to his room. Around three I got up to go to the bathroom and as I tiptoed through the living room I heard Ulises crying. I don't think he realized I was there. He was lying facedown, I guess. From where I was, he was just a shape on the sofa, a shape covered with a blanket and an old coat, a heap, a lump of flesh, a shadowy figure, heaving and pathetic. I didn't tell Claudia. In fact, it was around then that I first began to hide things from her, keep parts of the story from her, lie to her. As far as our daily lives as students were concerned, things didn't change at all for her, or if they did she did her best not to let it show. When Ulises first came to Tel Aviv, Daniel was his constant companion, but after two or three weeks Daniel had to buckle down again too, or risk jeopardizing his exams. Little by little, I became the only one still available to Ulises. But I was busy with neo-Kantianism, the Marburg School, Solomon Maimon, and my head was a mess because each night, when I got up to pee, I'd find Ulises crying in the dark, and that wasn't the worst of it, the worst was that some nights I thought: today I'll Not to mention sex, my sex life, which was shot from the day he came through the door of our apartment. I just couldn't do it. Or I mean I could, but I didn't want to. The first time we tried, on the third night, I think, Claudia asked what was wrong with me. Nothing's wrong, I said, why do you ask? Because you're as silent as the dead, she said. And that was how I felt, not like the dead but like a reluctant guest in the world of the dead. I had to stay quiet. Not moan, not cry out, not pant, come with extreme circumspection. And even Claudia's moans, which used to arouse me so much, became unbearable. They made me frantic (although I was always careful not to let her know), they grated in my ears, and I tried to muffle them by covering her mouth with my hand or my lips. In a word, making love became torture, something that by the third or fourth time I would do anything to avoid or postpone. I was always the last to go to bed. I would stay up with Ulises (who never seemed to get tired anyway) and we would talk about anything. I would ask him to read me what he'd written that day, not caring whether it was poems in which his love for Claudia was painfully obvious. I liked them anyway. Of course, I preferred the other ones, the ones in which he talked about the new things he saw each day when he was left alone and went out to wander Tel Aviv, Giv'at Rokach, Har Shalom, the alleyways of the old port city of Jaffa, the university campus, or Yarkon Park, or the ones in which he remembered Mexico, Mexico City, so far away, or the ones that were formal experiments, or seemed to me like formal experiments. Any of them, except the ones about Claudia. But not for my sake, not because they might hurt me, or her, but because I was trying to avoid the proximity of That night, when I went to bed, I made love to Claudia as she slept, and when I was at last able to reach the proper state of arousal, which wasn't easy, I moaned or cried out. Then there was the question of money. Claudia, Daniel, and I were in school and we each received a monthly allowance from our parents. In Daniel's case this allowance was barely enough to live on. In Claudia's case it was more generous. Mine fell somewhere in between. If we pooled our money, we could pay for the apartment, our classes, and our food and have enough for the movies or the theater or to buy books in Spanish at the Cervantes Bookstore, on Zamenhof. But having Ulises there upset everything, because after a week he had hardly any money left and all of a sudden we had another mouth to feed, as the sociologists say. Still, as far as I was concerned, it was no big deal. I was prepared to give up certain luxuries. Daniel didn't care either, although he continued to live his life exactly as he had before. It was Claudia-who would've thought?-who chafed at the new situation. At first she tackled the problem coolly and practically. One night she told Ulises that he needed to look for work or ask to have money sent from Mexico. I remember that Ulises sat there looking at her with a lopsided smile and then said he would look for work. The next night, during dinner, Claudia asked if he'd found work. Not yet, said Ulises. But did you go out and look? asked Claudia. Ulises was washing the dishes and he didn't turn around when he said yes, he'd gone out and looked but had no luck. I was sitting at the head of the table and I could see his face in profile, and it looked to me like he was smiling. Fuck, I thought, he's smiling, smiling out of sheer happiness. As if Claudia were his wife, a nagging wife, a wife who worried about her husband finding work, and he liked that. That night I told Claudia to leave him alone, that he was already having a hard enough time without her getting on his case about work. Anyway, I said, what kind of job do you expect him to find in Tel Aviv? as a construction worker? a porter at the market? a dishwasher? What do you know, Claudia said to me. It was the same story the next night, of course, and the next, and each time Claudia was more tyrannical, hounding him, goading him, backing him into a corner, and Ulises always responded in the same way, calmly, resignedly, and, yes, happily. Whenever we were at the university he would go out and look for work, asking here or there but never finding anything, although the next day he would try again. And it got to the point that after dinner Claudia would spread the paper on the table and look for job listings, writing them down on a piece of paper and telling Ulises where he had to go, which bus to take or which was the shortest way to walk, because Ulises didn't always have money for the bus and Claudia said it wasn't necessary to give him money because he liked to walk, and when Daniel or I would say but how can he walk to Ha'Argazim, for example, or Yoreh Street, or Petah Tikva or Rosh Ha'ayin, where they needed construction workers, she would tell us (in front of him, as he watched her and smiled like a whipped husband, but a husband, still) about his wanderings around Mexico City, how he would walk from UNAM to Ciudad Satélite, and at night too, which was almost like from one end of Israel to the other. And things kept getting worse. Ulises had no money left now and no job either, and one night Claudia came home in a rage, saying that her friend Isabel Gorkin had seen Ulises sleeping in Tel Aviv North, the train station, or begging on Avenue Hamelech George or along the Gan Meir, then saying that this was unacceptable, emphasizing the word That night Daniel shut himself in his room earlier than usual and a few minutes later I followed his example, although I didn't go to my room (the room I shared with Claudia) but outside, where I could wander around and breathe freely, far from the harpy I was in love with. When I got back, around twelve, the first thing I heard when I opened the door was music, a song by Cat Stevens that Claudia especially liked, and then voices. Something about the voices made me keep quiet and not walk on into the living room. It was Claudia's voice and then Ulises's voice, but not their normal, everyday voices, or at least not Claudia's everyday voice. It didn't take me long to realize that they were reading poems. They were listening to Cat Stevens and reading short poems, deadpan and sad, luminous and ambiguous, slow and quick as lightning, poems about a cat rubbing itself up against Baudelaire's legs and a cat, maybe the same cat, rubbing itself up against the legs of an insane asylum! (Later I found out that they were poems by Richard Brautigan translated by Ulises.) When I came into the living room, Ulises raised his head and smiled at me. Without saying anything, I sat down next to them, rolled a cigarette, and told them to please continue. When we went to bed I asked Claudia what had happened. Sometimes Ulises makes me crazy, that's all, she said. A week later, Ulises left Tel Aviv. When she said goodbye to him, Claudia shed a few tears and then she shut herself in the bathroom for a long time. One night, not even three days later, he called us from the Walter Scholem kibbutz. One of Daniel's cousins, Mexican like us, lived there, and the kibbutz members had taken Ulises in. He told us that he was working in an olive oil factory. How are you liking it? asked Claudia. Not much, said Ulises, it's boring work. A little while later Daniel's cousin called and said that Ulises had been kicked out. Why? Because he wouldn't work. We almost had a fire because of him, said Daniel's cousin. And where is he now? asked Daniel, but his cousin had no idea, in fact, that was why he was calling us, to find out where Ulises was so that he could make him pay the hundred-dollar tab he had run up at the kibbutz store. We spent a few nights waiting for him to show up, but Ulises didn't come. What did arrive was a letter from Jerusalem. I swear on my honor or whatever, it was completely unintelligible. The sole fact that it reached us is proof of the excellence of the Israeli postal service, no question about it. It was addressed to Claudia, but the apartment number wasn't right and the street name contained three misspellings, which was a kind of record. That was on the outside. Inside, it was worse. The letter, as I said, was impossible to read, although it was written in Spanish, or at least that was the conclusion Daniel and I came to. But it might just as well have been written in Aramaic. About that, about Aramaic, I remember something strange. That night, as Daniel and I tried to decipher the letter, Claudia, who after glancing at it showed not the slightest interest in knowing what it said, told us a story that Ulises had told her a long time ago, when both of them lived in Mexico City. According to Ulises, said Claudia, that famous parable about Jesus, the one about the rich man, the camel, and the eye of the needle, might have been the result of an error. In Greek, Claudia said that Ulises had said (but since when did Ulises know Greek?) there existed the word A week later we got a postcard from Hebron. And then another from the shores of the Dead Sea. And then a third from Eilat, in which he told us that he had found work as a waiter at a hotel. After that, and for a long time, we didn't hear anything. Deep down, I knew the waiter job wouldn't last long and I knew that traveling indefinitely around Israel without a cent in your pocket could be dangerous, but I didn't say anything to the others, although I suppose Daniel and Claudia knew it too. Sometimes we would talk about him during dinner. How do you think he's doing in Eilat? Claudia would ask. He's so lucky to be in Eilat! Daniel would say. We could go visit him next weekend, I would say. And immediately we would tacitly change the subject. At the time I was reading Wittgenstein's One night, as we were having dinner, I started to think about Ulises, and almost without my realizing it a few tears slid down my cheeks. What's wrong? said Claudia. I answered that if Ulises got sick he wouldn't have anyone to take care of him, the way she and Daniel were taking care of me. Then I thanked them and broke down. Ulises is as strong as a… as a warthog, said Claudia, and Daniel laughed. Claudia's remark, her simile, hurt me, and I asked her whether she'd become insensitive to everything. Claudia didn't answer and started to make me tea with lemon. We've condemned Ulises to the Desert! I exclaimed. As Daniel was telling me not to exaggerate, I heard the spoon, which Claudia's fingers were holding, clicking and stirring in the glass, mixing the liquid and the layer of honey, and then I couldn't take it anymore and I asked her, I begged her to look at me when I was talking, because I was talking to her, not to Daniel, because I wanted her to be the one to give me an explanation or console me, not Daniel. And then Claudia turned around, put the tea in front of me, sat in her usual chair, and said what do you want me to say? I think this is crazy talk, all that philosophy is affecting your brain. And then Daniel said something like my God, yes, in the last two weeks you've been wallowing in Wittgenstein, Bergson, Key-serling (who frankly I don't know how you can stand), Pico della Mirandola, that Louis Claude guy (he meant Louis Claude de Saint-Martin, author of A month later, Ulises Lima showed up. With him was a huge guy, almost six and a half feet tall, dressed in all kinds of rags, an Austrian Ulises had met in Beersheba. We put the two of them up in the living room for three days. The Austrian slept on the floor, Ulises on the sofa. The guy's name was Heimito. We never knew his last name, and he hardly ever said a word. He spoke English with Ulises, but only enough to get by. We had never met anyone with a name like that, although Claudia said there was a writer called Heimito von Doderer, Austrian too, although she wasn't sure. At first glance Ulises's Heimito seemed retarded, or borderline retarded. But they really did get along well. When they left we went to the airport to see them off. Until then Ulises had seemed calm, in control of himself, indifferent. Now he suddenly turned sad, although |
||
|