"Человек, который умел шутить" - читать интересную книгу автора (Дик Филип Киндред)Глава 22В понедельник утром работа над программой завершилась. Вооруженные работники ТИ отнесли пленку наверх, к передатчику, и встали дозором возле нее. Двери здания накрепко заперли, никто не входил и не выходил. На протяжении всего дня различные средства массовой информации передавали короткие сообщения на ту же тему, упоминания и намеки звучали, будто назойливое кваканье лягушек в пруду. Напряжение постепенно росло, возникла атмосфера предвкушения сенсации. Публика отнеслась к вопросу «активной ассимиляции» с живым интересом, хотя никто не знал, что это значит. – Выяснилось, – сказал Шугерман, – что приблизительно две трети опрошенных высказались в пользу осторожного возобновления активной ассимиляции. – Провели опрос общественного мнения, только что поступили его результаты. – Активная ассимиляция больно хороша для этих негодяев, – заявил Гейтс. – Нечего баловать предателей. Вечером, без четверти восемь, Аллан созвал сотрудников к себе в кабинет. Среди собравшихся царил оптимизм. – Ну вот, – сказал Аллан, – осталось совсем недолго. Еще пятнадцать минут, и мы в эфире. Никто не хочет выйти из игры? Все дурацки заулыбались. – Ты еще не получил приказ об увольнении? – спросил Гейтс. Уведомление Комитета прибыло заказным пакетом, Аллан вскрыл его и прочел краткое официальное сообщение. Срок истекает во вторник в полдень. После чего он перестает быть директором Телеинформациона. – Прочтите мне раскладку мероприятий, – попросил он Глиби. – Простите? Да, гм. – Глиби взял подготовленный список и прочел текст полного плана освещения темы. – «До сих пор мы занимались подготовкой почвы. Сегодня в восемь выйдет сама дискуссия. Завтра вечером “по просьбе общественности” мы выпустим в эфир повторение дискуссионной программы». – Лучше дать его пораньше, – сказал Аллан. – Мы оставляем им слишком много времени, они примут меры. – Пустите его сегодня вечером, попозже, – предложил Шугерман. – Около десяти, когда все отправляются на боковую. Глиби нацарапал пару пометок. – Мы уже разослали дубликаты по колониям. Текст дискуссии записан и во вторник появится без сокращений в печати плюс высказывания «за» и «против». В сегодняшние вечерние программы новостей включены краткие сводки. Мы отбили на прессах копии в мягком переплете, они поступят в журнальные отделы военторгов. Мы подготовили вариант для юношества, но, честно говоря, мне кажется, нам не успеть с распространением по школам, на это потребуется еще четыре дня. – И опрос общественного мнения, – добавил Шугерман. – Прекрасно, – сказал Аллан, – совсем неплохо управились, а не прошло и недели. Вошел служащий ТИ. – Мистер Перселл, там что-то произошло. Секретарь Фрост и миссис Хойт сидят в комитетском бронеходе на улице. Они хотели бы войти. – Отряд примиренцев, – сказал Прайар. – Я побеседую с ними на улице, – сказал Аллан. – Покажите мне, где они остановились. Служащий спустился вместе с ним на нижний этаж и вывел его из здания. Они пробрались через возведенную у входа баррикаду. На заднем сиденье маленького синего бронехода сидели, будто проглотив аршин, две женщины с перекошенными лицами. Ральф Хадлер занимал место за рулем. Он притворился, будто не замечает и вообще никак не воспринимает Аллана. Они живут в разных мирах. – Привет, – бросил Аллан. Миссис Хойт сказала: – Недостойно ведете себя. Мне стыдно за вас, мистер Перселл, вправду стыдно. – Я приму это к сведению, – сказал Аллан. – Еще что? – Может, вы хоть из приличия расскажете нам, чем вы тут занимаетесь? – тихим сдавленным голосом проговорила Сью Фрост. – Она помахала газетой. – «Активная ассимиляция». Силы небесные, да что это такое? Вы что, окончательно все посходили с ума? – Посходили, – подтвердил Аллан. – Но, по-моему, это ни на что не влияет. – Это ведь фальсификация, верно? – принялась обвинять его Сью Форст. – Вы все выдумали. Какая-то чудовищная шутка. Я, пожалуй, решила бы, что вы приложили руку к измывательству над статуей майора Стрейтера, и могла бы подумать, что вы имеете отношение к этой вспышке дикарства и анархизма, не знай я наверняка, что это не так. Выбор слов явственно говорил о размахе кампании. Слушая, как она произносит заученные, будто по шпаргалке, фразы, Аллан почувствовал, что ему становится не по себе. – Послушайте, – с вымученной любезностью сказала через некоторое время миссис Хойт, – если вы уйдете в отставку, мы позаботимся, чтобы вам вернули право аренды. Вы сможете продолжить работу в агентстве; вернетесь туда, где были прежде. Мы подготовим текст обязательства, по которому Телеинформацион будет покупать вашу продукцию. – Она помялась. – И примем меры по обличению действий «Блейк-Моффета» и его участия в расставленной вам ловушке. – Вот теперь мне понятно, что я стою на верном пути, – сказал Аллан. – Постарайтесь не пропустить сегодняшние телевизионные передачи, вы сможете полностью ознакомиться с материалами по активной ассимиляции. Вернувшись в здание, он остановился и посмотрел, как отъезжает, выпуская клубы пара, синий бронеход. Просто поразительно: как только повеяло скандалом, пламя их праведности изрядно приугасло. Он поднялся на лифте наверх и присоединился к сотрудникам, ждавшим его в кабинете. – Почти время, – сказал Шугерман, бросив взгляд на часы. – Осталось пять минут. – Если прикинуть приблизительно, – заметил Глиби, – передачу увидят костяшки «домино», представляющие семьдесят процентов населения. Один этот выход в эфир должен привести к почти полному насыщению информацией. Гейтс извлек из чемоданчика две бутылки шотландского виски по 0,7 л. – Давайте-ка отметим, – сказал он, откупоривая их. – Кто-нибудь, принесите стаканы. Или пустим бутылки по кругу. Зазвонил телефон, Аллан снял трубку. – Аллан, привет, – послышался скрипучий голос Майрона Мэвиса. – Как дела? – Просто замечательно, – ответил Аллан. – Не хотите подъехать и присоединиться к нам? – Извините. Не могу. Я увяз в дорожных сборах. Надо упаковать все пожитки для отправки на Сириус. – Постарайтесь посмотреть сегодняшнюю передачу, – сказал Аллан. – Она начнется через пару минут. – Как Дженет? – Вроде бы чувствует себя неплохо. Она рада, что игра пошла в открытую. – Он добавил: – Дженет будет смотреть передачу дома. – Передайте ей привет, – сказал Мэвис. – И удачи вам в вашем безумном предприятии. – Спасибо, – поблагодарил Аллан. Он попрощался с Мэвисом и повесил трубку. – Время, – сказал Шугерман. Гейтс включил большой телевизор, и все собрались около него. – Поехали! – Поехали, – откликнулся Аллан. *** Миссис Джорджина Бирмингэм поставила напротив телевизора самое удобное кресло, радостно ожидая начала любимой программы «Живые картины времени». Она устала от работы и дневного сумбура, но духовные отложения в глубинах сознания напомнили ей о том, что подвижнический труд сам по себе является вознаграждением. По телевизору шла вставка между передачами. На экране появился большой гнилой зуб с перекошенной от боли физиономией. А рядом с ним ханжески-глумливо усмехался здоровый зуб. Между ними завязался диалог в манере Сократа, конечным результатом которого явились разгром и изгнание больного зуба. Миссис Бирмингэм с готовностью мирилась со вставками между передачами, так как они творили благое дело. А ради программы «Живые картины времени» вполне можно сделать над собой некоторое усилие. Каждый понедельник она спешила вечером домой и за десять лет не пропустила ни одной передачи. По экрану рассыпались яркие огни фейерверка, из динамика донесся грохот залпов. На фоне неясных очертаний войны глубокой зазубренной полосой пролегла надпись: ЖИВЫЕ КАРТИНЫ ВРЕМЕНИ Вот наконец и ее любимая передача. Миссис Бирмингэм сложила на груди руки, откинула назад голову и увидела на экране стол, за которым сидели четыре почтенных джентльмена. Дискуссия уже началась, с экрана доносились какие-то слова. На них наложился голос ведущего. – «Живые картины времени». Леди и джентльмены, за этим столом собрались четыре человека, каждый из которых является весьма авторитетным лицом в своей области. Они пришли сюда, чтобы обсудить вопрос жизненной важности для всех граждан общества МОРСа. Ввиду чрезвычайной значимости этой передачи она пойдет без перерывов, уже начавшаяся дискуссия будет передаваться безостановочно до конца часа. Темой этого вечера станет… На экране возникли слова: АКТИВНАЯ АССИМИЛЯЦИЯ В СЕГОДНЯШНЕМ МИРЕ Миссис Бирмингэм пришла в восторг. На протяжении некоторого времени ей то и дело приходилось слышать об активной ассимиляции, а теперь представился удобный случай выяснить раз и навсегда, что же это такое. Из-за недостаточной осведомленности она чувствовала себя как-то не у дел. – Справа от меня расположился доктор Джозеф Глиби, выдающийся педагог, лектор, автор многочисленных книг по проблемам крупного социального значения. – Показали худощавого человека средних лет, который курил трубку, потирая мочку уха. – Справа от доктора Глиби сидит мистер Хэрольд Прайар, искусствовед, архитектор, автор многих разделов Британской энциклопедии. – На экране появился человек чуть пониже ростом, с серьезным вдумчивым лицом. – Рядом с мистером Прайаром вы видите профессора Шугермана, чьи исторические исследования стоят в одном ряду с творениями Гиббона, Шиллера, Тойнби. Сегодня нам выпал счастливый случай видеть профессора здесь. – Камера передвинулась вперед, демонстрируя крупные внушительные черты лица профессора Шугермана. – А соседнее с профессором место занимает мистер Томас Л. Гейтс, юрист и гражданский лидер, являвшийся на протяжении ряда лет консультантом Комитета. Теперь на экране появился ведущий, и миссис Бирмингэм оказалась лицом к лицу с Алланом Перселлом. – А я, – проговорил мистер Перселл, – Аллан Перселл, директор Телеинформациона. – Он занял место в дальнем конце стола возле графина с водой. – Джентльмены, не могли бы вы сказать для начала несколько слов об этимологии активной ассимиляции? Каким же образом майор Стрейтер разработал курс действий, оказавшийся столь эффективным в борьбе с оппозиционными группировками? – Видите ли, мистер Перселл, – внушительно покашливая и теребя подбородок, заговорил профессор Шугерман, – майору неоднократно приходилось воочию убеждаться в том, сколь пагубной оказалась война для основных сельскохозяйственных областей, производящих продукты питания, например для животноводческих районов Запада, пшеничных полей Техаса и молочной промышленности Новой Англии. Все они подверглись чуть ли не полному уничтожению, и, естественно, люди испытывали тяжкие лишения, если не самый настоящий голод, о чем всем нам известно. Это привело к снижению всеобщей производительности труда и нанесло удар по индустриальной реконструкции. И разумеется, коммуникационные линии в тот период времени оказались нарушены, отдельные районы пребывали в изоляции, повсюду царила анархия. – В связи с вышесказанным, – вставил доктор Глиби, – проблемы, связанные с падением норм морали, характерным для эпохи Расточительства, чрезвычайно осложнились в силу краха, который потерпела и без того весьма ограниченная система правления. – Совершенно верно, – подтвердил профессор Шугерман. – Поэтому в создавшихся исторических условиях перед майором Стрейтером встала необходимость изыскания новых источников питания… почва же, как мы знаем, достигла высокой степени насыщения токсичными металлами, ядами, пеплом. Стада домашних животных по большей части вымерли. – Он поднял глаза к потолку. – Мне кажется, к тысяча девятьсот семьдесят пятому году в Северной Америке осталось менее трехсот голов крупного рогатого скота. – По-моему, цифра верная, – с готовностью подтвердил мистер Перселл. – Таким образом, – продолжил рассказ профессор Шугерман, – сторонники морального совершенствования, действовавшие в полевых условиях бригадами, – это более или менее автономные подразделения, нам знаком такой метод – столкнулись с практически неразрешимой проблемой: как накормить и обеспечить уходом целый ряд лиц из враждебных группировок данного района, перешедших на их сторону? В связи с этим я мог бы добавить следующее: похоже, майор Стрейтер задолго предвидел неуклонный спад животноводства, который наблюдался на протяжении последующего десятилетия. Он принял меры до наступления спада, и, разумеется, историки обратили особое внимание на своевременность таких мер. Профессор Шугерман вздохнул, сцепил пальцы рук, посмотрел на них, а потом заговорил снова: – Для полного понимания ситуации необходимо представить себе, как мы жили тогда, по сути дела без правительства, в мире грубой силы. Представления о морали существовали лишь внутри подразделений сторонников совершенствования, за их пределами царил принцип: «Ворон ворону глаз да выклюет, человек человеку волк». Закон джунглей, борьба за выживание безо всяких сдерживающих барьеров. Изображение пятерых участников дискуссии, сидящих за столом, растаяло, на его месте появились знакомые картины первых послевоенных лет. Развалины, запустение, рычащие над кусками мяса дикари. В неряшливых лачугах развешаны просушенные шкуры. Мухи. Грязь. – Многие из членов оппозиционных группировок, – продолжал профессор Шугерман, – ежедневно попадали к нам в руки, усложняя тем самым проблему, уже приобретавшую очертания катастрофы, проблему постоянного обеспечения питанием в опустошенных районах. МОРС набирал размах, но никто из нас не возлагал идеалистических упований на возможность решить задачу создания однородной культурной среды всего за ночь. Вероятно, весьма отрезвляющим фактором, вскоре обратившим на себя внимание майора, явилось наличие фракции так называемых «невозможных» – группировок, которые нам никогда не удастся склонить на свою сторону, причинявших наибольший вред. Поскольку действия сторонников совершенствования принципиально были направлены против этих самых «невозможных», вполне естественно, что согласно разработанному майором Стрейтером плану именно «невозможным» предстояло превратиться в самый естественный источник ассимиляции. Дальнейшие… – Если позволите, профессор Шугерман, – прервал его мистер Гейтс, – считаю необходимым выразить свое несогласие. Разве не правда, что активная ассимиляция происходила и ранее, до возникновения Плана МОРСа? По своей сути майор был эмпириком, он заметил спонтанные проявления ассимиляции и незамедлительно использовал их в своих интересах. – Боюсь, подобная точка зрения не позволяет по достоинству оценить способности майора Стрейтера в области планирования, – вмешался мистер Прайар. – То есть, по-вашему, получается, будто активная ассимиляция просто взяла и… произошла. Нам известно, однако, что активная ассимиляция являлась основной системой, предшествовавшей системе автофакта, занявшей впоследствии ее место. – Полагаю, здесь мы столкнулись с наличием двух точек зрения, – сказал ведущий, мистер Перселл. – Но в любом случае все сходятся во мнении, что майор Стрейтер действительно использовал активную ассимиляцию в первые послевоенные годы, чтобы решить проблему обеспечения питанием жителей сельских областей и сократить численность враждебных и «невозможных» элементов. – Да, – сказал доктор Глиби. – К тысяча девятьсот девяносто седьмому году по меньшей мере десять тысяч «невозможных» подверглись ассимиляции. При этом удалось получить множество побочных продуктов, представляющих ценность для экономики: клей, желатин, кожу, волосы. – Можем ли мы установить дату первого случая активной ассимиляции? – спросил мистер Перселл. – Да, – ответил профессор Шугерман, – это произошло в мае тысяча девятьсот восемьдесят седьмого года, когда сотня русских «невозможных» была захвачена в плен, убита и затем подверглась обработке силами сторонников совершенствования, действовавших на территории Украины. По-моему, в день четвертого июля майор Стрейтер и сам поделил «невозможного» с членами своей семьи. – Вероятно, общепринятым методом обработки являлось отваривание, – высказался мистер Прайар. – Отваривание и, конечно же, поджаривание. В вышеупомянутом случае воспользовались рецептом миссис Стрейтер, который предполагает обжаривание на открытом огне. – Таким образом, термин «активная ассимиляция», – сказал мистер Перселл, – в историческом смысле охватывает различные формы умерщвления, приготовления (путем отваривания, зажаривания на сковородке или на открытом огне, а также запекания – короче говоря, любым из кулинарных способов) и поедания лиц, принадлежащих к враждебным группировкам: при этом возможно, хотя и не обязательно, сохранение в коммерческих целях таких побочных продуктов, как кожа, кости и ногти. – Именно, – кивая, подтвердил доктор Глиби. – Следует, однако, отметить, что употребление в пищу враждебных элементов без разбору и без официального… – Бам! – сказал телевизор, миссис Бирмингэм в тревоге приподнялась с кресла. Изображение исчезло, экран потемнел. Обсуждение вопроса «активной ассимиляции» внезапно пропало из эфира. |
||
|