"Золото гномов" - читать интересную книгу автора (Брайан Дуглас)11. Горы серых обезьянЛошади осторожно пробирались по узким горным тропам. Склоны гор, поросшие лесом, не были такими крутыми и отвесными, как скалы родной для Конана холодной Киммерии. Копыта мягко ступали по почерневшей листве, сквозь густой покров которой пробивались ярко-зеленые молодые ростки. Вокруг, насколько видел глаз, безмолвно чернели стволы старых деревьев. Ветер раскачивал в вышине их кроны, и листья шумели порой так сильно, что в этом звуке чудился человеческий крик. Конан остановил коня и обернулся к своей спутнице, ехавшей позади него. — Передохнем? Сфандра покачала головой. — Я не устала. Однако глядя на ее бледное, всунувшееся лицо, этого никак не скажешь, подумал Конан. Несмотря на раненую ногу, девушка держалась хорошо. После недолгого колебания Конан решил не оставлять ее в таверне, а взять с собой. Хозяева таверны заметно приободрились, когда варвар, возмещая убытки, отдал им третью лошадь, снабдили их припасами на дорогу и простились с варваром и его спутницей, затаив горячую надежд никогда не встречаться с ними вновь. — Ты думаешь, мы отыщем здесь следы Алвари? — с сомнением спросила девушка, окидывая взглядом плотный ковер опавших листьев. — Вряд ли, — отозвался Конан. — Я полагаю, рыжеволосый приятель покинул наше общество с помощью магии. А это значит, что он мог вообще не оставить никаких следов. — Глаза варвара сумрачно блеснули. — Уж я-то знаю такие штуки. Сфандра машинально тронула раненую ногу. — Почему ты не зарубил меня, Конан? Ведь я хотела обмануть тебя. — Сначала я и собирался сделать из тебя трех амазонок, а то и четырех, угрюмо сказал Конан. — Но потом передумал. Девушка уже хотела было дотронуться до его плеча и нежно улыбнулась, но улыбка мгновенно исчезла с ее лица, когда варвар пояснил: — Решил, что ты еще пригодишься. Мало ли что. Лук и стрелы не помешают. Потому и бил по ногам, чтобы не убежала. — По крайней мере, искренний ответ, — пробормотала Сфандра разочарованно. Конан удивленно посмотрел на нее, потом отвернулся и пожал плечами. — Зачем лгать, если от этого не будет пользы? — сказал он. — Ответь мне лучше на такой вопрос, Сфандра: зачем тебе понадобился Алазат? — Мать моего народа послала меня. — Значит, и воительницы грезят о могуществе? — Конан пристально посмотрел ей в глаза. — Я думала о своем народе, — отрезала Сфандра. — А для чего он такому одинокому волку, как ты? Конан пожал плечами. Сперва он хотел было рассказать ей о своих грезах: завоевать весь мир, насладиться роскошью — но вдруг подумалось ему, что девушка будет насмехаться. Слишком уж неопределенными, расплывчатыми были его мечты. По правде сказать, он больше увлекался погоней за сокровищем, нежели применением последнего. К тому же, у него пока что не было опыта в этой части — еще ни один клад не дался ему в руки. — Сперва нужно добраться до сокровищницы гномов, — сказал варвар. — А там мы с тобой, я думаю, сумеем договориться. Ночь они провели на мягком ложе из листьев. В лесу было прохладно, и под утро между черных стволов повисли белые клочья тумана. Путники ехали молча призрачные тени в молочной пелене. Сфандра ежилась и то и дело передергивала плечами. Ее не оставляло неприятное ощущение — будто за ней наблюдают сотни невидимых глаз. Что-то мелькнуло слева от путников и тут же скрылось в густой мгле. Сфандра невольно вскрикнула. Конан тут же остановил коня. — Что случилось? — Там. — Она протянула руку, указывая направление. — Возле тех кустов. Конан прищурился, вытянул шею, однако ничего не увидел. Что бы там ни мелькало, туман уже поглотил это и надежно спрятал под своим толстым покрывалом. — Поехали, — сказал варвар. — Если там что и было, то уже прошло. Сфандра все еще колебалась. — А если оно нападет сзади? — Кром! Женщина, для чего боги наделили тебя слухом? Обернешься и застрелишь, только и всего. — Но может быть, это нельзя убить, — прошептала Сфандра. Она была не на шутку испугана. Не отвечая, Конан двинулся вперед, и она послушно последовала за ним отчасти потому, что боялась потеряться в густом тумане. Не проехали они и десяти шагов, как Конан тоже заметил мельтешение в кустах — на этот раз справа от путников. Похоже, за ними следят с обеих сторон, мрачно подумал варвар, коснувшись рукояти меча, интересно, сколько их там? И кто они такие? Однако он даже не остановился. Кем бы ни были эти существа, здесь, в лесу, они у себя дома, им известны здесь все потайные тропы, все источники, все норы и потому хитрить и играть с ними в прятки — дело безнадежное. Конану и амазонке оставалось только одно — как ни в чем не бывало продвигаться вперед. Так прошло еще около часа. То и дело то справа, то слева мелькали какие-то неясные, смутные тени, которые тут же исчезали в тумане. Солнце между тем поднималось все выше, и по мере того, как туман рассеивался, все отчетливее и яснее варвар и его притихшая спутница различали по обе стороны от тропинки коренастые фигурки в плащах с капюшонами. Путники делали вид, что не обращают на них внимания. Наконец, дорогу им преградил завал. Старая ель лежала поперек тропинки. Она упала уже много лет назад, вывороченная с корнем каким-то давним ураганом. Рядом с ней, оплетая ее ветвями и тонкими стволами, успели вырасти молодые деревца. Перед этой преградой путников ждали. Конан остановился. Подъехав к нему и слегка касаясь коленом его колена, рядом с варваром остановилась и Сфандра. Десяток низкорослых бородатых человечков, вооруженных вилами, восседали на лохматых пони. Конан сразу приметил, что Алвари среди них не было. Зеленые щелки глаз, одинаковых на этих разных лицах, разглядывали людей с недобрым интересом. В тягостном молчании прошла минута или две. Наконец; Конан громко сказал: — Привет вам, люди леса. Если мы нарушили ваш обычай — прошу простить нас, ибо мы сделали это по незнанию, а не злому умыслу. — Кто ты, долговязый? — хрипло крикнул маленький всадник на черном пони и задрал к Конану свою желтую раздвоенную бороду. — Назови свое имя. — Я Конан из Киммерии. — А женщина? — не унимался желтобородый. — Кто она такая? — Мое имя Сфандра, — сердито сказала девушка. — Ты жена ему? — Нет. Я свободная женщина, такой же воин, как любой мужчина. Гномы неодобрительно загудели. Желтобородый пожевал губами и сказал: — Не принято у нашего народа, чтобы женщина таскалась по свету. А коли уж пришлось странствовать, то не с кем попало, а лишь с мужем своим пристало это делать. Сфандра вспыхнула и потянулась за мечом. — Не тебе учить меня, коротышка! — начала было она, но Конан быстро перебил ее. — Мы не обсуждаем ваших обычаев, — сказал он спокойно. — Так позволь нам соблюдать наши. — Вы на нашей земле, — возразил гном, однако поучение прекратил. Вместо этого он спросил: — Что вы ищете в нашем лесу? — Серых обезьян — так мог бы я солгать тебе, — сказал Конан. — Но я отвечу правду. Был один из вашего народа по имени Алвари. — О! — выдохнула толпа одним вздохом и расступилась, словно всех одинаково поразило упоминание этого имени. Обрадованный впечатлением, которое произвели его слова. Конан продолжал: — В поисках волшебного талисмана он отправился в гирканские степи и там попал в плен. — Ему и это известно, — зашептались всадники на мохноногих пони. — Если ты все знаешь, — сказал желтобородый — видимо, предводитель отряда, — то скажи: как он избежал лютой гибели? Кто спас его из рук людей? — Я, — тут же ответил Кован, наслаждаясь произведенным эффектом. Первым опомнился желтобородый. — Не хочешь ли ты сказать, что сделал это из бескорыстных побуждений? Твое лицо не несет на себе печати доброты. Конан ухмыльнулся. — Разумеется. Алвари обещал мне, что проводит к тому месту, где хранится золото гномов. Всадники угрожающе ощетинились вилами. Лошадь амазонки попятилась. Сфандра удержала ее, сжав коленями бока лошади, и крикнула низкорослым жителям леса: — Эй, потише! Предводитель гномов яростно сказал: — Никогда не бывать такому, чтобы чужие руки прикоснулись к золоту гномов. Алвари — предатель, если обещал тебе это. — Он солгал мне, — невозмутимо продолжал Конан. — И когда я добыл для него синий камень Алазат, вызвал чары и исчез вместе с нашей добычей Я иду за ним, чтобы забрать причитающееся мне. Желтобородый посовещался со своими воинами, после чего обернулся к Конану и спросил: — Не ты ли тот, кому повинуется огненный дух? Конан широко улыбнулся. — Наконец-то вы меня узнали. Бросив на него странный взгляд, предводитель маленьких воинов сказал: — Следуй за нами. Селение лесного народа раскинулось в чащобе высоко в горах. Путники увидели множество маленьких домиков с остроконечными крышами. Поначалу Конану и его спутнице показалось, что дома эти крыты черепицей, однако приглядевшись, они разглядели — все было сделано из дерева. Чешуйки, вырезанные из светлой древесины, блестели под солнцем, как серебряные. Дома лепились к склону горы и были соединены между собой крутыми деревянными лесенками с тонкими перилами. — Оставьте лошадей здесь, — распорядился предводитель. — Они слишком велики для нашего селения. С ними здесь ничего не случится. И Конан, и Сфандра привыкли доверять своим ногам, и для обоих расстаться с лошадью не было такой трагедией, как для степного кочевника, который без коня чувствует себя калекой. Другое дело — оружие. Но пока что от них не требовали, чтобы они оставили свои мечи и лук Сфандры Поэтому оба спешились, со спокойной душой привязали лошадей к стволам деревьев и отправились в поселок следом за желтобородым и его всадниками. Жители толпились на лесенках возле домов, с любопытством глазея на пришельцев. Конан и Сфандра тоже бросали взгляды налево и направо, — Никогда не подозревала, что возможно такое… — прошептала Сфандра. Маленькие опрятные женщины, молодые и старые, в чепцах и вышитых фартуках, испуганно охали, прикрывая рты ладошками при виде таких гигантов. Маленькие мужчины в кожаных курточках с капюшонами (многие — с горняцким инструментом на плече, видно, бросили работу, чтобы полюбоваться на эдакое диво) горделиво вздергивали головы. Желтобородый со своим отрядом важно продвигался вперед, показывая дорогу рослым людям. Если бы Конан знал, что желтобородый сказал своему маленькому народцу, будто бы он захватил великанов в плен и так якобы запугал их, что они теперь послушны его воле и дрожат от страха, варвар вряд ли был бы настроен так благодушно. К счастью для желтобородого, варвар полагал, что его с почетом провожают через поселок к сокровищам, дабы передать последнее в его руки. Поэтому он только поглядывал по сторонам и время от времени ухмылялся. Наконец, поселок остался позади. Небольшой отряд и двое искателей приключений поднимались все выше в горы. Лес поредел. Кое-где на поверхность выступали скальные обнажения. — Далеко нам еще идти? — спросил Конан. Улыбка исчезла с его лица. Ему начинало казаться, что эти крохи на мохноногих лошадках его дурачат. — Нет, — не останавливаясь ответил предводитель гномов и поднял руку с вилами. Он указал на видневшуюся в скалах расселину. — Видишь? Вон там вход в пещеру. Это главное святилище нашего народа. — И идеальное место для засады, — пробормотала Сфандра, погладив свой лук. Конан, секунду назад подумавший то же самое, обменялся с ней быстрым, тревожным взглядом. Она пожала плечами. Варвар понял, что она хотела сказать: не отказываться же от сокровищ только потому, что в последний момент, у самого порога сокровищницы, они испугались! Даже если маленький народец замыслил какое-то коварство, не пристало воинам страшиться этого. В конце концов, было бы просто неприлично струсить перед какими-то карликами. Отвечая на невысказанную мысль Сфандры, Конан кивнул. Между тем первые всадники уже скрылись в расселине. Один за другим исчезали они в пещере, которая словно заглатывала их узкой беззубой пастью. Сфандра замешкалась на пороге пещеры. Конан легонько подтолкнул ее в спину. На мгновение она прижалась к нему, после чего, прихрамывая, сделала несколько шагов навстречу неизвестности. Варвар еще раз оглянулся на лес, ничего подозрительного не обнаружил — и вошел в прохладный полумрак скального святилища гномов. Он очутился в огромном зале. Всей кожей, всеми своими обостренными нервами варвар ощущал громаду подземного зала. Далеко наверху терялся потолок, который никогда не освещался — солнечные лучи не проникают сквозь каменную толщу, а слабому свету факелов не преодолеть такое чудовищное расстояние. На много миль вперед простиралась пещера. Цепочка огоньков уходила в глубину — это были спутники желтобородого с факелами в руках. Конан успел еще заметить, как они один за другим снимают факелы со стены и зажигают их. Конан нашел в темноте руку Сфандры, сжал ее холодные пальцы, и вдвоем они двинулись следом за маленьким народцем, не ведая, куда на сей раз заведет их жажда наживы и неуемная тяга к приключениям. Они шли и шли, а пещера становилась все больше и ей, казалось, не будет конца. Летучие мыши с писком проносились у них над головами, перепончатые крылья едва не касались лиц. От их взмахов колебалось пламя маленьких факелов. Неожиданно в темноте послышался отчаянный детский плач. Голос, тонкий, испуганный, прозвучал в гулкой пещере так чудовищно громко, что один из гномов в ужасе выронил факел, а у Конана волосы встали дыбом. В этой древней, страшной пещере могли обитать только летучие мыши, проклятые богами души… и, быть может, древние демоны, скованные заклятием. Никакого ребенка здесь быть не могло. И тем ужаснее было слышать детский плач здесь, в этой затхлой тьме. Сфандра вскрикнула и прижалась к своему спутнику. Конан сердито стиснул ее плечо. — Это Кэн, — донесся издалека голос желтобородого. — Плачущая-Во-Тьме. Теперь огоньки сдвинулись ближе, окружив кого-то плакавшего детским голосом в этой страшной, вечной тьме. — Кэ-эн… — жаловался тоненький голосок. — Кэ-эн… Ах-Кэ-э-э-н… — Я боюсь, — прошептала Сфандра на ухо Конану. Варвар не ответил. От этого отчаянного плача у него самого мороз пошел по коже. Факелы сгрудились в одном месте. Девушка и ее спутник видели теперь в прыгающем желтоватом свете огня черные, местами закопченные стены пещеры, встревоженные физиономии гномов. Свет метался, колеблемый сквозняком и взмахами крыльев летучих мышей, выхватывая из темноты то рыжую или белую бороду, то зеленые щелки глаз… И, наконец, люди разглядели Плачущую-Во-Тьме, Кэн. Хрупкое, угловатое существо сидело на каменном полу среди трухи и пыли, обхватив острые коленки длинными, похожими на обезьяньи, руками. Неестественно длинные пальцы заканчивались коготками. Серые волосы Кэн в беспорядке падали на плечи и спину. Девочка — если только Плачущая-Во-Тьме была девочкой, а не древней-предревней старухой — была совершенно нагой, но холод пещеры, похоже, не страшил ее: все ее тощенькое жалкое тельце заросло пушистой серой шерсткой. И это создание, вызывающее одновременно и ужас, и сострадание, тянуло на одной ноте, не переставая: — Кэ-э-эн… Неожиданно она подняла голову, откинула с лица спутанные волосы и замолчала. У нее было остренькое безволосое личико с тонкими, бескровными губами и огромными, круглыми, как плошки, ярко-желтыми глазами. — Это мы, Кэн, народ горы и леса, — спокойно сказал желтобородый. — Ты ведь узнала нас, верно? — Кэ-эн… — протянула Плачущая-Во-Тьме. — Вот и хорошо, — продолжал желтобородый. Он передал факел стоящему поблизости и подошел к девочке-старушке поближе, вынул что-то из-под плаща и протянул ей. — Возьми, Кэн. Смотри, что мы принесли для тебя. Сладкий, душистый горный мед. Ведь ты очень любишь горный мед, маленькая Кэн? — Ax, — вздохнула Кэн, вытягивая вперед тоненькие лапки и хватая горшочек с медом. — Ах. Кэн. Кэн. Она опустила лицо над горшком, лизнула мед и тихонько зацокала. Желтобородый улыбнулся, отступил на шаг, протянул руку за своим факелом. Кэн тут же вздрогнула и вскинула голову. Вдруг пальцы ее, державшие горшок, разжались, она затряслась, вскочила, метнулась к стене и громко, пронзительно заверещала, широко открывая рот. В свете факелов блестели ее мелкие острые зубки и желтоватые клыки. Предводитель гномов бросился к ней, охватил за плечи, пытаясь успокоить, но почувствовав прикосновение чужой руки, Кэн снова закричала. От ее воплей у Сфандры зазвенело в ушах. Дрожа всем телом, Плачущая-Во-Тьме устремила взгляд круглых глаз-плошек на фигуры людей, темными громадами высившиеся за спинами гномов. Разевая рот, задирая над клыками верхнюю губу, Кэн кричала и кричала, и пещера была полна неизбывного первобытного ужаса, перед которым в бессилии отступает разум. Сфандра прижала ладони к ушам, — Я больше не могу! — вскрикнула она. — Заставьте ее замолчать! Желтобородый, вне себя от страха, тряхнул Плачущую, и услышал сердитое шипение и новый крик. — Оставь ее, — сказал Конан громко. — Отпусти. При звуке его голоса все стихло. Желтобородый выпустил Кэн и отошел от нее на несколько шагов. В тишине слышно было, как потрескивают факелы и тяжело дышит маленькое пещерное существо. Конан сел на корточки, тронул разбившийся горшочек с медом. На большом черепке оставалось довольно-таки соблазнительная порция. Но когда варвар встретился взглядом с Кэн, она зашипела. Конан не понимал, почему они не могут просто пройти мимо, не обращая на Плачущую никакого внимания. Но он видел, что пока она не успокоится, им нельзя продолжать путь. В ответ на шипение Кэн варвар глухо зарычал. Так на более слабого порыкивают старые волки, когда они сыты и в благодушном настроении. Острые уши Кэн шевельнулись под серыми волосами. Она моргнула, пискнула. Конан широко ухмыльнулся и засопел, дружески протягивая ей черепок. Кэн цокнула, потянулась паучьей лапкой… отдернула пальцы, снова потянулась. И, наконец, взяла. Как сидел, на корточках, Конан отодвинулся подальше. Уловив его движение, Кэн на миг перестала лизать мед и бросила на варвара настороженный взгляд, но потом опять успокоено цокнула и возобновила трапезу. Стараясь не обеспокоить Плачущую-Во-Тьме, гномы один за другим пустились в путь. Факелы потянулись дальше, в бесконечную темноту пещеры. Ступая бесшумно, последовали за ними и Конан со Сфандрой. Когда они уже отошли на значительное расстояние от того места, где оставили Плачущую, Сфандра обернулась и посмотрела назад, но не увидела ничего. — Интересно, кто она такая? — прошептала девушка. — Бедная малышка. Один из низкорослых человечков, что шел ближе всех к амазонке, обернулся и значительно произнес: — Будь почтительна, когда говоришь о Плачущей. Она хозяйка пещеры. Она владычица. — Сколько же ей лет? — тихо спросила Сфандра. — Кто знает? Плачущая была всегда, — последовал ответ. — Она такая кроха, — пробормотала Сфандра. — Похожа на серую обезьянку. Неужели в ней есть Сила? — Если не можешь сказать мудрого слова, лучше не говорить никакого, рассердился наконец маленький горный человечек, — Кэн, Плачущая, — не разгневать бы нам ее. Она и так испугалась чужестранцев. Кто знает, что сделает Кэн, если ярость овладеет ею. Словно подтверждая его слова, впереди что-то загудело. Факелы стали быстро исчезать за поворотом. Схватив девушку за руку, варвар широким шагом устремился следом. Он не хотел остаться в темноте, не зная, куда идти, в то время как хитрые гномы скроются в потайном ходу, бросив чужеземцев в пещере на произвол судьбы. Он почти бежал, обгоняя факел за факелом, пока, наконец, они со Сфандрой не оказались возле предводителя. Тот уже вступал в огромный зал, которым заканчивался подземный ход. Варвар и степная девушка выскочили из тоннеля и застыли, не в силах произнести ни слова при виде открывшейся перед ними картины. Свод пещерного зала уходил далеко ввысь. Посреди темным блеском, точно ртутное, сверкало озеро. А вокруг молчаливой воды в мистическом порядке были разложены драгоценные камни, слитки золота, серебра, меди. С четырех сторон озеро охраняли золотые статуи, изображающие Кэн — или кого-то, очень похожего на Кэн, — только в отличие от той серой обезьянки, что хныкала в темноте тоннеля, эти были крылаты — из их лопаток росли перепончатые крылья, подобные крыльям летучих мышей. Раскинув неестественно длинные руки, четыре плакальщицы Кэн как бы заключали магическое сокровище в охранительный круг. Гномы с факелами в руках встали вокруг озера, не решаясь ступить за незримую черту, обозначенную руками статуй. Свет факелов заплясал на гранях великолепных кристаллов, вспыхнул на слитках серебра; по лицам золотых статуй пробежали тени, и стало казаться, будто они оживают. Несмотря на то, что прежде плакальщицы показались Конану совершенно одинаковыми, теперь, в мягком отсвете пламени, он видел различия. Одна была постарше, другая помладше; две других казались близнецами, но и в выражении их лиц появились свои особенности. Та, что стояла справа от варвара, словно бы нахмурила брови, а та, что была слева, как будто слегка улыбнулась. Конан решил, что это игра света, и перестал ломать над этим голову. Сфандра, дрожа — то ли от алчности, то ли от возбуждения при виде несметного сокровища, открывшегося перед ней, — вдруг подумала о человеке по имени Алазат. Как он прошел по этим лабиринтам — один, не имея ни факела, ни спутников, которые показали бы ему дорогу? Какой была его встреча с Плачущей-Во-Тьме? И что почувствовал он, когда увидел в тусклом свете золотые статуи, слитки драгоценных металлов, сверкающие грани кристаллов? Откуда-то из темноты навстречу процессии вышел огневолосый Алвари. Ни Конан, ни Сфандра так и не поняли, прятался ли он в глубине пещерного зала или же пришел сюда по другому тоннелю. Вперед выступил предводитель и заговорил с Алвари повелительным тоном: — Мы посылали тебя в гирканские степи, Алвари, сын Алвари, дабы ты отыскал украденный из нашей сокровищницы синий камень Харра, ибо без Харры нас не слышит Луна и чары наши слабы. — Я сделал то, ради чего меня посылал в степи мой народ, — отозвался Алвари. Предводитель отряда подался вперед. — Ты принес сюда камень? — Да, — громко сказал Алвари и вытащил из-под плаща большой синий кристалл. Резким движением воздев его над головой, он выкрикнул торжествующе: — Вот он. Гигантское помещение озарилось мягким синим светом, тусклым и в то же время сильным. Теперь можно было различить даже своды пещеры, терявшиеся в необъятной выси. Из всех присутствующих только Конан не испытывал благоговейного ужаса. — Алвари, — произнес он в полной тишине, — ты лжец. Все головы повернулись на звук этого голоса. Нимало не смущаясь, варвар продолжал: — Когда я спас тебя из рук казаков, ты обещал мне золото гномов. — Не заставляй меня уличать во лжи тебя, Конан-варвар, — невозмутимо ответил Алвари. Сейчас, озаренный таинственным синим пламенем, он казался выше ростом, и во всей его приземистой фигурке появилась значительность, которой раньше не было. — Я обещал тебе лишь одно: рано или поздно ты будешь стоять в этой пещере и созерцать сокровище моего народа. И вот ты здесь и видишь то, что сокрыто от глаз людских. Само по себе созерцание золота гномов — уже благодеяние. — Благодарю, — сказал Конан кисло, — но речь шла о том, что я заберу золото себе. — Об этом оставь и мысли, чужеземец, — резко вмешался предводитель. — Но Алвари… — Алвари — не вождь своего народа. Он не может говорить от имени всех, сказал предводитель. Конан пожал плечами. Он ничего иного и не ожидал. Глупо было бы думать, что подземный народец так запросто расстанется с несметным богатством, которое, к тому же, служит для них источником своеобразного могущества. — Мне не хочется действовать силой, — начал Конан. Гномы в полумраке зашевелились, угрожающе забряцало оружие. У варвара неприятно заныло в животе, когда он подумал о том, что оружие им не поможет, если он осуществит свою угрозу. — Подумайте как следует, — повторил он. — Я все равно заберу то, что мне причитается, доживете вы до этого или погибнете. — Нет! — яростно сказал предводитель. Конан глубоко вздохнул. Сфандра содрогнулась, когда ее спутник внезапно заговорил на чужом, странном языке, примитивном и жестоком. — Сюда, огненный брат! — сказал Конан. — Добрая добыча! Смрад распространился по пещере, вихрь заколебал пламя маленьких факелов. Синий, спокойный свет, исходивший от волшебного камня, вдруг словно бы отступил перед алыми сполохами, озаряющими огромный зал в скале. Безобразный, нагой, красный демон высился возле варвара, растянув в ухмылке клыкастую пасть. — Хозяин звал, — умильно проговорило чудовище на том же глухом языке, понятном в этом зале только Конану. — Хозяин добрый. Назвал огненным братом. Гномы сбились в кучу, в ужасе глядя на возникшего из ниоткуда монстра. Они, конечно, слышали от Алвари о том, что варвар подчинил себе ифрита, воспользовавшись нечестивыми чарами, но никак не ожидали, что им придется столкнуться с ифритом лицом к лицу. Ифрит между тем жадно смотрел на них, и из его полураскрытой пасти потекла слюна. — Уступите ему! — крикнул Алвари. — Он ни перед чем не остановится. — Лучше нам погибнуть, чем своими руками отдать сокровище какому-то чужеземцу, — сказал предводитель. Узкие кошачьи зрачки его глаз расширились и засветились желтым огнем. — Ифрит возьмет не только ваши жизни, — возразил Конан. — Я напущу его на ваш поселок. Подумайте о ваших женщинах, о детях. Эта необъятная утроба всегда голодна. — Ты не сделаешь этого! — горячо сказала Сфандра. Конан повернулся к ней. Его глаза пылали ледяной синевой. Озаренное с одной стороны голубым мертвенным светом камня Алазат Харра, а с другой беспокойным демоническим багрянцем, лицо варвара, похожее на чудовищную маску, было ужасно. — Нет, — ответил он. — Я сделаю это. Меня хотят обмануть, обвести вокруг пальца. Пусть я дикарь, но я заставлю этих людишек сдержать слово. И он поднял руку, готовясь отдать ифриту приказ. — Будь ты проклят, — прошептал предводитель. — Мы отдадим тебе наше золото, Конан-варвар. — Я вам не верю, — сказал Конан. — Вы пытались сделать из меня дурака. Второй раз у вас это не получится. — Клянусь тебе Четырьмя Кэн, золото гномов будет твоим с той секунды, как ты наложишь на него руку, и твои кони вывезут его на свет солнца, торжественно произнес предводитель. — Пусть Алвари оставит синий камень и подойдет ко мне, — распорядился Конан. Алвари повиновался, двигаясь с величайшей осторожностью. — Сфандра, свяжи его, — распорядился Конан. — Он будет нашим заложником и проводником, пока мы ходим за лошадьми. Затягивая узлы на запястьях и горле гнома, девушка кивнула. — Ты хочешь опустошить всю сокровищницу? — А что мелочиться? — Варвар пожал плечами. — Алазат-туранец уже поплатился за свою мелочность. Нет, осторожничать, да экономить, да рассчитывать — это не по мне. Или все, или… — Хозяин, — пророкотал обиженный ифрит, — где добыча? Есть хочу. — Там, — сказал Конан, указывая на темные воды озерца. — Не смотри на этих мелких, изнуренных коротышек. Там прячутся другие. Изнеженные, сладкие. Твои будут. Демон радостно взревел, предвкушая трапезу. Роняя зловонную слюну, он взвился под потолок пещеры, откуда с испуганным писком разлетелись во все стороны летучие мыши (одна или две, пылая, камнем упали на пол и тут же превратились в пепел)… а потом огненным столбом низвергся прямо в озеро. Послышался пронзительный визг, тут же заглушенный шипением, как будто в воду окунули горящее полено. Из озерца повалил желтый удушливый дым, от которого все присутствующие закашлялись. У Сфандры из глаз потекли слезы. Раздувая ноздри, варвар смотрел, как гибнет в воде ифрит. Из озера донеслось утробное "хозяин… добыча…", после чего все стихло. Конан обтер руки о штаны — у него вспотели ладони. Предводитель гномов старался не встречаться с ним взглядом. — Ну что, — произнес варвар как ни в чем не бывало, — я выполнил свою часть обещания. Теперь ваша очередь, не находишь? Сфандра дернула за веревку, которой был связан Алвари, огненноволосый гном зашипел от злости, которую больше не считал нужным скрывать. — А теперь Алвари проводит нас к выходу, а потом поможет пройти к сокровищнице с лошадьми, — распорядился Конан. — Он останется с нами, пока мы не спустимся с этих проклятых гор. И если что-нибудь будет не так — но чистой случайности, разумеется, — я переправлю его в родную деревню по частям. Алвари обменялся с предводителем долгим, странным взглядом и кивнул. — Да будет по твоему желанию, — сказал варвару желтобородый. Голос его был полон печали. — Ну вот, — удовлетворенно произнес Конан, затягивая потуже подпругу седла. — Думаю, придется одолжить еще пару пони. Посмотрим на месте. Сфандра, ты сможешь идти пешком? Девушка пожала плечами. — Ничего другого все равно не остается. Неожиданно Конан что-то вспомнил и рассмеялся. — Как я мог забыть! Алвари, ты ведь умеешь исцелять раны! Связанный гном с ненавистью пронзил его взором ядовито-зеленых глаз и прошипел: — Теперь я ради вас и пальцем не шевельну. Конан выругался на гортанном, грубом языке демонов и толкнул своего проводника кулаком в спину: — Вперед, Алвари. На этот раз тебе не удастся улизнуть. Учти, если я замечу, что ты бормочешь свои дурацкие заклинания, я без предупреждения воткну нож тебе в горло. — Не сомневаюсь, — проворчал Алвари, покосился на бледное, осунувшееся лицо Сфандры, хотел было добавить что-то, но передумал. Он поплелся вперед. За ним, с ножом в одной руке и удилами в другой двинулся Конан. Замыкала шествие Сфандра, которая вела в поводу вторую лошадь. Они прошли с милю. Конан чутко следил за тем, чтобы гном не вздумал кружить по лесу. Но нет, они двигались точно в том направлении, что и в первый раз. Алвари, похоже, не собирался рисковать и вел игру честно. И все же в его поведении то и дело проскальзывало нечто такое, что заставляло варвара настороженно следить за каждым его жестом. Конан постоянно ждал подвоха. Варварский инстинкт упорно говорил ему о том, что несмотря на показное смирение, Алвари затеял какую-то хитрость и уверен в успехе, даже если для него лично эта хитрость будет последней. Они двигались уже больше часа. Солнце спускалось к горизонту, и через весь лес протянулись золотистые лучи и длинные, черные тени. Стволы деревьев, незаметный прозрачный ручеек, сочащийся среди палой листвы, яркая зелень травяных пучков… Все было как в первый раз. За исключением одного. Несмотря на то, что они проделали уже значительное расстояние, никакой деревушки, раскинувшейся на склоне горы, не было и в помине. Не могла же она исчезнуть? Конану все меньше и меньше нравилось это. Алвари шел себе да шел, уводя их с девушкой в горы. А ни селения лесного народца, ни скал и пещер все не было. И с пути они нигде не сворачивали. В конце концов, Конан не выдержал. Грубо схватив Алвари за плечо, он рявкнул: — Куда ты нас ведешь? Алвари остановился и злобно посмотрел на варвара. — Как я устал от тебя, киммериец. — Где мы? — повторил свой вопрос Конан. — Лучше не шути со мной, коротышка. Для того чтобы справиться с таким, как ты, — даже с десятком таких, как ты, — мне вовсе не потребуется помощь демона. — Мы в лесу, — ровным голосом произнес Алвари. — В том самом. И когда-то здесь была — или однажды появится Большая Пещера, и она станет сокровищницей народа гномов. — Не морочь мне голову, — рассердился Конан. — Я говорю правду. — Гном поднял связанные руки, отер ими пот со лба. — Ты можешь разрезать меня на куски, как грозился, но отсылать их некому, Конан. Ни моего народа, ни золота гномов больше нет в этом лесу. — Куда же они делись? Конан все еще отказывался верить случившемуся. Вся эта чертовщина его злила и сбивала с толку. — Попробуй понять, — сказал Алвари. — Да сядь ты, передохни. Спешить некуда. И благородная госпожа еле на ногах стоит, того гляди рухнет. Ошеломленный, Конан уселся на упавший ствол дерева, почерневшего от сырости. Рядом прямо на листьях с усталым вздохом растянулась Сфандра. Гном стоял перед варваром, и лицо его было печальным и очень старым. — Развяжи меня, — тихо сказал Алвари. — Я не убегу. — Почему я должен верить тебе? — огрызнулся Конан, однако полез за кинжалом и принялся перерезать веревки. Сфандра хорошо связала пленника, отметил он машинально. — Потому что мне некуда бежать, — пояснил Алвари. — Мое племя ушло из этих мест в другое время или в другой мир — не знаю. Он пошарил в листве, отыскал маленький ручеек и жадно припал к воде. Когда он снова выпрямился, к его мокрой бороде прилипли темные кругляшки листьев. — Я уже говорил тебе как-то раз, варвар, что каждый камень из сокровищницы гномов — великая ценность, но только все камни и все золото, собранные вместе, обладают настоящей Силой и дают нам власть над мирами. Предположим, Харра камень, который говорит с Луной. А Соль — с Солнцем. А Черная Мара и Кровавая Мара — с планетой Пахром. Это ты понимаешь? Конан кивнул. Он понимал одно: за каждый из этих камней в Аренджуне ему отвалили бы такое количество денег, что он мог бы купить себе небольшое королевство и еще осталось бы на наемную армию. — Расположив камни соответственно тому, как расположены в небесном круге планеты, — продолжал Алвари, — мы устанавливаем взаимосвязь между ними. А теперь подумай, что будет, если передвинуть один из камней хоть ненамного? Поскольку варвар погрузился в унылое молчание, Алвари ответил за него сам: — Сместятся пространство и время. Нарушится гармония вселенной. Пусть на волосок — но этого достаточно для того, чтобы исчезли и сокровища, и поселок, и мой народ… — Куда? — Потрясенная всем случившимся, Сфандра приподнялась на локтях. — Туда, где вам их не найти, — сказал Алвари. — И мне тоже. Он обтер бороду, встряхнул мокрую руку и, не простившись, повернулся и зашагал в темноту. Конан хотел было задержать его, но понял, что это бессмысленно. Из объяснений Алвари варвар уловил едва ли половину, однако ему было ясно: в главном коротышка-гном не солгал, ни селения, ни сокровищницы в этих горах больше не было. Люди гор применили какую-то чудовищную магию и исчезли вместе с золотом. И они колдовали как раз в тот момент, когда киммериец, самонадеянно считая золото своим, пошел за лошадью, чтобы навьючить ее сокровищами. При этой мысли киммериец злобно заскрежетал зубами. Ему захотелось догнать Алвари и выместить на нем разочарование. Варвар вскочил с бревна, схватился за рукоять меча. Угадав его намерение, Сфандра негромко произнесла: — Оставь, Конан. Ему теперь и так несладко. Ведь он остался совсем один. И помолчав, добавила: — Интересно, они сумели забрать с собой Плачущую-Во-Тьме? Рассвет застал мужчину и женщину спящими. Крепко обнявшись, они лежали, наполовину зарывшись в опавшие листья. Над ними шелестели ветвями деревья. По лицам спящих пробегали тени. Коренастый рыжебородый человечек смотрел на них, пристроившись на толстом суку старого дуба. Листва почти полностью скрывала его. Наконец, женщина проснулась. Она зашевелилась в объятиях киммерийца, разбудив и его. Гном уселся поудобнее и склонил голову набок. Конан заглянул в ясные глаза Сфандры и, рассмеявшись, провел широкой ладонью по ее волосам. — А было неплохо вчера, правда? — спросил он. — Наглец, — ответила она. — Этот рыжий пройдоха Алвари не лгал, когда говорил о том, что ты плохо спишь по ночам, — продолжал киммериец. Сфандра опасно прищурила глаза. — А я-то спал, как бревно, а проснувшись, думал только о золоте, сокрушенно добавил Конан. — Но ты убедила меня, детка. Ты просто чудо. Надеюсь, ты родишь мне сына. Синеглазого мальчишку, похожего на тебя и на меня. Кипя от гнева, девушка закинула за плечи свой лук и колчан со стрелами и пошла к своей лошади. — Эй, ты куда? — удивился Конан. Вскакивая на спину лошади, Сфандра яростно сказала: — Надеюсь, что это будет дочь! Ударив лошадь пятками, она пустила ее рысью и почти сразу скрылась в чаще. Конан, полуоткрыв рот, долго смотрел в ту сторону, куда она ускакала, потом глубоко вздохнул и потряс головой. — Никогда не понимал женщин, — пробормотал он и еще раз вздохнул. — Но, похоже, я потерял не только золото гномов. Не везет мне. Вечно в последний момент сокровище ускользает у меня из рук. Взять хотя бы тот клад в Дарше, который разграбили мы с этим пьяницей-гандером… как бишь его звали? Хороший парень был. Он поднялся с земли, потуже затянул пояс, оседлал коня и повел его в поводу. Навстречу киммерийцу вставало солнце — день обещал быть жарким. Алвари смотрел ему вслед, пока рослая фигура Конана не скрылась за стволами старых деревьев. |
|
|