"Том 3. Лорд Аффенхем и другие" - читать интересную книгу автора (Вудхауз Пэлем Грэнвил)Глава XVIIНе так уж легко оттащить плачущую деву от руля и осушить ее слезы, но Джос это все проделал. Рыдания сменились бульканьем, бульканье — молчанием. — А теперь, — сказал он, — расскажи мне все по порядку. Салли судорожно глотнула. — Прости, не сдержалась. — Ничего, плакать полезно. Что же случилось? — Я говорила. Он не берет картину. — Ты что-то спутала. — Нет. Все очень просто. — Скорее — сложно. — Просто. Он женится на леди Чевендер… — Что?! — Женится. Она зашла сегодня к нему, и они договорились. Он ее любил столько лет. Ты не знал? — Понятия не имел. — Так вот, раз они поженятся, зачем ему портрет? Понимаешь, он хотел на него смотреть и думать о ней. Неужели он даже тебе не сказал? — Как-то не довелось. — А ты сам не думал, зачем ему картина? — Что же тут странного? Ранний Уэзерби! Но мы отвлеклись. Значит, ты пришла в гостиницу… — Да. Он меня дожидался, ужасно бледный. Видимо, что-то съел. — А! — Ночью он чуть не умер. А утром она пришла. — Так, так, так, так… Понимаю. Он лежит в изнеможении, после бессонной ночи, и тут входит она, принося отраду. Верно? — Да, да! Ангел. — Вот именно. Помню, я набросал стишки об этом самом явлении. Когда легко, горда и холодна (писал я), но стоит горю омрачить чело, она, подобно ангелу, и так далее.[58] Словом, мне все понятно. Леди Чевендер влетает в комнату, касается прохладным крылом пылающего лба, и мистер Дафф говорит ей: «Зачем мы расстались? Почему не ценили небесного блаженства? Начнем сначала!» Она соглашается. — Да, наверное, так. — Желудок — великая сила! До чего он только не доводит… — При чем тут желудок? Мистер Дафф ее любил столько лет! — А, прости, из памяти выпало. — Трогательно, правда? — Куда уж трогательней! — Хотя для нас и плохо. — Куда уж хуже! Ты говорила обо мне? — Конечно. Я сказала, что мы поженимся. — А он что? — Удивился. Посоветовал сходить к психиатру. — Какой милый! — Он говорит, лучше уж за Джорджа. Ночью он много думал и решил, что в Джордже что-то есть. — Как его скрутило, однако! Не думал, что желудок влияет на мозг. — Он отдал Джорджу деньги. — Это хорошо. Я уж беспокоился. А меня обратно не возьмет? — Нет. Ночью он думал… — Не вредно ли столько думать? — … и решил, что ему так плохо из-за тебя. — Вот гад какой! Я же спас ему жизнь. — Да, я напомнила, а он сказал, что двух лет за это достаточно. Ты поил его вчера бренди? — Почему «поил»? Предложил, он и накинулся. А что? — Нет, ничего. Он считает, что с этого и началось. Все-таки желудок… — Скорее мозг. Разум его туманен. Что ж, если он меня не берет, придется нам подождать. Конечно, рай — в шалаше, но у нас и на это нет денег. Лично у меня — пятнадцать фунтов. Заработать негде. Кому нужен художник? — Мне. — Это хорошо. Ты уверена, что не вернешься к лорду, благо. он теперь богат? — Уверена. — Господи! — вскричал Джос. — Если бы я не проспал, мы бы не встретились! — Да? — Да. Меня ждали к десяти. Но я заигрался в карты, проспал, и ты меня застала в кабинете. Какой урок! Буду опаздывать. — И на свою свадьбу? — На свадьбу… Когда она еще будет! Что нам делать, как ты думаешь? — Не знаю. — Что-то сделать можно. Люди все время женятся. Не богаты же они! Вот что, дай мне этот портрет, я отнесу его к себе и выйду погуляю. Может, осенит… в общем, жди. Скоро обо мне услышишь. Когда он вернулся в усадьбу, дождь прошел, светило запоздалое солнце. Оно и выманило на прогулку лорда Холбтона. И как тут не гулять? Он свободен от опрометчивой помолвки, в кармане — чек на крупную сумму. Если уж это не удачный день, то второй барон просто не знал, где они, эти дни. Естественно, он пел романс и дошел до самых чувствительных пассажей, когда услышал особенно мрачный пассаж песни «Старик-река», а вскоре и увидел нового лакея. Если один человек поет романс, а другой — «Реку», кто-то должен уступить. На сей раз уступил лорд Холбтон, немного жалея, что не удалось вывести любимую трель. — Добрый вечер, — сказал он. — Как поживаете? Обычно он не был так приветлив, но чего не сделаешь на радостях! Тем не менее Джос, как и старик-река, катил свои волны вперед. Оглянулся он не сразу, а тогда мрачно буркнул: — Здрасьте. — Знаете, — сказал барон, — Салли мне о вас говорила. — Да? — Она говорила, что вы не лакей. Вы просто хотели быть там, где она. — Да? — Очень романтично. Они помолчали. — Вы ведь знаете Даффа? — Да. — Служили, хе-хе, под его знаменами? — Да. — Странно, что мы с вами не встречались. Вы к нему ходили по службе, я — за деньгами, могли и встретиться. — Да. — А вот не довелось. Джосу показалось, что он не совсем вежлив. — Вас надо поздравить, — сказал он, чтобы это возместить. — С чем? — С деньгами. Я слышал, он их дал наконец. — А, вот что! Дал, как не дать. После обеда еду в банк, пока не передумал. Мало ли что! — А что? — Да он вечно так. Разболеется, умилится — а потом приходит в себя, и все сначала. Джос вздрогнул. — Вы серьезно говорите? — Куда уж серьезней! — Значит, вы думаете… Ну, возьмем такой случай. Человек болен, к нему пришла дама, он решил, что любит ее… — Кто, Дафф? — Неважно. Это пример. — По-моему, Дафф вообще не… — Сказано, пример. Может так быть, чтобы он одумался? — Что, что? — Ну, пожалел. — Если это Дафф — вполне. Джос ощутил что-то такое, приятное. То была надежда. — Вы мне подали мысль, — сказал он. — Уже уходите? — С вашего разрешения. Подумать надо. — О, подумать! — лорд Холбтон широко повел рукой. — Пожалуйста, не держу. Салли — большой привет. Джос опять смутился. — Простите, — сказал он. — За что? — Ну, за Салли. Мне так жаль… — Как, уже? — Нет, я вас жалею. Нетрудно понять, что вы чувствуете… — Я? Дорогой мой, не волнуйтесь! Я очень рад, очень рад. Получу деньги — и в Италию. Надо ставить голос. Поверьте, все к лучшему. Да, да, да, она прелесть, но не для меня же! Лично я считаю, что жениться глупо. В жизни своей не женюсь! Только полный осел… Джос мог бы с этим поспорить; мог бы — но не хотел. Он думал о том, согласен ли с лордом мистер Дафф. Если согласен, все в порядке. Дойдя до дома, он поспешил к телефону для слуг и застал там Чибнела. — Да? — говорил тот. — Уэзерби? Как раз пришел. Сейчас попрошу. Это вас. Джос схватил трубку. — Алло! — Уэзерби? Кто-нибудь слышит? Джос огляделся. — Вроде бы нет. — Можете сейчас прийти? — Смотря зачем. — Несите портрет. — Он вам нужен? — Еще бы! — А вы сказали, не нужен. — Передумал. — Да? — Да. Вы меня поняли? — Еще бы! — Тогда — ноги в руки, — закончил мистер Дафф. |
||
|