"Черный клинок" - читать интересную книгу автора (Ластбадер Э.)Вулф подвинулся поближе и вполголоса спросил: – А чем занимался Моравиа? Шипли лишь отрицательно покачал головой: – Государственная тайна. Вы же знаете, что об этом я говорить не имею права. – В таком случае вы преднамеренно связываете мне руки и не даете вести расследование. Мне и без того многое непонятно, я в недоумении, кто же мог его прикончить: конкуренты, личные враги или какой-то вор-мокрушник, которого он невзначай застукал у себя в офисе? Скажите мне хоть что-нибудь. Укажите хоть направление, куда двигаться. – Могу лишь посочувствовать, мистер Мэтисон, – тяжело вздохнул Шипли, и лицо его приняло еще более удрученный вид. – Дела действительно плохи, потому что вам нужно продолжать расследование. – Продолжать? – Да, продолжайте, мистер Мэтисон. У вас есть вое необходимое для этого: вы сообразительны, у вас прекрасная, необыкновенная репутация, вы, наконец, детектив, способный размотать любое убийство, под рукой у вас самостоятельная команда сыщиков и полная поддержка со стороны нью-йоркской полиции. Но факты таковы, что после вашего вопроса я не могу положиться ни на одно из гражданских лиц, даже если бы от этого зависела моя жизнь. У Вулфа мелькнула мысль, что время, отпущенное ему на расследование дела Моравиа, вот-вот иссякнет, а он пока что достиг очень малого, совсем не того, чего ожидал. – Ну я-то вряд ли гражданское лицо, – заметил он. – С точки зрения моего управления... – По своей сути мы ведь оба фараоны, не так ли? – Вы и я – оба принадлежим к одному своеобразному братству. Шансов на успех у нас нет, мы вечно подвергаемся опасностям, шагаем по проволоке между светом и тенью, живем рутинными, будничными днями. Шипли одарил его широко – на миллион долларов – улыбкой: – Хорошо понимаю, чем вы занимаетесь, мистер Мэтисон. – Лейтенант Мэтисон, к вашему сведению. – Да, так, я и забыл совсем, – согласился Шипли. – Но это не делает разницы, лейтенант Мэтисон. Ваша попытка связать нас вместе не срабатывает. Вы, может быть, и «фараон», но вы же клялись соблюдать закон, так ведь, кажется, говорится в вашей клятве? Я такой клятвой не связан. Я присягал всегда блюсти суверенитет Соединенных Штатов Америки. Что бы ни потребовалось для этого. – Так вот как звучит ваша клятва, мистер Шипли. – Да, сэр, – засмеялся молодой человек, – присяга, которую мы принимаем в конфиденциальном порядке, примерно так и звучит. – Он покачал головой. – Но, как я уже сказал, мы не можем работать вместе. Шипли уже собрался было уходить, как Вулф неожиданно произнес: – Без меня вам ни за что не раскрутить это дело. А не раскрутите, что станете делать? – Да просто-напросто буду двигаться потихоньку, пока хватит сил, – недоуменно пожал плечами Шипли. – Ну что ж, прощайте, лейтенант. Больше мы, пожалуй, не встретимся. Вулф подождал, пока он подойдет к лестнице, а потом вдруг спросил: – Шипли, скажите мне лишь одно: в каком году родился Моравиа? |
|
|