"Черный клинок" - читать интересную книгу автора (Ластбадер Э.)– Мистер Шипли ждет вас, – сказал он с укором, как будто Вулф собирался отказаться от встречи с «призраком». Как Яшида и объяснил, за развилкой вынырнула, будто из сказки, крошечная дачка, а в конце тропинки и в самом деле показался бревенчатый домик. Едва приоткрыв дверь, Вулф сразу же почувствовал разницу в температуре и влажности – это говорило о том, что вход в домик закрывался герметически, и он тут же понял, для чего. Помещение внутри домика было переоборудовано под этнографический музей, в нем миссис Поуст собрала внушительную коллекцию одежды и разных вещей американских индейцев: кожаные штаны, расшитые бисером мокасины, раскрашенные боевые барабаны, ткацкие и плетеные изделия – ценности украденной истории племен Великих американских раввин. Вулф так увлекся осмотром экспонатов, что чуть было не пропустил, как в домик вошел молодой человек, точно соответствующий образу, возникшему в памяти Маун: светлые коротко подстриженные волосы, удлиненное приятное лицо с красивыми голубыми глазами и слабо очерченным подбородком. Одет он в общепринятый среди вашингтонских государственных служащих костюм: темно-синий пиджак, накрахмаленная белая рубашка, скромный галстук в полоску. В этом костюме он мог пройти, не бросаясь в глаза, по всем коридорам любого правительственного учреждения в Вашингтоне. Он протянул руку: – Мистер Мэтисон? Доброжелательная улыбка на его лице могла растопить любой лед. Твердое деловое рукопожатие тоже подтверждало дружелюбный настрой. – Мистер Шипли, если не ошибаюсь? Шипли ухмыльнулся и стал вдруг похож на простодушного мальчишку. – Я извиняюсь за то, что место встречи пришлось изменить, но это вынужденная предосторожность, – сказал он. Вулф припомнил, что все агенты спецслужб, как правило, мнительные шизики и параноики, и высказал предположение: – Ваш человек мистер Яшида, кажется, проявил беспокойство, что за мной следят в Чайнатауне. Кто бы мог следить за мной? – Не пройдете ли сюда? – вместо ответа попросил Шипли и повел его по лестнице из дерева и металла на маленькие антресоли, где можно было с близкого расстояния полюбоваться великолепными ткаными индейскими одеялами. С антресолей тоже прекрасно просматривались все внутренние помещения. – Мой первый вопрос таков: если Моравиа был агентом, работающим на министерство обороны, то почему тогда ФБР не обследовало место, где его убили, и не помешало мне проводить расследование? Мы сделали бы из этого недоразумения неплохой средненький кинофильм. Шипли рассмеялся, будто запыхтел на морозном воздухе. – Вы мне нравитесь, мистер Мэтисон. Между тем, что вы говорите и что думаете, нет ничего общего – это мне о вас так сказали. Но всегда лучше лично перепроверить сказанное. Вулф искоса взглянул на него: – Вам сказали, что меня на мякине не проведешь? Кто же, интересно? Шипли лишь глубоко вздохнул и обвел взглядом экспонаты, заботливо упрятанные под стекло. – Взгляните-ка сюда, мистер Мэтисон, это вроде как святыня, разве вы так не думаете? – Я думаю о другом, а именно о том, что это не проясняет историю с Моравиа. Шипли сочувственно кивнул головой: – Слишком мало фактов, слишком поздно, не так ли? Могу только посочувствовать. – Сомневаюсь, что можете. На упрек Шипли не отреагировал и опять ушел от ответа: |
|
|