"Интеллидженсер" - читать интересную книгу автора (Силберт Лесли)14ЛОНДОН — ПОСЛЕ ПОЛУДНЯ, МАЙ 1593 — Он отрицает божественность Христа? Молчание. — Он подстрекает к бунту? Молчание. Ричард Топклифф обернулся к двум помощникам, стоявшим по сторонам дыбы. — Растяните и чуточку добавьте. Они начали медленно опускать дубовые рычаги к полу — на волосок каждый раз. Веревки, завязанные на запястьях и Щиколотках допрашиваемого, растянули его чуть больше, камни, подложенные ему под спину, чуть больше вонзились в его плоть. Деревянные части равномерно поскрипывали. Затем раздался еще один звук, который мало кто распознал бы, — еле слышный звук лопающейся кожи. — Может, поболтаем? Допрашиваемый, чьи узы окрасила кровь, кивнул. — Ну? Допрашиваемый закашлялся, пытаясь прочистить горло. — Театр любишь, а? Топклифф облизнул губы и вполголоса приказал: — До полу. Что-то лопнуло. Потом еще такой же звук. И наконец — вопли. В помещение вошел писец с бумагой и чернилами. Сломленный, сдавшийся человек выхаркивал все, что могло быть им интересным. Снова и снова. Он оклеветывал Кита Марло, пока его слезные протоки не пересохли, а голос не осип. И тогда у драматурга Томаса Кида, даровитого и популярного златокузнеца слов, не осталось больше ни единого слова. — Так узнаю я твое настоящее имя? — спросил Марло, ведя молодого матроса по Грейсчёрч-стрит в северном направлении. — Какого дьявола… — Я могу обещать, что на таможне у тебя больше неприятностей не будет. Остановившись на полушаге, она склонилась в глубоком реверансе. — Елена, сэр. Так счастлива познакомиться с вами! — Я мог бы догадаться, — сказал Марло с иронией, подумав о Елене Троянской. Несмотря на приклеенные усики, красота лица этой Елены была неоспорима. — Почему ты покинула Англию? — Меня обвинили в колдовстве. В моей деревне заболели два ребенка. — Обычная история, — кивнул Марло. — Даже государи любят сваливать свои беды на кого-нибудь еще. Когда Яков Шотландский вез домой новую жену из Дании, разразилась буря. Он обвинил десятки своих соотечественниц в том, что они ее накликали. И сжег на кострах. Они свернули на Ломбард-стрит. — Ты бежала на континент? Она мотнула головой. — Я забралась в бордель, украла одежду матроса и устроилась на каперское судно, направлявшееся в Средиземное море. Несколько дней спустя на нас напали берберийские пираты. Их старый капитан отвел меня в сторону и содрал мои усы. Я думала, мне конец. Однако мое переодевание его позабавило и восхитило. И с тех пор я плавала в его команде. — Но твои золотистые волосы… — Многие христиане плавают под берберийскими флагами. В отличие от английских каперов мы сами себе хозяева. — Так почему же ты вернулась? — Хотела передать деньги моим родным, но проклятый жирный боров забрал их все. — Так что Московская компания… просто хитрость, чтобы пройти через таможню? — Вот именно. — Ну, в таком случае можно сказать, что ты заставила меня тратить время понапрасну. — Наоборот… Марло поднял брови. Елена покачала головой. — Сначала бумаги. — Справедливо. Он остановился перед аркой, служившей входом в огромное кирпичное здание. Его единственная башня уходила далеко вверх, а ее шпиль венчал металлический кузнечик. — Добро пожаловать на Королевскую Биржу. Приют всего, что только можно купить за деньги. — Ты привел меня делать покупки? Разве ты не понимаешь, что меня могут схватить в любую минуту и привязать у Причала, — сказала она. Пиратов и контрабандистов привязывали к сваям Причала палача во время отлива и оставляли захлебываться. — Фантазии, мисс Елена. Товары из-под полы продаются не только в темных закоулках. Оживленный двор здания, украшенный статуями былых английских королей, кишел торговцами и покупателями. Проталкиваясь сквозь густую толпу в глубину двора, они проходили мимо продавцов стеклянной посуды, свечей, украшений. У скопления книготорговцев Марло остановился перед рыжим веснушчатым человеком, прислонившимся к массивной мраморной колонне. Это был Кит Миллер, мастер подделок. — А! Мой другой любимый Кит, — сказал рыжий, ухмыляясь. — Не прошло и десяти минут, как я распродал все твои элегии до последнего экземпляра. Хотя утроил цену. К твоим услугам, чего бы тебе ни требовалось. — Удостоверение личности для дамы. — Дамы? Елена под прикрытием ладони отодрала часть уса. — Так-так, — сказал Миллер, уводя их в свою палатку. — Ну, вы пришли куда надо. — Из ящика под столом он извлек пергаментные листы и другие необходимые принадлежности. — Вы подобрали себе какое-нибудь имя? — Ли Андерсон, — сказала Елена. — Я к нему привыкла. Тремя разными чернилами Миллер заполнил надлежащие пропуски и прижал все необходимые печати. — Ну вот, — объявил он с гордостью, — мы готовы для магических чар. С этими словами он разложил листы на земле, несколько раз наступил на них, затем собрал и отдал Марло. Когда они вышли на улицу, Елена потянулась за своими новыми документами, но Марло поднял их высоко над головой. — Накорми меня досыта, — сказала она, — и я расскажу тебе все, что знаю. ВЕСТМИНСТЕР — СУМЕРКИ Два петуха с налитыми кровью гребнями и с привязанными к ногам острыми шпорами кружили друг вокруг друга, обмениваясь настороженными взглядами. Несколько мгновений спустя они взвились в воздух. Захлопали крылья, заработали железные когти, во все стороны полетели пыль и перья. Прислонясь к ближнему дереву, Роберт Поули следил, как сотни монет переходят из рук в руки. Его взгляд скользил по освещенным факелами лицам над деревянной изгородью, опоясываюшей арену. Зрители потрясали кулаками и вопили, подбодряя петуха, на которого поставили свои деньги. Обернувшись, он увидел, что к нему приближается его патрон. Лесок сразу к югу от Сент-Джеймсского дворца, где ежедневно устраивались петушиные бои, был излюбленным местом Сесиля для подобных встреч. Укромное и в удобной близости от его кабинета в Уайтхолле. — Ты говорил с ним? Приказал покинуть Англию? — Еще нет. Когда я раньше сегодня побывал в Скэдбери-Хаусе, он уже ушел. Уолсингема там тоже не было. — Комиссия отправила четырех констеблей. Ты должен добраться до него первым. — Пытки? Сесил кивнул. — Топклифф вернулся. Вчера он взялся за Томаса Кида. — За Кида? — удивленно повторил Поули. — За трусливого тихоню, стряпающего пьесы? Он не из тех, кто устраивает беспорядки. — Констебли обыскали его жилье. И как будто нашли документ с еретическими утверждениями. Кид утверждал, что никогда прежде его не видел, сказал, что, наверное, он остался после Марло — до недавнего времени они жили вместе. Кроме того, он ссылался на чудовищные утверждения Марло, сказал, что Марло имеет привычку подшучивать над Святым Писанием и чернить святых. Например, он говорил, что Христос и святой Иоанн… — Что? — Делили неестественную любовь. Смущение Сесиля вызвало у Поули усмешку. — Другой доносчик сообщил, что Марло проповедует атеизм. Заявляет, что способен привести больше разумных доводов в его пользу, чем любой священник в Англии — в поддержание веры. Этот доносчик сказал, что его самого слова Марло склонили к атеизму. — Сесиль помолчал. — Тут есть хоть капля правды? Поули нахмурился. — Возможно. Марло всегда был склонен богохульничать. — В любом случае я не сомневаюсь, что этот документ подброшен, что кто-то интригует против него, — мрачно сказал Сесиль. — Предупреди его. Добейся, чтобы он уехал хотя бы на несколько месяцев. — А с Кидом вышло скверно, — сказал Поули, глядя в никуда. — Ни в чем не повинная пешка… и хорошо пишет к тому же. Его «Испанская трагедия» мне очень понравилась. — Он умолк, потом посмотрел на Сесиля. — Будь я другим человеком, думаю, я пожалел бы его. ЛОНДОН — СУМЕРКИ Елена проглотила последнюю ложку телячьей похлебки. — У моего капитана договор с англичанином из Московской компании. Марло чуть не поперхнулся глотком вина. — Уже шесть месяцев он снабжает англичанина сокровищами Востока, товарами, которые мой капитан забирает у португальских купцов. Англичанин платит нам оружием. Никакого Северо-Восточного прохода, понял Марло. Кто-то просто использует корабли «Московии» для собственной контрабанды, обрекая при этом на смерть многих своих соотечественников. Пиратские корабли незамедлительно используют это оружие против английских моряков. Да и наверное, оно уже так использовалось. — Этот контрабандист точно из Московской компании? Елена кивнула. — Он так говорит. И из любезности к моему капитану он приказал капитану одного из кораблей Компании доставить меня сюда, будто собственного матроса. — Его имя? Елена покачала головой. — Ты его видела? — Перед тем, как подняться на наш корабль, он потребовал, чтобы никого из команды на палубе не было. — Черт побери! — Но я слышала его голос. И хорошо запомнила. — Может пригодиться. Послезавтра в Гринвичском дворе будет маскарад, хочешь пойти туда со мной? — За пару шиллингов, — сказала Елена и нахмурилась. — Но зачем тебе знать, кто он? Не понимаю, чем это может повредить твоему другу-вкладчику? — Ну, видишь ли… — Зубы Божьи, ты шпион! Марло невозмутимо и неторопливо допил свое вино. Затем, когда она выхватила из сапога нож и с молниеносной быстротой вскинула руку, он сказал: — Кем бы я ни был, я уже обещал, что не выдам тебя. И не выдам. К тому же тебе выгодно… — Шпион, который держит слово? — перебила Елена. — Вот уж никогда не поверила бы. Марло пожал плечами. — Я привык удивлять людей. Елена опустила нож. — Не знаю почему, но, по-моему, я тебе верю. И пожалуй, пока не стану тебя убивать. — Конечно, не станешь. — Извини? — Я слишком тебе нравлюсь. Елена обмакнула два пальца в свое вино и брызнула каплями в лицо Марло. — И к чему ты клонишь? — спросил Марло, зачерпывая ложку похлебки. — Узнаешь в свое время, если так. И вот что, Кит. Еще одно. Англичанин? Он был особенно доволен одной вещицей, которую ему предложил мой капитан. Сказал, что теперь это самое его драгоценное сокровище. — И что это было? — Статуэтка с рубинами вместо глаз. — Человеческая фигура? — Нет. Дракон, вырезанный из нефрита. |
||
|