"Зловещее сияние луны" - читать интересную книгу автора (Стайн Роберт Лоуренс)Глава XXVIII НОВАЯ ЗАПАДНЯУ Тристана перехватило дыхание от страха. Он хмуро уставился на улыбающегося учителя и его жену. Мистер Мун и Анжела разразились хохотом. — Мы пошутили, — сказал мистер Мун. — Все это просто шутка. Честное слово! — Нам нравится устраивать для детей такой праздник Хэллоуин, который они запомнят на всю жизнь, — сказала Анжела. — Ведь вы тоже не забудете этот Хэллоуин до конца своих дней, верно, ребята? — спросил мистер Мун. Ему никто не ответил. Тристан все еще пребывал в шоке и не мог говорить. Наконец молчание нарушил Рэй: — Так, значит, оборотней здесь нет? И вы всего лишь шутили, говоря, что среди нас находится оборотень? — Конечно, шутили, — ответила Анжела. — Все это была шутка, — повторил мистер Мун. — Вы ведь не верите в оборотней, верно? — Значит, мы можем расходиться по домам? — спросила Роза. Мистер Мун кивнул. — Да, наша вечеринка закончилась. Вы можете идти. — Не беспокойтесь. Сейчас не так поздно, как мы говорили, — сказала Анжела, обеими руками поправляя волосы. — Сейчас еще нет полуночи. — Я перевел стрелки всех часов немного вперед, — объяснил мистер Мун, — чтобы вы могли пораньше прийти домой. Видите? — Он показал им свои наручные часы. — Полночь наступит только через несколько минут. Он подошел к старинным часам и установил на них правильное время. — Ого! — Роза вздохнула. — Просто не верится, что это все было на самом деле. Я страшно перепугалась, но теперь понимаю, что это была всего лишь затянувшаяся шутка. — Я никогда в жизни так не боялась, — поддержала ее Белла, качая головой. — Надеюсь, что вы все меня простите, — сказал мистер Мун. — Мы с Анжелой устраиваем такие вечера каждый год для моих избранных учеников. Нам просто хотелось, чтобы вы почувствовали, что такое настоящий, страшный Хэллоуин. Тристан направился к двери. Его коленки все еще слегка дрожали, а сердце бешено колотилось в груди. — Значит, мы можем идти? — спросил он. Мистер Мун кивнул. — Да. Наша вечеринка подошла к концу. Анжела бросилась наперерез ребятам и преградила им дорогу. — Задержитесь еще ненадолго. Выпейте яблочного сока, — предложила она. — Нет, спасибо, — ответила за всех Роза. — Уже действительно поздно. — Мои родители и так ужасно рассердятся, что я не вернулся домой к одиннадцати часам, — сказал Тристан. — Пожалуйста, передайте им, что виноват во всем я, — сказал мистер Мун. Ребята прошли мимо груды волчьих шкур, все еще валявшейся перед камином, и направились к входной двери. Мистер Мун потянул металлический засов. Он не открылся. Учитель хлопнул себя по лбу. — Ох, подождите. Я совсем забыл, — произнес он и повернулся к жене. — Анжела, нажми на кнопку на книжной полке. Я совсем забыл, что входная дверь заперта. Анжела поспешила к книжной полке и отодвинула в сторону несколько книг. Тристан увидел черный пульт с тремя красными кнопками. Анжела протянула руку и нажала на верхнюю кнопку. — Ой, не может быть! — вскрикнула она. Потом повернулась к ребятам, держа в руках красную кнопку. — Она… она отлетела! Мистер Мун снова потянул за тяжелый металлический засов. — Ну так поставь ее на место, — сказал он. — Поставь ее на место и нажми, чтобы эти ребята могли пойти домой. Анжела повернулась и принялась возиться с кнопкой. — Она не встает на прежнее место, — заявила она наконец упавшим голосом. — У меня ничего не получается. — Дай-ка я попробую. — Мистер Мун тяжело проковылял по комнате. Он взял у Анжелы кнопку и поднес ее к пульту. — Ну вот, — сказал он наконец. — Теперь мне удалось приладить кнопку назад. Он нажал на нее. Один раз. Два раза. Потом еще и еще. — Она… она не работает, — забормотал он. — Кажется, наш пульт вышел из строя. — Что это значит? — спросил Тристан, чувствуя, как к нему подступает паника. — Как же мы выйдем отсюда? — Мы не можем выйти, — ответил мистер Мун. — Мы оказались здесь в западне! |
||
|