"Золотая паутина" - читать интересную книгу автора (Саймон Гандольфи)– Спокойно, сестричка, – сказал Марко, поглаживая ее руку, как раньше поглаживал Ричарда. – Я же говорил: либо отец Рика жив – и тогда мы разыщем его, либо старику не повезло. – Он умер, – сказала Аурия и снова повернулась к Тренту, судорожно подыскивая аргументы, дабы противостоять логике брата. – Даже если отец сможет собрать такие деньги, он не переживет скандала. Вы только подумайте: кто же станет вкладывать деньги в его рестораны, если пошли слухи, что он замешан в мошенничестве? Придется свернуть дело, а ведь он положил на рестораны всю свою жизнь. – Почти как на детей, – вмешался Марко. Трент, наблюдавший за спором между братом и сестрой, подумал – а не затаилась ли в глубине души Марко горечь обиды. Но Марко тут же взял себя в руки и, весело улыбаясь, взъерошил волосы Аурии. – Сестричка, если это и было мошенничество, то мы-то ведь знаем, что наш старик здесь ни при чем. И следовательно, остается один Роджертон-Смит, а он даже не пустил нас на порог. Единственное, чего нам удалось от него добиться, это несколько слов, в разговоре с Риком по телефону. И обращаясь к Ричарду, сидевшему молча, с несчастным видом, он продолжал: – Послушай, Рик, я вовсе не собираюсь порочить твоего отца. Судя по всему, кто-то держал его под прицелом. Но то, что он сбился с курса – факт, а этого страховщики очень не любят. Только бы узнать, где находилась «Красотка», и мы начнем действовать. И, ей-богу, это будет очень интересно… Марко улыбнулся Тренту: – Правда ведь? Подложим Кастро хорошую свинью. Мы знаем, что отец Рика никуда не улетел, потому что полиция искала его. Итак, если он жив, то скорее всего скрывается. Может быть, он прячется вместе с тем американским матросом. Ближе всего к Кубе остров Андрос. Давайте пошарим вокруг. Поспрашиваем – не видел ли кто надувную лодку. Шансов немного, но что нам еще остается? Аурия повернулась к Тренту: – Что-то вы все время молчите. Трент, не торопясь, поднял свой бокал с пивом. "Да, действительно, – размышлял он, – «Красотка» незаконно проникла в кубинские территориальные воды, но кубинцы, потопив иностранную яхту, вместо того, чтобы просто задержать ее, рисковали вызвать еще большее раздражение у Запада именно в тот момент, когда, лишившись экономической помощи русских, они отчаянно нуждаются в иностранных капиталовложениях. Значит, у них имелись веские причины пустить яхту ко дну. Или же ее потопил кто-то другой – тот, у кого были мотивы сделать это и достаточно денег, чтобы заплатить за ликвидацию команды. Или же кто-то – достаточно жестокий, чтобы совершить убийство. Неудивительно, что Аурия так напугана, а Ричард предпочитает скорее прекратить поиски отца, чем выяснять, был ли он жертвой или участником преступления. Марко же, видимо, считает, что чем больше риска, тем интереснее приключение. Такой взгляд на вещи опасен для его компаньонов, а если речь пойдет об охоте на вероятного убийцу, то и смертельно опасен". Наконец Трент ответил Аурии: – Конго-Таун, «Изумрудные пальмы», комната двадцать два. Глава 7 Трент позвонил О'Брайану из телефонной будки возле станции технического обслуживания. Любезный женский голос попросил подождать. Когда О'Брайан подошел к телефону, Трент произнес: – Спасибо, что подсказали мне это место. Как вы и говорили, рыбалка здесь превосходная. Может быть, вы и сами выберетесь сюда в конце недели? – Подождите, дайте подумать.., сегодня вторник… – Совершенно верно, – откликнулся Трент. Он представил себе, как О'Брайан методично считает на пальцах дни и часы, чтобы быть абсолютно уверенным в точном соблюдении согласованного ими кода. – Могли бы вы подъехать за мной в среду на следующей неделе к позднему завтраку? – наконец ответил О'Брайан. – Скажем, часам к девяти. Вам нужно проехать около шестнадцати километров на север, по дороге в Милл-Таун. Вы увидите слева от дороги здание школы, а рядом с ним – дом учителя. Светло-желтая дверь. Приезжайте ровно в девять, успеете к горячим пирожкам. Трент обещал приехать к указанному часу и стал обдумывать положение. Самое раннее, когда О'Брайан может прибыть на свидание, – час ночи. А еще более вероятно, он назначил такое время потому, что, если кто-нибудь сядет Тренту на хвост, то непременно засветится на пустом шоссе. Он разыскал старого рыбака, починявшего сеть в тени пальмы. Старик уже дважды на этой неделе выручал его, присматривая за катамараном, пока Трент удил рыбу на рифах. Трент отвез его на катамаран вместе с двумя ящиками пива. Пока рыбак обследовал содержимое холодильника, Трент извлек завернутый в клеенку револьвер Беретта девятимиллиметрового калибра, который был припрятан в пустотелой трубе алюминиевой мачты, упаковал сумку и бросил ее в резиновую лодку. Затем рыбак доставил его на берег. – Ну, теперь на судне есть сторож, и я могу быть спокоен. Смотри в оба, чтобы тебя не ухлопали, – предупредил старика Трент. – А если явятся грабители – угости их пивком. |
|
|