"У кошечек нежная шкурка" - читать интересную книгу автора (Дар Фредерик)ГЛАВА 5Когда мы преодолели последнюю, створки дверей распахнулись, и в освещенном проеме показалась гигантская фигура — видимо, местный вышибала. Он произнес по-немецки несколько слов, и мой конвоир ответил ему утвердительным тоном. Предком этого типа в дверях был, судя по всему, сам Кинг-Конг: из его бровей можно было настричь волос на добрую дюжину помазков, а щеки наводили на мысль, что не брился он со времен Бурской войны как минимум. Голова же, наоборот, по наличию растительности приближалась к стоваттной лампочке. Его тупые зенки приведенного на бойню быка наконец остановились на моей физиономии, впечатлившей его, впрочем, не больше, чем старые щипцы для завивки волос. Я сердечно приветствую его: — О, господин Бозембо, как поживаете? Обведя свои губищи толстым, как подошва, языком, он выдавливает из себя на скверном французском: — Э-э, да ты шутник? Не люблю я шутников… Артур, ведите его в гостиную. И вот мы уже в интимной обстановочке. Как и все бельгийские гостиные, эта отделана весьма недурно. Бельгийцы, они вообще жить умеют: тачки у них у всех под стать пароходу, а две трети импорта нашего бургундского приходится на их маленькую дружественную нам страну. Немцы, столь наглым образом навязавшие мне свое общество, похоже, устроились здесь, как кукушки в пустом гнезде, предварительно немного поразвлекшись выжиганием по шкуре предыдущих владельцев. Посреди гостиной возвышается великолепная фисгармония, за которой сидит какой-то педик и знай себе наяривает старинный церковный гимн. — Эй, если вы меня сюда на вечерню пригласили, то незачем было бензин тратить, я бы и в городе в церквушку забежал… Мистер Горилла вдруг нахмуривает свои шваброобразные брови и говорит: — Я где-то видел этого человека! Любезно отвечаю ему, что и я его уже видел, было это в Венсеннском зоопарке, я даже бросил ему несколько земляных орехов. Он не унимается: — Как ваше имя? — Христофор Колумб! Артур, не выдержав, отвешивает мне увесистую затрещину по кумполу, и не будь у меня крыша из хромированного никеля, висеть моим мозгам вокруг на книжках. А так я еще успеваю сделать, пошатываясь, пару шагов и рухнуть в подвернувшееся кресло. Олух за клавикордами продолжает лабать свои песнопения, налегая на педали так, будто готовится к гонке «Тур де Франс». — Я все-таки где-то видел ваше фото, — продолжает бубнить Бозембо, — во французской газете, прямо перед войной… Или раньше?.. Внезапно он хлопает себя по лбу: — Ну конечно! Дело об ампуле, комиссар Сан-Антонио, так? Ну и задали же вы нам тогда работенку, наши так и не успели вас убрать… И он улыбается, нежно глядя на меня: — Надеюсь, эта небольшая ошибка будет исправлена в самом ближайшем будущем. При этих словах парень за фисгармонией берет последний аккорд, быстро оборачивается, и я вижу, что он, в отличие от остальных, шпаной не выглядит. А насчет педика, так это я обманулся его светлой шевелюрой и более чем хрупким сложением. По его виду, по выражению лица сразу понимаешь, что это важная птица. Физиономия у него — ну прямо альпийские снега, голубые глаза — ледяные, как горные реки, а губы так тонки, что рот походит на простую морщину. Элегантен, почти красив… В общем, занятный тип. Он не спеша встает и подходит ко мне — вылитая кошка! Шайка почтительно замолкает, и я просекаю, что самый главный шеф здесь — он. Во внезапно наступившей тишине я как никогда остро чувствую, что если сейчас не произойдет чуда, рассвет я буду встречать уже в гостях у Святого Петра. Музыкант засовывает руку мне под куртку и извлекает «Люгер» на свет божий. Судя по холодному тону, каким он бросает несколько слов своим корешам, понятно, что им вставляют пистон — пушки надо вовремя вытаскивать! Еще прохладнее он обращается ко мне: — Эти господа недооценили вас, комиссар, и даже не сочли нужным разоружить. И, выдержав короткую паузу: — Итак, путешествуем по Бельгии? — Как видите… — Вояж, разумеется, организован Лондоном? — Как вы догадались?! — А я много слышал о вас, комиссар… Я склоняю голову: — О-о, вы мне льстите. — Положим, не льщу, а отдаю должное… Вы здесь со спецзаданием? Тема беседы становится скользкой, и я молчу. — Молчание — знак согласия, — продолжает он, — а коли у вас есть задание, есть, стало быть, и люди, находящиеся с вами в контакте. Нам было бы чрезвычайно любопытно с ними познакомиться. Терять мне нечего, и я решаю взять его на понт: — Послушай, дружище, не стирай себе зря язык. Ты ведь сам сказал, что обо мне наслышан, а значит, должен знать, что я тебе ничего не скажу. Конечно, вы можете проделать со мной все эти ваши штучки — пожалуйста, если вам, как и большинству ваших коллег, нечем больше заняться. Но предупреждаю вас — так, чисто по-дружески, — что это вам ничего не даст… Все, на этом я замолкаю! «Музыкант» задумчиво вытаскивает из внутреннего кармана пиджака великолепный портсигар и ровными, размеренными движениями закуривает сигарету. Я уже представляю, что он, как водится в плохих фильмах, предложит и мне, и улыбаюсь. Но он все так же неторопливо, даже не взглянув на меня, засовывает портсигар обратно. Вот так облом! — Ну что ж, будем играть по-честному, господин комиссар, — наконец произносит он. — Я действительно прекрасно понимаю, что вы не заговорите, а посему милостиво избавляю вас от всех маленьких условностей, делающих людей куда как более красноречивыми… Он поворачивается к Артуру и шоферу: — Отведите этого господина в подвал и прикончите — но без всяких жестокостей! Он улыбается: — Мы, сами видите, умеем иногда быть галантными. — Не знаю, как вас и благодарить, — нашелся я. Артур пистолетом указывает на дверь, и я встаю. |
||
|