"У кошечек нежная шкурка" - читать интересную книгу автора (Дар Фредерик)ГЛАВА 15Не знаю, случалось ли вам ночевать бок о бок с киской, которую вы знаете лишь несколько часов. Смею вас уверить, эффект прелюбопытнейший! Успокоившись и почувствовав себя в безопасности, ловлю себя на том, что новое, сложное и противоречивое чувство не дает уснуть — сколько ни кутаюсь в свой коврик, никак не могу прогнать из своей коробчонки для мозгов образ крошки Лауры. Как она сложена!.. Мне уже видится ее прелестное тело, утомленное приключениями этого дня, ее вздымающаяся грудь… Клянусь, других таких грудок во всем Брюсселе не сыскать! Глубокое дыхание напоминает о ее губах… просто сногсшибательных губах! Да что там говорить — у нее все сногсшибательное!!! Я кручусь на подстилке, как уж на сковородке. — Вы не спите? — шепчет Лаура. — Нет. Вам, наверное, неудобно на полу? — И не такое бывало… И опять тишина. Тишина, скрипящая в ушах как несмазанное колесо. Поднимаюсь и потихоньку двигаю на коленках к кровати, ориентируясь на тепло тела. Неуверенно протягиваю свои шаловливые руки… — Что вы делаете?! — ее как подбросило. Хотите — верьте, хотите — нет, но при этих суровых словах я, Сан-Антонио, бывалый мужик, делавший и не таких, первейший волокита — разнюниваюсь, как последний школьник, и принимаюсь блеять что-то типа: — Лаура, подождите… я… Лаура, — да еще таким дрожащим голосом, что слова застревают в глотке. Она же куда более решительна: — Сан-Антонио! Прошу вас… — и твердо отталкивает меня. Что ж, наверное, я не в ее вкусе… А может, у бедняжки в сердце засел какой-нибудь хлыщ, и она поклялась ему в верности до гроба. Как бы то ни было, мне остается лишь удрученно пролепетать: — Извините меня, Лаура, — и поплестись как побитая собака, к себе на коврик. Свернувшись так, что пролез бы и в дуло револьвера, стараюсь поскорее заснуть, и, что любопытно, это мне легко удается. Не знаю, сколько я продрых, но что-то вдруг вырывает меня из забытья, и этим «чем-то» была пара очаровательных губок. «Оп-ля, да прелестная андалузка, никак, передумала», — говорю я себе. Не то чтобы это сильно меня удивляет — по опыту знаю, что дамы набрасываются, как сифилис на попов, именно на тех, кто не настаивает. Дурачки, слушайте сюда: никогда не давите цыпочкам на психику! Вот я, например, — не допел Лауре свою серенаду, малышка не смогла заснуть, и вот уже она обвивается вокруг меня как плющ вокруг дерева. Не знаю, если под нами — комната мамаши Брукер, толстуха точно решит: секреты у этих секретных агентов ничем от обычных людских не отличаются. Но какой пир духа, дети мои… не говоря уже о теле! Далеко за полдень нас будит чей-то стук в дверь. Узнаю голос Буржуа: — Открывайте, свои! Прыгая на одной ноге, натягиваю штаны и, накинув простынку на прелести Лауры, иду к заколоченному окну, откидываю перекладину и впускаю Буржуа. Он оторопело таращится на разбросанные по полу шмотки; всеобщий беспорядок не оставляет никакого сомнения в том, какие тут творились дела. — Я, собственно… Лаура отворачивается, вся красная от смущения, а я веселюсь: — Привет, Буржуа! Ну-ну, не делайте такие глаза, дружище, а то я ненароком подумаю, что, когда вы были ребенком, ваш папа вам ничего не рассказывал! — Лаура, — бормочет он ошеломленно, — чистая, непорочная Лаура… Похоже, парень действительно здорово озадачен. Эх, будь мы одни, я бы живо растолковал ему, что из себя представляет так называемая непорочность бабенок, но, боясь сойти за грубияна вхожу в роль: — Что вы хотите — пережив мгновения, подобные вчерашним невольно чувствуешь определенное родство душ… Буржуа, может быть, супермен Сопротивления, но в любовных делах он петрит, что твоя ватрушка с творогом, и моя невинная, отдающая нафталином, фраза чуть не вызывает у него слезы на глазах. Он порывисто жмет нам руки: — Если бы вы знали… это превосходно! Весь город об этом только и говорит — отважная парочка кладет гестапо на обе лопатки! Это подвиг — да-да, подвиг, который будет вписан золотыми буквами в историю этой войны. Если его не остановить, то минут через десять он запоет национальный гимн. — Ну ладно, проехали, — вовремя вмешиваюсь я, — что новенького? — Ах, да, — спохватывается он, — вчера я послал вашу фотографию в Лондон, самолетом, вот ответ: «Женщина на фото — австрийская шпионка Эльза Маурер, кодовый номер БХ–78». Девушка с камерой — шпионка?! Вот так дела! — Должен признаться, я что-то ни черта не понимаю… Почему тогда крошка так себя повела? Почему отдала мне аппарат? Почему, наконец, ее убрали, если она из немецких спецслужб? Надо пошевелить шариками, иначе здесь не разобраться… — Одно из двух, — продолжаю я, — либо англичане что-то напутали — но в это поверить сложно, их агенты никогда не передадут непроверенной информации, либо она решила сменить окраску… Будем надеяться, что будущее все прояснит. Уже более детально рассказываю Буржуа о том, что же вчера случилось. — Как видите, — подвожу итог, — времени даром я не терял и вычислил-таки парня, повинного в тех самых утечках… — Но я ему ничего не говорила, клянусь, — не выдерживает Лаура. — Не может быть, ведь это он — слышите, он — должен был поставлять мне сведения! — А идя от вас, следил за другими! Он чертовски ловок, этот Тьерри… — Ну, нет, — миролюбиво замечает Буржуа, — если бы он, как вы говорите, «следил за другими», то мы все были бы уже давно за решеткой. Не успевает он договорить, как влетает мамаша Брукер. — Господи, какое несчастье! — рыдает она. — Немцы арестовали наших — все шестеро схвачены этой ночью! Резко оборачиваюсь к Буржуа: — Вы что, не предупредили своих, как я вам вчера сказал? — Уже было поздно, они ушли на задание, а вернуться с него должны были прямо ко мне, не заходя домой. — Что за задание? — Засечь баржу с тяжелой водой из Норвегии. — А где их застукали? — это я уже толстухе. — В поезде между Брюгге и Брюсселем. — Дьявол! У Тьерри, как я и думал, были их приметы. Упустив нас, он взялся за остальных, разослав повсюду их устные описания. Лаура бросается ничком на кровать, голося: — Это все из-за меня, — не может она успокоиться, — я познакомилась с этим кретином. — Ну, тут вы неправы, — перебиваю ее, — это он с вами познакомился — типчик еще тот… — Да и потом, — опечаленно бубнит Буржуа, — вы ведь держали меня в курсе дела; вы свободны от всякой ответственности… Тут я взрываюсь: — Что за черт?! Вы тут в Бельгии все такие, так вас растак. Самое время почесать языки про всякую там ответственность и прочую белиберду… Шестеро наших влипли, и надо подумать, удастся ли вытащить их из гестапо. — Браво! — восклицает мамаша Брукер. Похоже, она поэнергичнее остальных, несмотря на свои шесть пудов веса! |
||
|