"Алиса в Хуливуде" - читать интересную книгу автора (Роберт Кэмпбелл)На Нелли были сейчас белая блузка, золотистые слаксы и в тон им жилетка. Через руку она перебросила жакет и плоскую сумку. Со своими рыжими волосами и зеленым шарфом она выглядела на миллион долларов.
Боско, обойдясь без услуг официантки, сам подал им завтрак. Он осведомился, не пережарились ли яйца, хорош ли бекон? Он был рад новой встрече с Нелли и не скрывал этого. Налив им кофе, он оставил ее со Свистуном с глазу на глаз. Нелли время от времени поглядывала на Свистуна, но он не поднимал глаз от тарелки. – Круто я с вами, – сказала она. – Прошлой ночью. – Прошлой ночью я не поддался на вашу провокацию, – отшутился он. – Иного мужика этим было бы не остановить. – Меня этим тоже было бы не остановить – если бы я не понимал, что такое не сработает. – А выглядело все так, словно я сама же и начала, а потом вдруг раздумала. – Причем ближе к началу. – А потом нынешним утром. Я опять начала приставать к вам, снова стала набиваться на комплименты. Мол, я и без косметики чудо как хороша. – Вы действительно чудо как хороши. Произнеся эту фразу, он тут же раскаялся, потому что прозвучала она и впрямь глуповато. – Вы умеете обольстить девушку речами, этого у вас не отнимешь. – Что ж, это, как я понимаю, для затравки. – Мне хочется довести кое-что до вашего сведения. В любое другое время, при любых других обстоятельствах, мы с вами проплясали бы этот танец до конца. А потом попрощались бы, и… – Я знаю слова, – ответил Свистун. – Не пойте до конца, а то я расплачусь. Она улыбнулась. Едва заметной улыбкой – но тем убийственней она подействовала на Свистуна. Чувство времени было присуще Боско даже в большей степени, чем он сам о том догадывался. Возникшую в разговоре паузу он использовал для того, чтобы подойти к столику со свежим кофе. Дождавшись кивка, он разлил кофе по чашкам. Нелли посмотрела на его культю, не заморгав и не отвернувшись. Боско перехватил этот взгляд. Она, в свою очередь, глаз не отвела. – Это вас беспокоит? Может быть, болит? – спросила она. – Время от времени испытываю фантомные боли. – Как и все мы. – Что да, то да. – Потеряли на войне? – Потерял в споре с сутенером из-за одной из его девок. С улыбкой он вернулся за стойку, где его уже дожидались двое юных клиентов – с огненно-рыжей и с оранжево-рыжей шевелюрой. |
|
|